ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 62 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1212 на Комисията от 16 юли 2019 година за изменение на приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка с африканската чума по свинете в някои държави членки (нотифицирано под номер C(2019) 5436) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
17.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1207 НА СЪВЕТА
от 15 юли 2019 година
за прилагане на Регламент (ЕС) 2017/1509 за ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета от 30 август 2017 г. за ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република и за отмяна на Регламент (ЕО) № 329/2007 (1), и по-специално член 47, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 30 август 2017 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2017/1509. |
(2) |
В съответствие с член 47а, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1509 Съветът направи преглед на списъка на посочените лица и образувания, който се съдържа в приложения XV, XVI, XVII и XVIII към същия регламент. |
(3) |
Едно лице, което е посочено в приложения XIII и XV, следва да бъде заличено от приложение XV. Вписването за едно образувание от приложение XVI следва да бъде актуализирано. |
(4) |
Ето защо приложения XV и XVI към Регламент (ЕС) 2017/1509 следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения XV и XVI към Регламент (ЕС) 2017/1509 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 юли 2019 година.
За Съвета
Председател
F. MOGHERINI
ПРИЛОЖЕНИЕ
Регламент (ЕС) 2017/1509 се изменя, както следва:
1. |
В приложение XV част а) („Физически лица, посочени съгласно член 34, параграф 4, буква а)“) се изменя, както следва:
|
2. |
В приложение XVI, част б) („Юридически лица, образувания и органи“) вписването относно следното образувание се заменя, както следва:
|
17.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1208 НА СЪВЕТА
от 15 юли 2019 година
за прилагане на член 20, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2015/735 относно ограничителни мерки по отношение на положението в Южен Судан
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/735 на Съвета от 7 май 2015 г. относно ограничителни мерки по отношение на положението в Южен Судан и за отмяна на Регламент (ЕС) № 748/2014 (1), и по-специално член 20, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 7 май 2015 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2015/735. |
(2) |
На 25 юни 2019 г. комитетът към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, създаден съгласно Резолюция 2206 (2015) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, актуализира информацията относно едно лице, за което се прилагат ограничителни мерки. |
(3) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕС) 2015/735 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕС) 2015/735 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 юли 2019 година.
За Съвета
Председател
F. MOGHERINI
ПРИЛОЖЕНИЕ
Вписването относно посоченото по-долу лице се заменя със следното вписване:
„8. |
Paul MALONG AWAN ANEI (известен още като: a) Paul Malong Awan Anei, б) Paul Malong, в) Bol Malong)
Звание: генерал Длъжност: а) бивш началник щаб на Суданската народноосвободителна армия (SPLA), б) бивш губернатор на щата Northern Bahr el-Ghazal Дата на раждане: a) 1962 г., б) 4 декември 1960 г., в) 12 април 1960 г., г) 1 януари 1962 г. Място на раждане: а) Malualkon, Южен Судан, б) Kotido, Уганда Гражданство: a) Южен Судан, б) Уганда Паспорт №: a) Южен Судан № S00004370, б) Южен Судан № D00001369, в) Судан № 003606, г) Судан № 00606, д) Судан № B002606, е) Уганда № DA025963 Дата на посочване от ООН: 13 юли 2018 г. Друга информация: В качеството си на началник на генералния щаб на SPLA, Malong разширява или удължава конфликта в Южен Судан в нарушение на Споразумението за прекратяване на враждебните действия и на Споразумението за разрешаването на конфликта в Южен Судан (ARCSS) от 2015 г. Според сведенията той ръководи действията, целящи убийството на опозиционния лидер Riek Machar. По негова заповед частите на SPLA възпрепятстват транспортирането на хуманитарни доставки. Под ръководството на Malong SPLA извършва нападения срещу цивилни граждани, училища и болници; насилствено изселване на цивилни граждани; насилствено изчезване; произволно задържане на цивилни граждани; и изтезания и изнасилвания. Той мобилизира племенната милиция Mathiang Anyoor Dinka, която използва деца войници. Под негово ръководство SPLA ограничава достъпа на място за целите на разследването и документирането на нарушенията от страна на Мисията на ООН в Република Южен Судан (UNMISS), Съвместната комисия за наблюдение и оценка (JMEC) и Механизма за наблюдение на спазването на договореностите за примирие и сигурност на прехода (CTSAMM). Сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите: Paul Malong Awan е включен в списъка на 13 юли 2018 г. съгласно точка 6, точка 7, букви а), б), в), г) и е) и точка 8 от Резолюция 2206 (2015), което е потвърдено и в Резолюция 2418 (2018), за „действия или политики, които имат за цел или последица разрастване или удължаване на конфликта в Южен Судан или възпрепятстването на помирението или мирните преговори или процеси, включително нарушения на споразумението за прекратяване на враждебните действия“; „действия или политики, които застрашават прилагането на преходните споразумения или подкопават процеса на политически преход в Южен Судан“; „нападения срещу цивилното население, включително жени и деца, чрез извършването на действия на насилие (включително убийства, осакатяване, мъчения, изнасилване или други форми на сексуално насилие), отвличане, насилствено изчезване, насилствено разселване, или нападения на училища, болници, религиозни обекти или места, където цивилни граждани търсят убежище, или чрез действия, които биха представлявали сериозно нарушение на правата на човека или нарушение на международното хуманитарно право“; „планиране, ръководство или извършване на действия, които са в нарушение на приложимото международно право в областта на правата на човека или на приложимото международно хуманитарно право или представляват потъпкване на правата на човека в Южен Судан“; „използване или набиране на деца от въоръжени групировки или въоръжени сили в контекста на въоръжения конфликт в Южен Судан“; „възпрепятстване на работата на международните мироопазващи, дипломатически или хуманитарни мисии в Южен Судан, включително Механизма за наблюдение и проверка на IGAD, или на доставката или разпределянето, или достъпа до хуманитарна помощ“; и като лидер „на образувание, включително на южносуданско правителство, опозиция, милиция или друга група, която е участвала или чиито членове са участвали в някоя от дейностите, описани в точки 6 и 7“. Malong изпълнява функциите на началник на генералния щаб на SPLA в периода 23 април 2014 г. — май 2017 г. В качеството си на бивш началник на генералния щаб, той разширява или удължава конфликта в Южен Судан в нарушение на Споразумението за прекратяване на враждебните действия и на Споразумението за разрешаването на конфликта в Южен Судан (ARCSS) от 2015 г. Според сведенията от началото на август 2016 г. Malong ръководи действията, целящи убийството на опозиционния лидер на Южен Судан Riek Machar. На 10 юли 2016 г. Malong умишлено пренебрегва заповедите на президента Salva Kiir и разпорежда нападението над резиденцията на Machar и базата „Jebel“ на Суданското народноосвободително движение в опозиция (SPLM-IO), което се извършва с танкове, хеликоптери и пехотни бригади. Malong лично контролира действията на щаба на SPLA за залавяне на Machar. От началото на август 2016 г. Malong настоява SPLA незабавно да нападне мястото, където се предполага, че се намира Machar, и информира командващите SPLA, че Machar не трябва да бъде заловен жив. Освен това, според информация от началото на 2016 г. Malong нарежда на частите на SPLA да възпрепятстват транспортирането на хуманитарните доставки по река Нил, където десетки хиляди цивилни граждани са застрашени от глад, с твърдението, че продоволствената помощ може да бъде отклонена към милициите. В резултат на заповедите на Malong продоволствените доставки са блокирани, без да могат да пресекат река Нил, в продължение на най-малко две седмици. По време на целия си мандат като началник на генералния щаб на SPLA Malong носи отговорност за тежките нарушения, извършени от SPLA и нейните съюзници, включващи нападения над цивилни граждани, насилствено разселване, насилствено изчезване, произволно задържане, мъчения и изнасилвания. Под ръководството на Malong SPLA извършва нападения срещу цивилното население и преднамерено убива невъоръжени и бягащи от военните действия граждани. Само в района на Yei документираните от ООН убийства на цивилни граждани от SPLA и нейните съюзнически сили са 114 за периода юли 2016 г.—януари 2017 г. SPLA извършва преднамерени нападения срещу училища и болници. Според твърденията през април 2017 г. Malong е наредил на SPLA да евакуира всички, включително цивилното население, от района в близост до Wau. Според сведенията Malong по никакъв начин не е възпрял убийството на цивилни граждани от войските на SPLA, а заподозрените за укриване на бунтовници са считани за легитимни мишени. Според доклада от 15 октомври 2014 г. на анкетната комисия на Африканския съюз по въпросите на Южен Судан, Malong носи отговорност за масовата мобилизация на племенната милиция Mathiang Anyoor Dinka, която по данни на Механизма за наблюдение на спазването на договореностите за примирие и сигурност на прехода (CTSAMM) използва деца войници. Докато Malong ръководи SPLA, правителствените сили редовно ограничават достъпа на място за целите на разследването и документирането на нарушенията от страна на Мисията на ООН в Република Южен Судан (UNMISS), Съвместната комисия за наблюдение и оценка (JMEC) и Механизма за наблюдение на спазването на договореностите за примирие и сигурност на прехода (CTSAMM). На 5 април 2017 г. например съвместен патрул на ООН и CTSAMM прави опит да стигне до Pajok, но бива върнат обратно от войници на SPLA“. |
17.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191/7 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1209 НА КОМИСИЯТА
от 9 юли 2019 година
за одобрение на изменение, което не е несъществено, в спецификацията на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания („Antequera“ (ЗНП))
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Испания за одобрение на изменение в спецификацията на защитеното наименование за произход „Antequera“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 417/2006 на Комисията (2), изменен с Регламент (ЕС) № 295/2014 на Комисията (3). |
(2) |
Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (4). |
(3) |
Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението в спецификацията следва да бъде одобрено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в спецификацията на наименованието „Antequera“ (ЗНП).
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 юли 2019 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Phil HOGAN
Член на Комисията
(1) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 417/2006 на Комисията от 10 март 2006 г. за допълване на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 по отношение на вписването на някои имена в „Регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ (Pimiento Asado del Bierzo — (PGI), Fico bianco del Cilento — (PDO), Melannurca Campana — (PGI), Montes de Granada — (PDO), Huile d'olive de Nice — (PDO), Aceite de la Rioja — (PDO), Antequera — (PDO) (ОВ L 72, 11.3.2006 г., стр. 8).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 295/2014 на Комисията от 20 март 2014 г. за одобрение на изменение, което не е несъществено, в спецификацията на название, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания [Antequera (ЗНП)] (ОВ L 89, 25.3.2014 г., стр. 30).
РЕШЕНИЯ
17.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191/9 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2019/1210 НА СЪВЕТА
от 15 юли 2019 година
за изменение на Решение (ОВППС) 2016/849 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 27 май 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/849 (1) относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република. |
(2) |
В съответствие с член 36, параграф 2 от Решение (ОВППС) 2016/849 Съветът направи преглед на списъка на посочените лица и образувания, който се съдържа в приложения II, III, V и VI към същото решение. |
(3) |
Едно лице, което е посочено в приложения I и II, следва да бъде заличено от приложение II. Вписването за едно образувание от приложение III следва да бъде актуализирано. |
(4) |
Решение (ОВППС) 2016/849 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложения II и III към Решение (ОВППС) 2016/849 се изменят съгласно приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 15 юли 2019 година.
За Съвета
Председател
F. MOGHERINI
(1) Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета от 27 май 2016 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република и за отмяна на Решение 2013/183/ОВППС (ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 79).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Решение (ОВППС) 2016/849 се изменя, както следва:
1. |
В приложение II част I (A) („Лица“) се изменя, както следва:
|
2. |
В приложение III, част Б („Образувания“) вписването за следното образувание се заменя, както следва:
|
17.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191/11 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ОВППС) 2019/1211 НА СЪВЕТА
от 15 юли 2019 година
за прилагане на Решение (ОВППС) 2015/740 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Южен Судан
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение (ОВППС) 2015/740 на Съвета от 7 май 2015 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Южен Судан и за отмяна на Решение 2014/449/ОВППС (1), и по-специално член 9 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 7 май 2015 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2015/740. |
(2) |
На 25 юни 2019 г. комитетът към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, създаден съгласно Резолюция 2206 (2015) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, актуализира информацията относно едно лице, за което се прилагат ограничителни мерки. |
(3) |
Поради това приложение I към Решение (ОВППС) 2015/740 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение (ОВППС) 2015/740 се изменя съгласно приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 15 юли 2019 година.
За Съвета
Председател
F. MOGHERINI
ПРИЛОЖЕНИЕ
Вписването относно посоченото по-долу лице се заменя със следното вписване:
„8. |
Paul MALONG AWAN ANEI (известен още като: a) Paul Malong Awan Anei, б) Paul Malong, в) Bol Malong)
Звание: генерал Длъжност: а) бивш началник щаб на Суданската народноосвободителна армия (SPLA), б) бивш губернатор на щата Northern Bahr el-Ghazal Дата на раждане: a) 1962 г., б) 4 декември 1960 г., в) 12 април 1960 г., г) 1 януари 1962 г. Място на раждане: а) Malualkon, Южен Судан, б) Kotido, Уганда Гражданство: a) Южен Судан, б) Уганда Паспорт №: a) Южен Судан № S00004370, б) Южен Судан № D00001369, в) Судан № 003606, г) Судан № 00606, д) Судан № B002606, е) Уганда № DA025963 Дата на посочване от ООН: 13 юли 2018 г. Друга информация: В качеството си на началник на генералния щаб на SPLA, Malong разширява или удължава конфликта в Южен Судан в нарушение на Споразумението за прекратяване на враждебните действия и на Споразумението за разрешаването на конфликта в Южен Судан (ARCSS) от 2015 г. Според сведенията той ръководи действията, целящи убийството на опозиционния лидер Riek Machar. По негова заповед частите на SPLA възпрепятстват транспортирането на хуманитарни доставки. Под ръководството на Malong SPLA извършва нападения срещу цивилни граждани, училища и болници; насилствено изселване на цивилни граждани; насилствено изчезване; произволно задържане на цивилни граждани; и изтезания и изнасилвания. Той мобилизира племенната милиция Mathiang Anyoor Dinka, която използва деца войници. Под негово ръководство SPLA ограничава достъпа на място за целите на разследването и документирането на нарушенията от страна на Мисията на ООН в Република Южен Судан (UNMISS), Съвместната комисия за наблюдение и оценка (JMEC) и Механизма за наблюдение на спазването на договореностите за примирие и сигурност на прехода (CTSAMM). Сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите: Paul Malong Awan е включен в списъка на 13 юли 2018 г. съгласно точка 6, точка 7, букви а), б), в), г) и е) и точка 8 от Резолюция 2206 (2015), което е потвърдено и в Резолюция 2418 (2018), за „действия или политики, които имат за цел или последица разрастване или удължаване на конфликта в Южен Судан или възпрепятстването на помирението или мирните преговори или процеси, включително нарушения на споразумението за прекратяване на враждебните действия“; „действия или политики, които застрашават прилагането на преходните споразумения или подкопават процеса на политически преход в Южен Судан“; „нападения срещу цивилното население, включително жени и деца, чрез извършването на действия на насилие (включително убийства, осакатяване, мъчения, изнасилване или други форми на сексуално насилие), отвличане, насилствено изчезване, насилствено разселване, или нападения на училища, болници, религиозни обекти или места, където цивилни граждани търсят убежище, или чрез действия, които биха представлявали сериозно нарушение на правата на човека или нарушение на международното хуманитарно право“; „планиране, ръководство или извършване на действия, които са в нарушение на приложимото международно право в областта на правата на човека или на приложимото международно хуманитарно право или представляват потъпкване на правата на човека в Южен Судан“; „използване или набиране на деца от въоръжени групировки или въоръжени сили в контекста на въоръжения конфликт в Южен Судан“; „възпрепятстване на работата на международните мироопазващи, дипломатически или хуманитарни мисии в Южен Судан, включително Механизма за наблюдение и проверка на IGAD, или на доставката или разпределянето, или достъпа до хуманитарна помощ“; и като лидер „на образувание, включително на южносуданско правителство, опозиция, милиция или друга група, която е участвала или чиито членове са участвали в някоя от дейностите, описани в точки 6 и 7“. Malong изпълнява функциите на началник на генералния щаб на SPLA в периода 23 април 2014 г. — май 2017 г. В качеството си на бивш началник на генералния щаб, той разширява или удължава конфликта в Южен Судан в нарушение на Споразумението за прекратяване на враждебните действия и на Споразумението за разрешаването на конфликта в Южен Судан (ARCSS) от 2015 г. Според сведенията от началото на август 2016 г. Malong ръководи действията, целящи убийството на опозиционния лидер на Южен Судан Riek Machar. На 10 юли 2016 г. Malong умишлено пренебрегва заповедите на президента Salva Kiir и разпорежда нападението над резиденцията на Machar и базата „Jebel“ на Суданското народноосвободително движение в опозиция (SPLM-IO), което се извършва с танкове, хеликоптери и пехотни бригади. Malong лично контролира действията на щаба на SPLA за залавяне на Machar. От началото на август 2016 г. Malong настоява SPLA незабавно да нападне мястото, където се предполага, че се намира Machar, и информира командващите SPLA, че Machar не трябва да бъде заловен жив. Освен това, според информация от началото на 2016 г. Malong нарежда на частите на SPLA да възпрепятстват транспортирането на хуманитарните доставки по река Нил, където десетки хиляди цивилни граждани са застрашени от глад, с твърдението, че продоволствената помощ може да бъде отклонена към милициите. В резултат на заповедите на Malong продоволствените доставки са блокирани, без да могат да пресекат река Нил, в продължение на най-малко две седмици. По време на целия си мандат като началник на генералния щаб на SPLA Malong носи отговорност за тежките нарушения, извършени от SPLA и нейните съюзници, включващи нападения над цивилни граждани, насилствено разселване, насилствено изчезване, произволно задържане, мъчения и изнасилвания. Под ръководството на Malong SPLA извършва нападения срещу цивилното население и преднамерено убива невъоръжени и бягащи от военните действия граждани. Само в района на Yei документираните от ООН убийства на цивилни граждани от SPLA и нейните съюзнически сили са 114 за периода юли 2016 г.—януари 2017 г. SPLA извършва преднамерени нападения срещу училища и болници. Според твърденията през април 2017 г. Malong е наредил на SPLA да евакуира всички, включително цивилното население, от района в близост до Wau. Според сведенията Malong по никакъв начин не е възпрял убийството на цивилни граждани от войските на SPLA, а заподозрените за укриване на бунтовници са считани за легитимни мишени. Според доклада от 15 октомври 2014 г. на анкетната комисия на Африканския съюз по въпросите на Южен Судан, Malong носи отговорност за масовата мобилизация на племенната милиция Mathiang Anyoor Dinka, която по данни на Механизма за наблюдение на спазването на договореностите за примирие и сигурност на прехода (CTSAMM) използва деца войници. Докато Malong ръководи SPLA, правителствените сили редовно ограничават достъпа на място за целите на разследването и документирането на нарушенията от страна на Мисията на ООН в Република Южен Судан (UNMISS), Съвместната комисия за наблюдение и оценка (JMEC) и Механизма за наблюдение на спазването на договореностите за примирие и сигурност на прехода (CTSAMM). На 5 април 2017 г. например съвместен патрул на ООН и CTSAMM прави опит да стигне до Pajok, но бива върнат обратно от войници на SPLA.“ |
17.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 191/14 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1212 НА КОМИСИЯТА
от 16 юли 2019 година
за изменение на приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка с африканската чума по свинете в някои държави членки
(нотифицирано под номер C(2019) 5436)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните проверки, приложими при търговията в Съюза с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване на изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/EО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (3), и по-специално член 4, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение за изпълнение 2014/709/ЕС на Комисията (4) се определят мерки за контрол на здравето на животните във връзка с африканската чума по свинете в някои държави членки, където са били потвърдени случаи на болестта при домашни или диви свине („засегнатите държави членки“). В части I—IV от приложението към посоченото решение за изпълнение се изброяват определени области в засегнатите държави членки, разграничени в зависимост от степента на риска въз основа на епидемиологичната обстановка по отношение на тази болест, и се определят техните граници. Приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС е изменяно неколкократно, за да бъдат взети предвид промените в епидемиологичната обстановка във връзка с африканската чума по свинете в Съюза, които е необходимо да бъдат отразени в посоченото приложение. Приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС бе последно изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1185 на Комисията (5) след един случай на африканска чума по свинете в Полша, България, Латвия и Литва. |
(2) |
След датата на приемане на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1185 бяха констатирани още случаи на африканска чума по свинете при домашни свине в България, които също трябва да бъдат отразени в приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС. |
(3) |
През юли 2019 г. беше констатирано едно огнище на африканска чума по свинете при домашни свине в област Бургас в България, в област, която не е включена в приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС. Това огнище на африканска чума по свинете при домашни свине представлява повишено ниво на риска, което следва да бъде отразено в посоченото приложение. Поради това тази област в България, засегната от африканската чума по свинете, следва да бъде включена в списъка в част III от приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС. |
(4) |
С цел да бъдат взети под внимание най-актуалните промени в епидемиологичната обстановка по отношение на африканската чума по свинете в Съюза и да се предприемат изпреварващи мерки за ограничаване на рисковете, свързани с разпространението на болестта, следва да се определят границите на нови, достатъчно големи по обхват области в България, които са изложени на повишен риск, и тези области да бъдат надлежно включени в части I и III от приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС. Поради това приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС следва да бъде съответно изменено. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС се заменя с текста на приложението към настоящото решение.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 16 юли 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.
(2) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
(3) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(4) Решение за изпълнение 2014/709/ЕС на Комисията от 9 октомври 2014 г. относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка с африканската чума по свинете в някои държави членки и за отмяна на Решение за изпълнение 2014/178/ЕС (ОВ L 295, 11.10.2014 г., стр. 63).
(5) Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1185 на Комисията от 10 юли 2019 г. за изменение на приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка с африканската чума по свинете в някои държави членки (ОВ L 185, 11.7.2019 г., стр. 52).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Решение за изпълнение 2014/709/ЕС се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ I
1. Белгия
Следните области в Белгия:
в провинция Luxembourg:
— |
областта е очертана по посока на часовниковата стрелка: |
— |
Frontière avec la France, |
— |
Rue Mersinhat, |
— |
La N818jusque son intersection avec la N83, |
— |
La N83 jusque son intersection avec la N884, |
— |
La N884 jusque son intersection avec la N824, |
— |
La N824 jusque son intersection avec Le Routeux, |
— |
Le Routeux, |
— |
Rue d'Orgéo, |
— |
Rue de la Vierre, |
— |
Rue du Bout-d'en-Bas, |
— |
Rue Sous l'Eglise, |
— |
Rue Notre-Dame, |
— |
Rue du Centre, |
— |
La N845 jusque son intersection avec la N85, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la N40, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la N802, |
— |
La N802 jusque son intersection avec la N825, |
— |
La N825 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411jusque son intersection avec la N40, |
— |
N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, |
— |
Rue du Tombois, |
— |
Rue Du Pierroy, |
— |
Rue Saint-Orban, |
— |
Rue Saint-Aubain, |
— |
Rue des Cottages, |
— |
Rue de Relune, |
— |
Rue de Rulune, |
— |
Route de l'Ermitage, |
— |
N87: Route de Habay, |
— |
Chemin des Ecoliers, |
— |
Le Routy, |
— |
Rue Burgknapp, |
— |
Rue de la Halte, |
— |
Rue du Centre, |
— |
Rue de l'Eglise, |
— |
Rue du Marquisat, |
— |
Rue de la Carrière, |
— |
Rue de la Lorraine, |
— |
Rue du Beynert, |
— |
Millewée, |
— |
Rue du Tram, |
— |
Millewée, |
— |
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, |
— |
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg, |
— |
Frontière avec la France, |
— |
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy, |
— |
La N871 jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811, |
— |
La N811 jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange, |
— |
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange, |
— |
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N40, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet, |
— |
Rue du Fet, |
— |
Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
— |
Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères, |
— |
Rue des Bruyères, |
— |
Rue de Neufchâteau, |
— |
Rue de la Motte, |
— |
La N894 jusque son intersection avec laN85, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. България
Следните области в България:
във Варна цялата област с изключение на селата, обхванати в част II; |
в област Силистра:
|
в област Добрич:
|
в област Русе:
|
цялата област Велико Търново, |
цялата област Габрово, |
цялата област Ловеч, |
цялата област Ямбол, |
цялата област Сливен, |
цялата област Търговище, |
цялата област Разград, |
цялата област Русе, |
цялата област Шумен, |
цялата област Бургас, с изключение на селата в част III, |
в област Плевен: цялата област Плевен, с изключение на селата в част III, |
в област Враца:
|
в област Монтана:
|
в област Видин:
|
3. Естония
Следните области в Естония:
— |
Hiiu maakond. |
4. Унгария
Следните области в Унгария:
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350kódszámúvadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660és 855850kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Латвия
Следните области в Латвия:
— |
Aizputes novada Cīravas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1192, Lažas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa 1199 un uz ziemeļiem no Padures autoceļa, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Durbes novada Dunalkas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, un Tadaiķu pagasts, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
— |
Pāvilostas novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
6. Литва
Следните области в Литва:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 2128 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2106, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos. |
7. Полша
Следните области в Полша:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
Następnie linia obszaru biegnie w kierunku południowo-zachodnim do skraju lasu, po czym idąc w tym samym kierunku przecina rzekę Wartę, wchodzi w las, przecina tory kolejowe oraz drogi ekspresowej S3 oraz ulicy Głównej, łączącej Trzebiszewo z drogą krajową nr 24. Następnie linia obszaru biegnie po okręgu, w kierunku południowo – zachodnim, przecina drogę krajową nr 24, dalej biegnie przez torfowiska, dochodzi do skrzyżowania drogi krajowej nr 22 i 24.
|
г. W województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
8. Румъния
Следните области в Румъния:
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Iași cu restul comunelor care nu sunt incluse in partea II, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Suceava, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin. |
ЧАСТ II
1. Белгия
Следните области в Белгия:
в провинция Luxembourg:
— |
областта е очертана по посока на часовниковата стрелка: |
— |
La frontière avec la France au niveau de Florenville, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville, |
— |
La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte, |
— |
La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau, |
— |
La rue de Neufchâteau, |
— |
La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
— |
La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord, |
— |
La rue de l'Accord, |
— |
La rue du Fet, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville, |
— |
La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange, |
— |
La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la N811, |
— |
La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la N871, |
— |
La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy, |
— |
La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. България
Следните области в България:
в област Варна:
|
в област Силистра:
|
в област Добрич:
|
3. Естония
Следните области в Естония:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu област). |
4. Унгария
Следните области в Унгария:
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150,705250, 705450,705510 és 705610kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350 és 853450 kódszámúvalamint 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, 659400, 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 553910és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850,900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Латвия
Следните области в Латвия:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasts pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A9, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novada Durbes pagasta daļa uz dienvidiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Литва
Следните области в Литва:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė: Akmenynų, Liubavo, Kalvarijos seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 131 ir į pietus nuo kelio Nr. 200 ir Sangrūdos seniūnijos, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Jankų ir Plutiškių seniūnijos, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio, Kukečių dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 2128 ir į rytus nuo kelio Nr. 2106, ir Šaukėnų seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Krosnos, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių,Gudelių, Mokolų ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos,Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137 |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė:Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Полша
Следните области в Полша:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
Następnie linia obszaru biegnie w kierunku południowo-zachodnim do skraju lasu, po czym idąc w tym samym kierunku przecina rzekę Wartę, wchodzi w las, przecina tory kolejowe oraz drogi ekspresowej S3 oraz ulicy Głównej, łączącej Trzebiszewo z drogą krajową nr 24. Następnie linia obszaru biegnie po okręgu, w kierunku południowo – zachodnim, przecina drogę krajową nr 24, dalej biegnie przez torfowiska, dochodzi do skrzyżowania drogi krajowej nr 22 i 24.
|
г. W województwie podkarpackim:
|
8. Румъния
Следните области в Румъния:
— |
Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
— |
Județul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Iași cu următoarele comune:
|
ЧАСТ III
1. България
Следните области в България:
в област Плевен:
|
в област Бургас:
|
2. Латвия
Следните области в Латвия:
— |
Окръзите Aizputes Aizputes pagasts, Cīravas pagasta daļa uz не dienvidiem autoceļa 1192, Kazdangas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz не ziemeļiem autoceļa A9, Lažas pagasta dienvidaustrumu daļa un pagasta daļa uz не dienvidaustrumiem autoceļa 1199 un uz не dienvidiem Padures autoceļa, Aizputes pilsēta, |
— |
Durbes novada Vecpils pagasts, Durbes pagasta daļa uz ziemeļiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, Dunalkas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, Durbes pilsēta, |
— |
Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta, |
— |
Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta. |
3. Литва
Следните области в Литва:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė:Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos, |
— |
Kalvarijos savivaldybė: Kalvarijos seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 131 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 200, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Ežerėlio, Kačerginės, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, |
— |
Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo ir Kazlų Rudos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Liudvinavo, Marijampolės,Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Полша
Следните области в Полша:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
Następnie linia obszaru biegnie w kierunku południowo-zachodnim do skraju lasu, po czym idąc w tym samym kierunku przecina rzekę Wartę, wchodzi w las, przecina tory kolejowe oraz drogi ekspresowej S3 oraz ulicy Głównej, łączącej Trzebiszewo z drogą krajową nr 24. Następnie linia obszaru biegnie po okręgu, w kierunku południowo – zachodnim, przecina drogę krajową nr 24, dalej biegnie przez torfowiska, dochodzi do skrzyżowania drogi krajowej nr 22 i 24.
|
5. Румъния
Следните области в Румъния:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:
|
— |
Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:
|
— |
Județul Argeș, |
— |
Județul Olt, |
— |
Județul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea. |
ЧАСТ IV
Италия
Следните области в Италия:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |