Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0541

Věc C-541/17: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Německo) dne 15. září 2017 – Spolková republika Německo v. Amar Omar

Úř. věst. C 402, 27.11.2017, p. 14–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 402/14


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Německo) dne 15. září 2017 – Spolková republika Německo v. Amar Omar

(Věc C-541/17)

(2017/C 402/16)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka: Spolková republika Německo

Odpůrce: Amar Omar

Předběžné otázky

1)

Brání unijní právo členskému státu (zde Německu), aby při výkonu zmocnění podle čl. 33 odst. 2 písm. a) směrnice 2013/32/EU (1), případně podle čl. 25 odst. 2 písm. a) směrnice 2005/85/ES (2), který mu předcházel, zamítl jako nepřípustnou žádost o mezinárodní ochranu z důvodu, že již bylo v jiném členském státě (zde Bulharsku) přiznáno postavení uprchlíka, pokud forma této mezinárodní ochrany, zejména životní podmínky osob, kterým bylo přiznáno postavení uprchlíka, v tomto jiném členském státě, který již žadateli přiznal mezinárodní ochranu (zde Bulharsko),

a)

neodpovídá požadavkům článku 20 a násl. směrnice 2011/95/EU (3), nebo

b)

je v rozporu s článkem 4 Listiny, případně s článkem 3 EÚLP?

2)

V případě kladné odpovědi na první otázku: Platí to i tehdy, jestliže

a)

osobám, kterým bylo přiznáno postavení uprchlíka, v členském státě, v němž k tomu došlo (zde Bulharsku), nejsou zabezpečovány žádné existenční potřeby, případně jim jsou v porovnání s jinými členskými státy zabezpečovány jen ve velmi omezeném rozsahu, ale není s nimi v tomto ohledu zacházeno jinak než se státními příslušníky dotčeného státu,

b)

osobám, kterým bylo přiznáno postavení uprchlíka, jsou sice ohledně existenčních potřeb z formálního hlediska postaveni na roveň státním příslušníkům dotčeného státu, mají však fakticky těžší přístup k souvisejícím dávkám a nemají záruku skutečně rovného zacházení prostřednictvím programu začleňování, který by byl koncipovaný odpovídajícím způsobem a přizpůsobený zvláštním potřebám dotčeného okruhu osob?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany, Úř. věst. 2013, L 180, s. 60.

(2)  Směrnice Rady 2005/85/ES ze dne 1. prosince 2005 o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka, Úř. věst. 2005, L 326, s. 13.

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany, Úř. věst. 2011, L 337, s. 9.


Top
  翻译: