ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 1

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 58
6 януари 2015 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/4 на Комисията от 5 януари 2015 година за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2015/5 на Европейската централна банка от 19 ноември 2014 година относно изпълнението на програмата за закупуване на обезпечени с активи ценни книжа (ЕЦБ/2014/45)

4

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

6.1.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 1/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/4 НА КОМИСИЯТА

от 5 януари 2015 година

за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент.

(2)

Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 януари 2015 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Код на третa държавa (1)

Стандартна стойност при внос

0702 00 00

AL

70,5

MA

89,3

TR

81,3

ZZ

80,4

0707 00 05

TR

154,7

ZZ

154,7

0709 93 10

MA

50,3

TR

134,1

ZZ

92,2

0805 10 20

EG

41,2

MA

68,6

ZA

43,9

ZW

32,9

ZZ

46,7

0805 20 10

MA

61,0

ZZ

61,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

81,5

TR

80,3

ZZ

80,9

0805 50 10

TR

72,0

ZZ

72,0

0808 10 80

BR

62,9

CL

82,5

MK

39,8

ZZ

61,7


(1)  Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕО) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите текст от значение за ЕИП (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.


РЕШЕНИЯ

6.1.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 1/4


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2015/5 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 19 ноември 2014 година

относно изпълнението на програмата за закупуване на обезпечени с активи ценни книжа

(ЕЦБ/2014/45)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 127, параграф 2, първо тире от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 12.1, втора алинея във връзка с член 3.1, първо тире и член 18.1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 18.1 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, Европейската централна банка (ЕЦБ) заедно с националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, могат да участват на финансовите пазари, наред с останалите начини, посредством окончателни покупки и продажби на търгуеми инструменти.

(2)

На 4 септември 2014 г. Управителният съвет реши, че следва да се инициира нова програма за закупуване на обезпечени с активи ценни книжа (ПЗОАЦК). Заедно с третата програма за закупуване на обезпечени облигации (1) и с целевите операции по дългосрочно рефинансиране (2), с ПЗОАЦК ще се подобри допълнително трансмисията на паричната политика, ще се улесни предоставянето на кредити за икономиката на еврозоната, ще се генерира разпространението на положителни ефекти към други пазари, като в резултат от това ще се смекчи позицията на паричната политика на ЕЦБ и ще се допринесе за това инфлацията отново да се доближи до нива, близки до 2 %.

(3)

Като част от единната парична политика, окончателните покупки на допустими обезпечени с активи ценни книжа (ОАЦК) от ЕЦБ по ПЗОАЦК следва да се извършват по уеднаквен и — особено по време на първоначалната фаза — централизиран начин в съответствие с настоящото решение.

(4)

След първоначалната фаза на ПЗОАЦК намерението е тя да се изпълнява по уеднаквен и децентрализиран начин от централните банки на Евросистемата в съответствие с последващо решение на Управителния съвет в този смисъл,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Създаване и обхват на ПЗОАЦК

Създава се ПЗОАЦК, съгласно която ЕЦБ закупува допустими ОАЦК по смисъла на член 2 в съответствие с разпоредбите на настоящото решение. Съгласно ПЗОАЦК ЕЦБ може да възложи на представителите си да закупят допустими ОАЦК от нейно име на първичния и вторичния пазар от допустими контрагенти по смисъла на член 4.

Член 2

Критерии за допустимост на окончателната покупка на ОАЦК

ОАЦК са допустими за окончателна покупка по ПЗОАЦК, при условие че отговарят на следните критерии за допустимост.

1)

ОАЦК са с оценка за кредитно качество, която съответства поне на степен на кредитно качество 3 по хармонизираната рейтингова скала на Евросистемата (3) и която е изразена под формата на поне две публични кредитни оценки, присъдени от две агенции за външна кредитна оценка (АВКО), признати в Рамката на Евросистемата за кредитна оценка.

2)

Освен на предвиденото в точка 1 по-горе, ОАЦК отговарят на критериите за допустимост, приложими към ОАЦК, предоставени като обезпечение за операциите по паричната политика на Евросистемата, както са посочени в приложение I към Насоки ЕЦБ/2011/14 (4) (изменени с Насоки ЕЦБ/2012/25 (5) и Насоки ЕЦБ/2014/10 (6)) и в Решение ЕЦБ/2013/35 (7).

3)

Ако оценката за кредитно качество на ОАЦК не съответства поне на степен на кредитно качество 2 по хармонизираната рейтингова скала на Евросистемата, изразена под формата на поне две публични кредитни оценки, присъдени от две признати в Рамката на Евросистемата за кредитна оценка АВКО, в допълнение към изискванията по точка 2 ОАЦК трябва да отговарят на критериите за допустимост, приложими към ОАЦК, предоставени като обезпечение за операциите по паричната политика на Евросистемата съгласно член 3 от Насоки ЕЦБ/2014/31 (8).

4)

Не по-малко от 90 % от длъжниците по генериращите паричен поток активи, които обезпечават ОАЦК, са класифицирани като нефинансови предприятия от частния сектор (9) или физически лица, като това се измерва спрямо непогасената сума от главниците на генериращите паричен поток активи, принадлежащи на тези длъжници.

5)

Не по-малко от 95 % от:

а)

непогасената сума от главниците на генериращите паричен поток активи, които обезпечават емисията ОАЦК, е деноминирана в евро;

б)

имуществото, което обезпечава генериращите паричен поток активи, които обезпечават емисия ОАЦК от обезпечени с жилищни ипотеки ценни книжа (ОЖИЦК) или обезпечени с търговски ипотеки ценни книжа (ОТИЦК), се намира в еврозоната, като това се измерва спрямо непогасената сума от главниците на генериращите паричен поток активи, принадлежащи към това имущество; и

в)

длъжниците по генериращите паричен поток активи, които обезпечават емисията ОАЦК (различна от емисии на ОАЦК от ОЖИЦК и ОТИЦК, описани в точка б), са учредени или са резиденти, според случая, в еврозоната, като това се измерва спрямо непогасената сума от главниците на генериращите паричен поток активи, принадлежащи на тези длъжници.

6)

Емитентът на ОАЦК е установен в еврозоната.

7)

Транш ОАЦК (с еднакъв идентификационен номер за ценни книжа (ISIN) или с взаимозаменяем ISIN), който по времето, когато ЕЦБ извършва оценката с оглед на евентуалното му закупуване в съответствие с член 3, e задържан изцяло от инициатора или от субектите, с които той има тесни връзки (10), е допустим за закупуване по ПЗОАЦК, ако външен инвеститор, който няма тесни връзки с инициатора (с изключение на централна банка от Евросистемата, която действа извън рамката на ПЗОАЦК), също закупи част от транша ОАЦК (с еднакъв или взаимозаменяем ISIN).

8)

Ако длъжниците по генериращите паричен поток активи, които обезпечават емисия ОАЦК, са учредени или са резиденти в Гърция или Кипър, определеното в точка 1 минимално равнище на рейтинга не се прилага за тези ОАЦК, при условие че те са подчинени на ограничението при закупуване, посочено в член 5, параграф 2, и отговарят на всички други приложими критерии за закупуване по ПЗОАЦК, както и на всички допълнителни изисквания, както следва:

а)

минималният праг за кредитно качество на Евросистемата, използван при определянето на допустимостта на емитираните или гарантираните от правителствата на Гърция и Кипър търгуеми дългови инструменти да служат като обезпечение, не се прилага съгласно член 8, параграф 2 от Насоки ЕЦБ/2014/31;

б)

на ОАЦК са присъдени две публични кредитни оценки от две АВКО, признати в Рамката на Евросистемата за кредитна оценка, с максималното равнище на рейтинга, което може да бъде достигнато от емисиите ОАЦК в съответната държава членка;

в)

структурата на емисията ОАЦК включва настоящите кредитни подобрения (като например кредитните подобрения, които са предоставени от всички траншове на емисията ОАЦК, които са подчинени на допустимия за закупуване транш ОАЦК), равни на поне 25 % от настоящия размер на непогасената сума на главниците по всички траншове на емисията ОАЦК;

г)

налице са доклади за инвеститорите и ОАЦК могат да бъдат моделирани, като се използват стандартни инструменти за моделиране на паричните потоци на ОАЦК на трети страни според преценката на ЕЦБ;

д)

най-добрата налична оценка за кредитно качество за всеки от следните контрагенти на емисията ОАЦК (ако е приложимо), с изключение на обслужващото лице, отговаря поне на степен на кредитно качество 3 по хармонизираната рейтингова скала на Евросистемата, изразена под формата на поне една публични кредитна оценка от една АВКО, призната в Рамката на Евросистемата за кредитна оценка:

i)

банката, в която емитентът има сметка;

ii)

гаранта на банката, в която емитентът има сметка;

iii)

субекта, предоставящ ликвидно улеснение;

iv)

хеджинговия контрагент;

v)

основния посредник по плащанията; и

vi)

доставчика по инвестиционен договор с обезпечение.

е)

назначено е допълнително обслужващо лице за емисията ОАЦК.

Член 3

Оценка на кредитния риск и комплексна проверка

Преди да закупи ОАЦК, които отговарят на критериите за допустимост по член 2, ЕЦБ извършва оценка на кредитния риск и комплексна проверка на тези ОАЦК.

Член 4

Допустими контрагенти

Допустими контрагенти за ПЗОАЦК — както за окончателните сделки, така и за сделките по предоставяне в заем на ценни книжа с предмет ОАЦК, държани в портфейли по ПЗОАЦК — са: а) контрагентите, които участват в операции по паричната политика на Евросистемата, както е определено в раздел 2.1 от приложение I към Насоки ЕЦБ/2011/14; б) контрагентите, които централните банки от Евросистемата използват за инвестирането на инвестиционните си портфейли, деноминирани в евро; и в) субектите, за които Управителният съвет прецени въз основа на извършената от ЕЦБ оценка на свързания с контрагента риск, че са допустими контрагенти за окончателните сделки по ПЗОАЦК.

Член 5

Ограничения при закупуването

1.   Освен предвиденото в параграф 2, във всеки един момент не повече от 70 % от непогасената сума по транш ОАЦК (с еднакъв или взаимозаменяем ISIN) може да бъде закупена и държана в съответствие с ПЗОАЦК.

2.   Във връзка с транш ОАЦК (с еднакъв или взаимозаменяем ISIN), допустими за закупуване по член 2, точка 8, не повече от 30 % от непогасената сума по транша може да бъде закупена и държана в съответствие с ПЗОАЦК във всеки един момент.

Член 6

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му на уебсайта на ЕЦБ.

Съставено във Франкфурт на Майн на 19 ноември 2014 година.

Председател на ЕЦБ

Mario DRAGHI


(1)  Решение ЕЦБ/2014/40 от 15 октомври 2014 г. относно изпълнението на третата програма за закупуване на обезпечени облигации. Все още непубликувано в Официален вестник.

(2)  Решение ЕЦБ/2014/34 от 29 юли 2014 г. относно мерки по отношение на целеви операции по дългосрочно рефинансиране (ОВ L 258, 29.8.2014 г., стр. 11).

(3)  Публикувана на уебсайта на ЕЦБ.

(4)  Насоки ЕЦБ/2011/14 от 20 септември 2011 г. относно инструментите и процедурите на паричната политика на Евросистемата (ОВ L 331, 14.12.2011 г., стр. 1).

(5)  Насоки ЕЦБ/2012/25 от 26 ноември 2012 г. за изменение на Насоки ЕЦБ/2011/14 относно инструментите и процедурите на паричната политика на Евросистемата (ОВ L 348, 18.12.2012 г., стр. 30).

(6)  Насоки ЕЦБ/2014/10 от 12 март 2014 г. за изменение на Насоки ЕЦБ/2011/14 относно инструментите и процедурите на паричната политика на Евросистемата (ОВ L 166, 5.6.2014 г., стр. 33).

(7)  Решение ЕЦБ/2013/35 от 26 септември 2013 г. относно допълнителни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения (ОВ L 301, 12.11.2013 г., стр. 6).

(8)  Насоки ЕЦБ/2014/31 от 9 юли 2014 г. относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения и за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/9 (ОВ L 240, 13.8.2014 г., стр. 28).

(9)  „Нефинансови предприятия“ има значението според Европейската система от сметки така, както е посочено в приложение I към Насоки ЕЦБ/2011/14.

(10)  Тесни връзки се използва със значението, определено в раздел 6.2.3.2 от приложение I към Насоки ЕЦБ/2011/14.


  翻译: