Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0327

Spojené věci C-327/16 a C-421/16: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 22. března 2018 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil d’État – Francie) – Marc Jacob v. Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics v. Marc Lassus (C-421/16) „Řízení o předběžné otázce — Přímé daně — Svoboda usazování — Fúze, rozdělení, převody aktiv a výměny akcií týkající se společností z různých členských států — Směrnice 90/434/EHS — Článek 8 — Výměna cenných papírů — Kapitálové zisky z této výměny — Odložené zdanění — Kapitálové ztráty při následném převodu obdržených cenných papírů — Zdaňovací pravomoc členského státu, v němž se nachází sídlo nebo bydliště — Rozdílné zacházení — Odůvodnění — Zachování rozdělení daňové pravomoci mezi členskými státy“

Úř. věst. C 166, 14.5.2018, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 166/6


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 22. března 2018 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil d’État – Francie) – Marc Jacob v. Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics v. Marc Lassus (C-421/16)

(Spojené věci C-327/16 a C-421/16) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Přímé daně - Svoboda usazování - Fúze, rozdělení, převody aktiv a výměny akcií týkající se společností z různých členských států - Směrnice 90/434/EHS - Článek 8 - Výměna cenných papírů - Kapitálové zisky z této výměny - Odložené zdanění - Kapitálové ztráty při následném převodu obdržených cenných papírů - Zdaňovací pravomoc členského státu, v němž se nachází sídlo nebo bydliště - Rozdílné zacházení - Odůvodnění - Zachování rozdělení daňové pravomoci mezi členskými státy“)

(2018/C 166/07)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Conseil d’État

Účastníci původního řízení

Žalobci: Marc Jacob (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics (C-421/16)

Žalovaní: Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Marc Lassus (C-421/16)

Výrok

1)

Článek 8 směrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států, ve znění aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království, pozměněné rozhodnutím Rady Evropské unie 95/1/ES, Euratom, ESUO ze dne 1. ledna 1995, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání právním předpisům členského státu, podle nichž je kapitálový zisk z výměny cenných papírů, spadající do této směrnice, zjištěn při této výměně, ale jeho zdanění je odloženo do roku, během něhož nastane skutečnost, kterou dochází k ukončení tohoto odkladu zdanění, v projednávané věci převod vyměněných cenných papírů.

2)

Článek 8 směrnice 90/434, ve znění aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království, pozměněné rozhodnutím Rady Evropské unie 95/1/ES, Euratom, ESUO ze dne 1. ledna 1995, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání právním předpisům členského státu, které stanoví zdanění kapitálového zisku z výměny cenných papírů, nacházejícího se v režimu odloženého zdanění, při následném převodu vyměněných cenných papírů, a to i přestože tento převod nespadá do daňové pravomoci tohoto členského státu.

3)

Článek 49 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že brání právním předpisům členského státu, které v situaci, kdy následný převod vyměněných cenných papírů nespadá do daňové pravomoci tohoto členského státu, stanoví zdanění kapitálového zisku nacházejícího se v režimu odloženého zdanění při tomto převodu, aniž je zohledněna případná ztráta utrpěná v této souvislosti, zatímco se taková ztráta zohlední, pokud je daňový poplatník, který je držitelem cenných papírů, k datu uvedeného převodu daňovým rezidentem uvedeného členského státu. Je věcí členských států, aby při dodržování unijního práva a v projednávané věci konkrétně svobody usazování stanovily podmínky týkající se započtení a výpočtu této kapitálové ztráty.


(1)  Úř. věst. C 305, 22.8.2016

Úř. věst. C 392, 24.10.2016.


Top
  翻译: