ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 150

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 50
12 юни 2007 г.


Съдържание

 

I   Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент (ЕО) № 640/2007 на Комисията от 11 юни 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

*

Регламент (ЕО) № 641/2007 на Комисията от 11 юни 2007 година относно регистрацията на наименованиe в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Banon (ЗНП)

3

 

*

Регламент (ЕО) № 642/2007 на Комисията от 11 юни 2007 година относно регистрацията на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Bryndza Podhalańska (ЗНП)

4

 

 

II   Актове, приети по силата на договорите ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

Комисия

 

 

2007/397/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 8 юни 2007 година за създаване на експертна група по демографските въпроси

5

 

 

2007/398/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 11 юни 2007 година за изменение на Решение 2007/31/ЕО за определяне на преходни мерки по отношение изпращането от България до други държави-членки на някои продукти от секторите на месото и млякото, покрити от Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2007) 2386)  ( 1 )

8

 

 

2007/399/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 11 юни 2007 година за изменение на Решение 93/52/ЕИО по отношение на декларацията, че Румъния е официално свободна от бруцелоза (B. melitensis) и Решение 2003/467/ЕО по отношение на декларацията, че Словения е официално свободна от бруцелоза по едрия рогат добитък (нотифицирано под номер C(2007) 2400)  ( 1 )

11

 

 

III   Актове, приети по силата на Договора за ЕС

 

 

АКТОВЕ, ПРИЕТИ ПО СИЛАТА НА ДЯЛ V ОТ ДОГОВОРА ЗА ЕС

 

*

Обща позиция 2007/400/ОВППС на Съвета от 11 юни 2007 година за прекратяване на някои ограничителни мерки, наложени на Либерия

15

 

 

 

*

Съобщение за читателите(Виж стр. 3 от корицата)

s3

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

РЕГЛАМЕНТИ

12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 640/2007 НА КОМИСИЯТА

от 11 юни 2007 година

за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него.

(2)

В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 12 юни 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 11 юни 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 386/2005 (ОВ L 62, 9.3.2005 г., стр. 3).


ПРИЛОЖЕНИЕ

към регламент на Комисията от 11 юни 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

MA

61,1

TR

98,3

ZZ

79,7

0707 00 05

JO

167,1

TR

96,9

ZZ

132,0

0709 90 70

TR

97,3

ZZ

97,3

0805 50 10

AR

50,6

ZA

57,1

ZZ

53,9

0808 10 80

AR

81,3

BR

71,1

CA

102,0

CL

83,3

CN

72,0

NZ

109,5

US

106,2

UY

55,1

ZA

92,0

ZZ

85,8

0809 10 00

IL

196,3

TR

208,0

ZZ

202,2

0809 20 95

TR

395,1

US

338,0

ZZ

366,6


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.


12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 641/2007 НА КОМИСИЯТА

от 11 юни 2007 година

относно регистрацията на наименованиe в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Banon (ЗНП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 4, първа алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 6, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 510/2006 и в съответствие с член 17, параграф 2 от същия регламент, заявката на Франция за вписване на наименованието „Banon“ бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз  (2).

(2)

Тъй като Комисията не получи нито едно възражение съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006, това наименование следва да бъде вписано,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регистрира се наименованието, посочено в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 11 юни 2007 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(2)  ОВ C 234, 29.9.2006 г., стр. 2.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Земеделски продукти, предназначени за консумация от човека, посочени в приложение I от Договора:

Клас 1.3.

Сирена

ФРАНЦИЯ

Banon (ЗНП)


12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 642/2007 НА КОМИСИЯТА

от 11 юни 2007 година

относно регистрацията на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Bryndza Podhalańska (ЗНП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 4, първа алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 6, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 510/2006 и в приложение на член 17, параграф 2 от посочения регламент, заявлението на Полша за регистриране на наименованието „Bryndza Podhalańska“ бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (2).

(2)

Тъй като Комисията не получи нито едно възражение съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006, това наименование следва да бъде вписано,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регистрира се наименованието, посочено в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 11 юни 2007 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  OВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(2)  ОВ C 230, 23.9.2006 г., стр. 2.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Земеделски продукти, предназначени за консумация от човека, посочени в приложение I от Договора.

Клас 1.3.

Сирена

ПОЛША

Bryndza Podhalańska (ЗНП)


II Актове, приети по силата на договорите ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

РЕШЕНИЯ

Комисия

12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/5


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 8 юни 2007 година

за създаване на експертна група по демографските въпроси

(2007/397/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 140 от него,

като има предвид, че:

(1)

Член 140 от Договора за създаване на Европейската общност предвижда, че Комисията насърчава сътрудничеството между държавите-членки и съдейства за координирането на техните действия във всички области на социалната политика.

(2)

В съответствие със съобщението на Комисията от 12 октомври 2006 г.„Демографското бъдеще на Европа — как да превърнем предизвикателството във възможност“, Комисията реши да привлече за съдействие група от правителствени експерти.

(3)

Групата ще допринася за развитието на политики за приспособяване към демографските промени.

(4)

Ще се гарантира взаимно допълване и избягване на припокриване с дейностите на други групи и европейски комитети, които разглеждат демографски въпроси, като например Комитета по заетостта, Комитета за социална закрила, Комитета за икономическа политика, Икономическия и финансов комитет, Консултативния съвет за равните възможности на жените и мъжете и Групата на високо равнище за интеграционната политика по отношение на равенството на половете. Комисията ще ги информира за дейностите на експертната група по демографските въпроси.

(5)

Групата трябва да е съставена от представители на правителствата на държавите-членки и независими експерти.

(6)

Поради това следва да се създаде експертна група по демографските въпроси и да се определят нейните правомощия и структури,

РЕШИ:

Член 1

Към Комисията се създава за срок от пет години (възобновяем) „експертна група по демографските въпроси“, наричана по-нататък „групата“.

Член 2

Мисия

Мисията на групата е да съветва Комисията във връзка с наблюдението на демографските промени и изпълнението на политическите насоки, определени в Съобщение COM(2006) 571 на Комисията от 12 октомври 2006 г. относно демографското бъдеще на Европа.

По-специално, групата:

съдейства на Комисията за изготвянето на заключенията от резултатите на изследвания, за подбора на данни, които да бъдат включени в демографските доклади и за насърчаване на обмена на добри практики, за който демографският форум ще осигури необходимата платформа. Тя ще се съобразява с резултатите от многобройните дейности и изследвания, осъществени от европейските институции по тези въпроси,

осигурява на държавите-членки възможност да изказват мненията си по отношение на отговора, който трябва да се даде в глобален мащаб, за посрещане на демографското предизвикателство и на конкретните инициативи в резултат на съобщението от 12 октомври 2006 г. относно демографското бъдеще на Европа и последиците от тях, по специално в областите, които още не са обхванати добре от съществуващите комитети и консултативни групи,

съдейства на Комисията за изготвяне на бъдещите демографски доклади и за оценка на състоянието на готовност на ЕС за демографската промяна (оценката се включва в годишния доклад за напредъка на изпълнението на Лисабонската стратегия),

осигурява възможности за обмяна на опит и добри практики в областта на семейната политика и подкрепя усилията за подобряване на качеството на живот на хората със семейни отговорности,

търси съдействието, в устна или писмена форма, на социалните партньори и организациите на гражданското общество.

Председателят на групата може да информира Комисията, когато е препоръчително тя да се консултира с групата по определен въпрос.

Член 3

Състав и назначения

1.   Групата се състои от правителствени експерти и независими експерти.

Всяка държава-членка номинира правителствен експерт, който да я представлява.

Комисията назначава персонално независими експерти измежду специалисти, компетентни в областите, посочени в член 2, за да я консултират независимо от всякаква външна намеса.

2.   Прилагат се следните разпоредби:

членовете остават в длъжност, докато не бъдат заменени или до изтичане на техния мандат,

членове, които вече не са в състояние да допринасят ефективно за работата на групата, които подадат оставка или които нарушат изискванията, посочени в първото или второто тире на настоящия член или на член 287 от Договора за създаване на Европейската общност, могат да бъдат заменени за времето до изтичане на мандата им,

имената на членовете, назначени персонално, се публикуват на интернет страницата на Генерална дирекция „Трудова заетост, социални въпроси и равни възможности“ и в Официален вестник на Европейския съюз, серия С. Събирането, обработката и публикуването на имената на членовете става съгласно разпоредбите на Регламент (EО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (1) относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни.

Член 4

Функциониране

1.   Комисията назначава председателя на групата.

2.   Представителят на Комисията може да покани експерти или наблюдатели с конкретни компетенции по даден въпрос от дневния ред за участие в работата на групата или на някоя от подгрупите, ако това се счита за необходимо или полезно.

3.   Информацията, получена от участието в работата на групата, не се разгласява, ако Комисията уточни, че тази информация засяга конфиденциални въпроси.

4.   Обикновено групата заседава в едно от седалищата на Комисията и нейните служби в съответствие с процедурите и графика, определен от Комисията. Тя може да бъде поканена да заседава на друго място, по-специално по предложение на държава-членка, която желае да бъде домакин на групата във връзка със събитие от особен интерес за последната. Службите на Комисията осигуряват секретариата. Други заинтересовани длъжностни лица от Комисията могат да участват в заседанията на групата.

5.   Групата приема вътрешния си правилник въз основа на стандартния правилник, одобрен от Комисията.

6.   Службите на Комисията могат да публикуват в Интернет, на оригиналния език, на който е изготвен съответния документ, всякакво резюме, заключение, частично заключение или работен документ на групата.

Член 5

Разходи за заседанията

Пътните и дневните разходи на членовете, експертите и наблюдателите, направени във връзка с дейността на групата, се възстановяват от Комисията съгласно действащите разпоредби на последната. На правителствените експерти не се изплащат възнаграждения за извършената работа.

Разходите за заседанията се възстановяват в рамките на наличния бюджет, предоставен на съответните служби според годишната процедура за разпределение на средствата.

Член 6

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 8 юни 2007 година.

За Комисията

Vladimír ŠPIDLA

Член на Комисията


(1)  OВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.


12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/8


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 11 юни 2007 година

за изменение на Решение 2007/31/ЕО за определяне на преходни мерки по отношение изпращането от България до други държави-членки на някои продукти от секторите на месото и млякото, покрити от Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета

(нотифицирано под номер C(2007) 2386)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/398/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Акта за присъединяване на България и Румъния, и по-специално член 42 от него,

като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Решение 2007/31/ЕО на Комисията (2) определя преходни мерки по отношение изпращането от България до други държави-членки на някои продукти от секторите на месото и млякото, покрити от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (3). Тези продукти следва да се изпращат от България единствено ако са добити в преработвателно предприятие, включено в приложението към съответното решение.

(2)

Решение 2007/213/ЕО на Комисията (4) беше изменено с Решение 2007/213/ЕО за заличаване на някои предприятия от списъка от приложението към Решение 2007/31/ЕО по искане на българските органи.

(3)

Хранителната и ветеринарна служба (FVO) проведе нова мисия в България от 12 до 23 март 2007 г. с оглед оценка на състоянието на преработвателните предприятия.

(4)

България, с подкрепата на Хранителната и ветеринарна служба (FVO), извършва оценка на всички преработвателни предприятия в тези сектори. В този контекст България поиска някои предприятия да бъдат добавени към списъка от приложението към Решение 2007/31/ЕО. Българските органи дадоха гаранции, че тези предприятия сега напълно съответстват на изискванията на Общността. Следователно списъкът във въпросното приложение следва съответно да се актуализира. За повече яснота е целесъобразно да се замени с приложението към настоящото решение.

(5)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение 2007/31/ЕО се заменя с текста в приложението към настоящото решение.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 11 юни 2007 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13. Директива, последно изменена с Директива 2004/41/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 157, 30.4.2004 г., стр. 33).

(2)  ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 61. Решение, изменено с Решение 2007/213/ЕО (ОВ L 94, 4.4.2007 г., стр. 53).

(3)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стp. 55. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(4)  ОВ L 94, 4.4.2007 г., стр. 53.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

Списък на преработвателни предприятия, оторизирани да изпращат продукти от секторите по член 1 от България до други държави-членки

МЕСНИ ПРЕДПРИЯТИЯ

Ветеринарен №

Име и адрес на предприятието

Местоположение

1.

BG 0104014

„Карол Фернандес Мийт“ OOД

гр. Благоевград, ул. „Св. Д. Солунски“ 1

2.

BG 0401028

„Месокомбинат — Свищов“ ЕООД

гр. Свищов, ул. „33-ти

Свищовски полк“ 91

3.

BG 1201011

„Meсоцентрала — Moнтанa“ OOД

гр. Монтана, бул. „Трети март“ 216

4.

BG 1204013

„Koмпас“ OOД

с. Комарево, общ. Берковица

5.

BG 1604025

„Дил ТУР“ АД

гр. Пловдив, бул. „Васил Априлов“ 150

6.

BG 1604039

„Европимел“ OOД

гр. Пловдив, бул. „Васил Априлов“

7.

BG 1605052

„Унитемп“ OOД

„Унитемп“ OOД

8.

BG 1701003

„Meсокомбинат — Разград“ AД

гр. Разград, Индустриален квартал, ул. „Бели Лом“ 1

9.

ВG 1901021

„Meкoм“ AД

гр. Силистра, Индустриална зона — Запад

10.

BG 2201014

ЕООД „Булместрейдинг“

гр. София, ул. „Обелско шосе“ 11

11.

BG 2204099

„Taндем-В“ OOД

гр. София, бул. „Илиянци“ 23

12.

BG 2501002

„Тандем — Попово“ OOД

с. Дриново, общ. Попово


ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА ПРЕРАБОТКА НА ПТИЧЕ МЕСО

Ветеринарен №

Име и адрес на предприятието

Местоположение

1.

BG 0402052

„Зорница Кесарево“ AД

с. Кесарево, общ. Стражица

2.

BG 0702006

„Хринад“ OOД

гр. Севлиево

3.

BG 0802069

„Агропласмент 92В“ AД

гр. Добрич

4.

BG 1102073

„Авис“ OOД

с. Йоглав, обл. Ловеч

5.

BG 1202005

„Гала М“ OOД

гр. Монтана

6.

BG 1602001

„Галус — 2004“ EOOД

с. Хр. Милево, обл. Пловдив

7.

BG 1602045

„Дениз 2001“ EOOД

гр. Първомай, ул. „Aл. Стaмболийски“ 23

8.

BG 1602071

„Брезово“ AД

гр. Брезово, ул. „Maрин Дoмусчиев“ 2

9.

BG 2402001

„Градус-1“ OOД

гр. Стара Зaгoрa, кв. „Индустриален“

10.

BG 2802076

„Aлианс Aгрикол“ OOД

с. Oкoп, oбл. Ямболска


МЛЕКОПРЕРАБОТВАТЕЛНИ ПРЕДПРИЯТИЯ

Ветеринарен №

Име и адрес на предприятието

Местоположение

1.

BG 0412010

„Би Си Си Хандел“ OOД

гр. Eлeнa, ул. „Tрети мaрт“ 19

2.

BG 0512025

„Ел Би Булгарикум“ EAД

„Ел Би Булгарикум“ EAД

3.

BG 0612012

OOД „Зоров-97“

гр. Враца

4.

BG 0612027

„Млечен рай — 99“ EOOД

гр. Враца

5.

BG 0612043

ET „Зоров-91-Димитър Зоров“

гр. Враца

6.

BG 0812029

„Акурат млечна промишленост“ OOД

гр. Добрич, кв. Рилци

7.

BG 1112006

„Кондов Екопродукция“ OOД

с. Старо село

8.

BG 1312001

„Лакрима“ AД

гр. Пазарджик

9.

BG 1612001

„OMK“ AД

гр. Пловдив, бул. „Дунав“ 3

10.

BG 1612002

„Шипка 99“ AД

гр. Първомай, ул. „Васил Левски“ 47

11.

BG 1612037

„Филипополис-РК“ OOД

гр. Пловдив, ул. „Просвета“ 2A

12.

BG 1912013

„Жоси“ OOД

с. Чернолик

13.

BG 1912024

„Булдекс“ OOД

с. Белица

14.

BG 2012020

„Йотови“ OOД

гр. Сливен, кв. „Речица“

15.

BG 2012042

„Тирбул“ EAД

гр. Сливен, Индустриална зона

16.

BG 2212001

„Данон — Сердика“ AД

гр. София, ул. „Охридско езеро“ 3

17.

BG 2212003

„Дарко“ AД

гр. София, ул. „Охридско езеро“ 3

18.

BG 2212022

„Мегле-Ем Джей“ OOД

гр. София, ул. „Пробуда“ 12-14

19.

BG 2512020

„Мизия-Милк“ OOД

гр. Търговище, Индустриална зона

20.

BG 2612047

„Българско сирене“ OOД

гр. Хасково, бул. „Съединение“ 94

21.

BG 2712014

„Старс къмпани“ OOД

гр. Шумен, ул. „Тракийска“ 3

22.

BG 2812022

„Карил и Таня“ OOД

гр. Ямбол, ул. „Граф Игнатиев“ 189“


12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/11


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 11 юни 2007 година

за изменение на Решение 93/52/ЕИО по отношение на декларацията, че Румъния е официално свободна от бруцелоза (B. melitensis) и Решение 2003/467/ЕО по отношение на декларацията, че Словения е официално свободна от бруцелоза по едрия рогат добитък

(нотифицирано под номер C(2007) 2400)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/399/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (1), и по-специално приложение А, точка II 7 от нея,

като взе предвид Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията с овце и кози (2) в рамките на Общността, и по-специално раздел II от глава 1 от приложение А към нея,

като има предвид, че:

(1)

Решение 93/52/ЕИО на Комисията от 21 декември 1992 г. за установяване на спазването от някои държави-членки или региони на изискванията относно бруцелозата (B. melitensis) и признаването им на статут на държава-членка или на регион, официално свободни от тази болест (3) изброява държавите-членки и регионите, които са признати като официално свободни от бруцелоза (B. melitensis) в съответствие с Директива 91/68/ЕИО.

(2)

След ветеринарна проверка, проведена през юли 2001 г., бе установено, че Румъния отговаря на изискванията, посочени в раздел II, точка 1, буква б) от глава 1 от приложение А към Директива 91/68/ЕИО. Затова тя беше посочена в Решение 97/232/ЕО на Комисията от 3 март 1997 г. относно изготвянето на временен списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на месо от овце и кози (4) като трета страна, призната за официално свободна от бруцелоза (B. melitensis).

(3)

В допълнение, от признаването Румъния предприе необходимите мерки, за да отговаря на изискванията, посочени в раздел II, точка 2 от глава 1 от приложение А към Директива 91/68/ЕИО, за да поддържа предоставеният ѝ статут на официално свободна.

(4)

Румъния, по отношение на цялата си територия, предаде на Комисията документация, потвърждаваща спазването на изискванията, посочени в раздел II, точка 1, буква б) от глава 1 от приложение А към Директива 91/68/ЕИО и демонстрира продължително съответствие с изискванията на раздел II, точка 2 от глава 1 от приложение А към Директива 91/68/ЕИО относно поддържането на предоставеният ѝ статут на официално свободна.

(5)

Следователно Румъния следва да бъде призната за официално свободна от бруцелоза (B. melitensis) по отношение на стопанствата с кози или овце.

(6)

Директива 64/432/ЕИО предвижда държавите-членки, части или региони от тях да бъдат обявени за официално свободни от туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по отношение на стадата говеда, които са предмет на спазване на някои условия, определени в посочената директива.

(7)

Списъкът на регионите на държавите-членки, обявени за свободни от туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по говедата, е установен в Решение 2003/467/ЕО на Комисията от 23 юни 2003 г. относно установяването на статут на официално свободни от туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по говедата на някои държави-членки и региони на държави-членки по отношение на стадата говеда (5).

(8)

Словения е представила на Комисията документация, доказваща спазване на необходимите условия, предвидени в Директива 64/432/ЕИО, за цялата територия, за да може тази държава-членка да бъде официално обявена за свободна от бруцелоза по говедата.

(9)

След оценка на внесената от страна на Словения документация цялата територия на тази държава-членка следва да бъде официално обявена за свободна от бруцелоза по говедата.

(10)

Решения 93/52/ЕИО и 2003/467/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

(11)

Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение I към Решение 93/52/ЕИО се заменя с текста на приложение I към настоящото решение.

Член 2

В приложение II към Решение 2003/467/ЕИО глава 1 се заменя с текста на приложение II към настоящото решение.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 11 юни 2007 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).

(2)  ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО.

(3)  ОВ L 13, 21.1.1993 г., стр. 14. Решение, последно изменено с Решение 2006/169/ЕО (ОВ L 57, 28.2.2006 г., стр. 35).

(4)  ОВ L 93, 8.4.1997 г., стр. 43. Решение, последно изменено с Решение 2004/212/ЕО (ОВ L 73, 11.3.2004 г., стр. 11).

(5)  ОВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 74. Решение, последно изменено с Решение 2007/174/ЕО (ОВ L 80, 21.3.2007 г., стр. 11).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ I

ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ

Код ISO

Държава-членка

BE

Белгия

CZ

Чешка република

DK

Дания

DE

Германия

IE

Ирландия

LU

Люксембург

HU

Унгария

NL

Нидерландия

AT

Австрия

PL

Полша

RO

Румъния

SI

Словения

SK

Словакия

FI

Финландия

SE

Швеция

UK

Обединеното кралство“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ГЛАВА 1

Официално свободна от бруцелоза държава-членка

Код ISO

Държава-членка

BE

Белгия

CZ

Чешка република

DK

Дания

DE

Германия

FR

Франция

LU

Люксембург

NL

Нидерландия

AT

Австрия

SI

Словения

SK

Словакия

FI

Финландия

SE

Швеция“


III Актове, приети по силата на Договора за ЕС

АКТОВЕ, ПРИЕТИ ПО СИЛАТА НА ДЯЛ V ОТ ДОГОВОРА ЗА ЕС

12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/15


ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2007/400/ОВППС НА СЪВЕТА

от 11 юни 2007 година

за прекратяване на някои ограничителни мерки, наложени на Либерия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 15 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 10 февруари 2004 г., за да изпълни Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН (РССООН), Съветът прие Обща позиция 2004/137/ОВППС (1) за ограничителни мерки срещу Либерия. Тези мерки са свързани, inter alia, със забрана на вноса на всички необработени диаманти от Либерия в Общността. Срокът на въпросната забрана бе последно удължен за период от шест месеца, считано от 23 декември 2006 г.

(2)

На 27 април 2007 г. Съветът за сигурност на ООН прие РССООН 1753 (2007) за прекратяване на мерките, свързани с диаманти, наложени с параграф 6 от РССООН 1521 (2003).

(3)

Ето защо съответните мерки, наложени чрез Обща позиция 2004/137/ОВППС, следва да бъдат прекратени.

(4)

Необходими са действия от страна на Общността за прилагането на настоящата обща позиция,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ОБЩА ПОЗИЦИЯ:

Член 1

Мерките, наложени с член 3 от Обща позиция 2004/137/ОВППС, не се прилагат повече.

Член 2

Настоящата обща позиция се разглежда в съответствие с всякакви релевантни резолюции на Съвета за сигурност на ООН в бъдеще.

Член 3

Настоящата обща позиция влиза в сила от датата на приемането ѝ.

Тя се прилага от 27 април 2007 година.

Член 4

Настоящата обща позиция се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 11 юни 2007 година.

За Съвета

Председател

H. SEEHOFER


(1)  ОВ L 40, 12.2.2004 г., стр. 35. Обща позиция, последно изменена и подновена с Обща позиция 2007/93/ОВППС (ОВ L 41, 13.2.2007 г., стр. 17).


12.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/s3


СЪОБЩЕНИЕ ЗА ЧИТАТЕЛИТЕ

Поради ситуацията, която възникна по повод присъединяването, някои броеве на Официален вестник от 27, 29 и 30 декември 2006 г. бяха публикувани на официалните езици към тази дата.

Беше решено актовете, които са публикувани в броевете на Официален вестник от посочените дати, да бъдат публикувани отново като поправки и във формата, използван в Официален вестник.

Ето защо броевете на Официален вестник, които съдържат тези поправки, бяха публикувани във версиите на официалните езици преди присъединяването. Преводите на актовете на езиците на новите държави-членки ще бъдат публикувани в Специалното издание на Официален вестник на Европейския съюз, съдържащо текстовете на актовете на институциите и на Европейската централна банка, приети преди 1 януари 2007 г.

По-долу е даден списък на броевете на Официален вестник, публикувани на 27, 29 и 30 декември 2006 г., и съответните поправки.

OВ от 27 декември 2006 г.

Поправен ОВ (2007 г.)

L 370

L 30

L 371

L 45

L 373

L 121

L 375

L 70


OВ от 29 декември 2006 г.

Поправен OВ (2007 г.)

L 387

L 34


OВ от 30 декември 2006 г.

Поправен ОВ (2007 г.)

L 396

L 136

L 400

L 54

L 405

L 29

L 407

L 44

L 408

L 47

L 409

L 36

L 410

L 40

L 411

L 27

L 413

L 50


  翻译: