Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AP0488

Rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (přímé akce) * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. listopadu 2011 o návrhu rozhodnutí Rady o zvláštním programu, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí a kterým se provádí rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2012 až 2013) (KOM(2011)0074 – C7-0078/2011 – 2011/0044(NLE))

Úř. věst. C 153E, 31.5.2013, p. 178–183 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.5.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 153/178


Úterý, 15. listopadu 2011
Rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (přímé akce) *

P7_TA(2011)0488

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. listopadu 2011 o návrhu rozhodnutí Rady o zvláštním programu, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí a kterým se provádí rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2012 až 2013) (KOM(2011)0074 – C7-0078/2011 – 2011/0044(NLE))

2013/C 153 E/33

(Konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2011)0074),

s ohledem na článek 7 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0078/2011),

s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A7-0340/2011),

1.

schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.

vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 293 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie a článkem 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii změnila odpovídajícím způsobem;

3.

vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

4.

vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

5.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRH

Pozměňovací návrh 1

Návrh rozhodnutí

Bod odůvodnění 5

(5)

Při provádění tohoto zvláštního programu by se měl klást důraz na podporování mobility a vzdělávání výzkumných pracovníků a na podporu inovací v Evropské unii. JRC by mělo zejména poskytovat přiměřenou odbornou přípravu v oblasti jaderné bezpečnosti a jaderného zabezpečení.

(5)

Při provádění tohoto zvláštního programu by se měl klást důraz na podporování mobility a vzdělávání výzkumných pracovníků a na podporu inovací v Evropské unii. JRC by mělo zejména poskytovat přiměřenou odbornou přípravu v oblasti jaderné bezpečnosti a jaderného zabezpečení. JRC by dále mělo být nápomocno při dohledu na kvalitu a účinnost odborné přípravy, jakož i koordinaci stávajících vzdělávacích programů v oblasti jaderné energie v rámci Unie i v kandidátských a sousedních zemí.

Pozměňovací návrh 2

Návrh rozhodnutí

Bod odůvodnění 5 a (nový)

 

(5a)

Iniciativy, které doplňují hlavní jaderný výzkum, vyžadují větší pozornost a více prostředků z rozpočtu, především pokud jde o investice do lidského kapitálu a opatření určená k řešení hrozícího nedostatku kvalifikovaných pracovních sil v nadcházejících letech (např. granty pro výzkumné pracovníky v oblasti jaderné energie) a následné ztráty dosavadního prvenství Unie;

Pozměňovací návrh 3

Návrh rozhodnutí

Bod odůvodnění 6 a (nový)

 

(6a)

Provádění rámcového programu (2012–2013) by se mělo vycházet ze zásad jednoduchosti, stability, transparentnosti, právní jistoty, ucelenosti, excelence a důvěry, jak vyplývá z doporučení Evropského parlamentu obsažených v jeho usnesení ze dne 11. listopadu 2010 o zjednodušení provádění rámcových programů pro výzkum (1).

Pozměňovací návrh 4

Návrh rozhodnutí

Bod odůvodnění 10 a (nový)

 

(10a)

Financování výzkumu v Unii by mělo být řízeno tak, aby bylo ve všech fázích projektů více založeno na důvěře a na toleranci rizik. Současně by mělo zajistit odpovědnost, přičemž předpisy Unie by měly být flexibilní.

Pozměňovací návrh 5

Návrh rozhodnutí

Bod odůvodnění 11

(11)

Měla by se přijmout přiměřená opatření úměrná finančním zájmům Evropské unie k monitoringu efektivity poskytované finanční podpory i efektivity využívání těchto prostředků, a to s cílem zamezit nesrovnalostem a podvodům. Měly by být rovněž učiněny nezbytné kroky ke zpětnému získání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých prostředků v souladu s nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, nařízením (ES, Euratom) č. 2342/2002, nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF).

(11)

Měla by se přijmout přiměřená opatření úměrná finančním zájmům Evropské unie k monitoringu efektivity poskytované finanční podpory i efektivity využívání těchto prostředků, a to s cílem zamezit nesrovnalostem a podvodům. Zvláštní pozornost by měla být věnována vypracování takových smluvních ujednání, která snižují riziko neplnění povinností, jakož i přerozdělení rizika a nákladů v časovém rozložení. Měly by být rovněž učiněny nezbytné kroky ke zpětnému získání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých prostředků v souladu s nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, nařízením (ES, Euratom) č. 2342/2002, nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF).

Pozměňovací návrh 6

Návrh rozhodnutí

Čl. 2 – pododstavec 1 – písm. c a (nové)

 

(ca)

vyřazování jaderných zařízení z provozu.

Pozměňovací návrh 7

Návrh rozhodnutí

Čl. 6 – odst. 1

1.   Komise vypracuje víceletý pracovní program pro provedení zvláštního programu, který podrobněji upraví cíle a vědecké a technické priority uvedené v příloze a časový plán provádění.

1   Komise vypracuje víceletý pracovní program pro provádění zvláštního programu, který podrobněji upraví cíle a vědecké a technické priority uvedené v příloze a rovněž potřebné finanční prostředky a časový plán provádění.

Pozměňovací návrh 8

Návrh rozhodnutí

Příloha – oddíl 3 – bod 3.1 – podbod 3.1.1

Nakládání s vyhořelým palivem a vysoce radioaktivním jaderným odpadem zahrnuje zpracování, úpravu, dopravu, dále prozatímní skladování a geologické ukládání. Nejvyšším cílem je zamezit uvolnění radionuklidů do biosféry ve všech těchto fázích po celou velmi dlouhou dobu jejich rozpadu. Klíčovými faktory k dosažení těchto cílů jsou koncepce, posuzování a fungování technických a přírodních zadržovacích systémů po relevantní dobu, které závisejí mimo jiné na chování paliva a/nebo odpadu v geologickém prostředí. Na takové studie se vztahuje tento zvláštní program.

Nakládání s vyhořelým palivem a vysoce radioaktivním jaderným odpadem zahrnuje zpracování, úpravu, dopravu, dále prozatímní skladování a geologické ukládání. Nejvyšším cílem je zamezit uvolnění radionuklidů do biosféry ve všech těchto fázích po celou velmi dlouhou dobu jejich rozpadu. Klíčovými faktory k dosažení těchto cílů jsou koncepce, posuzování , sledování a fungování technických a přírodních zadržovacích systémů po relevantní dobu, které závisejí mimo jiné na chování paliva a/nebo odpadu v geologickém prostředí. Na takové studie se vztahuje tento zvláštní program.

Pozměňovací návrh 9

Návrh rozhodnutí

Příloha – oddíl 3 – bod 3.1 – podbod 3.1.3

3.1.3.     Základní aktinidový výzkum

K udržení kompetentnosti a vedoucí pozice v oblasti jaderné technologie je důležité podporovat mezioborový základní výzkum jaderných materiálů jako zdroj, z něhož se mohou zrodit technologické inovace. K tomu je zase třeba znalostí o reakci tzv. „prvků 5f“ (tj. aktinidů) a sloučenin na (obvykle extrémně) termodynamické parametry. Naše současné poznatky o těchto mechanismech jsou omezené z důvodu malé experimentální údajové základny a vnitřní komplexnosti modelování. Základní výzkum zaměřený na tyto otázky je mimořádně důležitý pro pochopení chování těchto prvků a k tomu, abychom si udrželi vedoucí postavení v oblasti fyziky kondenzovaných látek. Vývoj v pokročilém modelování a simulacích se využije k podpoře dopadu experimentálních programů.

Základní výzkumný program JRC týkající se aktinidů zůstane jednou z čelných iniciativ v odvětví fyziky a chemie v oblasti aktinidů, přičemž hlavním cílem je poskytnout vědcům z vysokých škol a výzkumných středisek experimentální prostory a zařízení na světové úrovni. To jim umožní zkoumat vlastnosti aktinidových materiálů, a tak si doplňovat vzdělání a přispívat k pokroku v jaderných vědách.

vypouští se

Pozměňovací návrh 10

Návrh rozhodnutí

Příloha – oddíl 3 – bod 3.1 – podbod 3.1.6 – pododstavec 1

Hlava II kapitola 3 Smlouvy uvádí, že se stanoví základní standardy bezpečnosti a ochrany zdraví obyvatelstva a pracovníků před nebezpečím ionizujícího záření. V článcích 31 až 38 Smlouvy se stanoví pravidla úlohy, kterou sehrávají členské státy a Komise vzhledem k ochraně lidského zdraví, kontrole hladin radioaktivity v životním prostředí , uvolňování do životního prostředí a nakládání s jaderným odpadem . Podle článku 39 Smlouvy je Komisi při vykonávání tohoto úkolu nápomocno JRC.

Hlava II kapitola 3 Smlouvy uvádí, že se stanoví základní standardy bezpečnosti a ochrany zdraví obyvatelstva a pracovníků před nebezpečím ionizujícího záření. V článcích 31 až 38 Smlouvy se stanoví pravidla úlohy, kterou sehrávají členské státy a Komise vzhledem k ochraně lidského zdraví, kontrole hladin radioaktivity v životním prostředí a jejímu uvolňování do životního prostředí . JRC bude ve spolupráci se svými mezinárodními partnery nadále vyvíjet sítě pro měření radioaktivity v životním prostředí s tím, že veškerá zjištění okamžitě zpřístupní veřejnosti . Podle článku 39 Smlouvy je Komisi při vykonávání tohoto úkolu nápomocno JRC.

Pozměňovací návrh 11

Návrh rozhodnutí

Příloha – oddíl 3 – bod 3.1 – podbod 3.1.6 – pododstavec 2

Vzhledem k novým limitům pro radionuklidy v pitné vodě a ve složkách potravin vyvine JRC analytické techniky a vytvoří odpovídající referenční materiály. V zájmu posouzení srovnatelnosti oznamovaných údajů z monitorování podle článků 35 a 36 Smlouvy a podpory harmonizace systému na monitoring radioaktivity s referenčními testovacími materiály budou pořádána mezilaboratorní srovnání s monitorovacími laboratořemi v členských státech.

Vzhledem k novým limitům pro radionuklidy v pitné vodě a ve složkách potravin vyvine JRC analytické techniky a vytvoří odpovídající referenční materiály. V zájmu posouzení srovnatelnosti oznamovaných údajů z monitorování podle článků 35 a 36 Smlouvy a podpory harmonizace systému na monitoring radioaktivity s referenčními testovacími materiály budou pořádána mezilaboratorní srovnání s monitorovacími laboratořemi v členských státech. Tato činnost bude zohledňovat směrnici Rady, která má být přijata v souladu s článkem 31 Smlouvy o Euratomu a má stanovit požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva v souvislosti s radioaktivními látkami ve vodě určené k lidské spotřebě.

Pozměňovací návrh 12

Návrh rozhodnutí

Příloha – oddíl 3 – bod 3.2 – podbod 3.2.1

Jaderná bezpečnost a spolehlivost provozu zařízení se neustále optimalizují, aby se mohly řešit nové otázky kladené liberalizací trhu, prodlouženým provozem jaderných elektráren a tzv. renesancí jaderného odvětví. K zachování a zlepšení úrovně bezpečnosti jaderných elektráren západního i ruského typu musí být rozšířeny a validovány pokročilé a přesné metody posuzování bezpečnosti a příslušné analytické nástroje. V JRC se realizují specializovaná experimentální šetření s cílem zlepšit pochopení pokladových fyzikálních jevů a procesů, a tak umožnit ověření a potvrzení deterministických i pravděpodobnostních posouzení bezpečnosti součástí při zohlednění provozní zátěže/stárnutí a lidských a organizačních faktorů, na základě moderního modelování procesů v jaderných elektrárnách (reaktivity a termálno-hydraulických procesů). JRC bude rovněž nadále hrát ústřední úlohu při zřizování a provozu Evropského clearingového střediska pro zpětnou vazbu a zkušenosti z provozu (European Clearinghouse for Operational Experience Feedback) ve prospěch všech členských států. Toto středisko bude poskytovat tématické zprávy o konkrétních otázkách týkajících se jaderných elektráren a usnadňovat efektivní sdílení a využívání zpětné vazby a zkušeností z provozu s cílem zlepšit bezpečnost jaderných elektráren ve prospěch všech evropských regulačních orgánů.

Jaderná bezpečnost a spolehlivost provozu zařízení se neustále optimalizují, aby se mohly řešit nové otázky kladené liberalizací trhu, prodlouženým provozem jaderných elektráren a tzv. renesancí jaderného odvětví. K zachování a zlepšení úrovně bezpečnosti jaderných elektráren západního i ruského typu musí být rozšířeny a validovány pokročilé a přesné metody posuzování bezpečnosti a příslušné analytické nástroje. V JRC se realizují specializovaná experimentální šetření s cílem zlepšit pochopení pokladových fyzikálních jevů a procesů, a tak umožnit ověření a potvrzení deterministických i pravděpodobnostních posouzení bezpečnosti součástí při zohlednění provozní zátěže/stárnutí a lidských a organizačních faktorů, na základě moderního modelování procesů v jaderných elektrárnách (reaktivity a termálno-hydraulických procesů). JRC bude rovněž nadále hrát ústřední úlohu při zřizování a provozu Evropského clearingového střediska pro zpětnou vazbu a zkušenosti z provozu (European Clearinghouse for Operational Experience Feedback) ve prospěch všech členských států. Toto středisko bude poskytovat tématické zprávy o konkrétních otázkách týkajících se jaderných elektráren a usnadňovat efektivní sdílení a využívání zpětné vazby a zkušeností z provozu s cílem zlepšit bezpečnost jaderných elektráren ve prospěch všech evropských regulačních orgánů. Vzhledem k narůstajícímu významu vyřazování jaderných reaktorů z provozu a vzhledem k aspektu expandujícího trhu i k technickým aspektům, které s tímto vyřazováním souvisejí, posílí JRC rovněž své odborné znalosti v této oblasti. Do svého programu zařadí klíčové otázky výzkumu a odborné přípravy odborníků na vyřazování reaktorů z provozu (metodika, odborná příprava na pracovišti a vědecké podklady).


(1)   Přijaté texty, P7_TA(2010)0401.


Top
  翻译: