This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/228/41
Case C-261/04: Reference for a preliminary ruling by the Arbeitsgericht Regensburg (Germany) by order of that court of 16 June 2004 in the case of Gerhard Schmidt against Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
Věc C-261/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Arbeitsgericht Regensburg ze dne 16. června 2004 ve věci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
Věc C-261/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Arbeitsgericht Regensburg ze dne 16. června 2004 ve věci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
Úř. věst. C 228, 11.9.2004, p. 21–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.9.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 228/21 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Arbeitsgericht Regensburg ze dne 16. června 2004 ve věci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
(Věc C-261/04)
(2004/C 228/41)
Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Arbeitsgericht Regensburg (Německo) ze dne 16. června 2004 ve věci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH, které došlo Kanceláři Soudního dvora dne 21. června 2004, předložena žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
Arbeitsgericht Regensburg žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
a) |
Je třeba ustanovení 8 bod 3 rámcové dohody (směrnice Rady 1999/70/ES (1) zedne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobuurčitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS) vykládat v tomsmyslu, že toto ustanovení provedené ve vnitrostátním právu brání zhoršenívyplývajícímu ze snížení věku z 60 na 58 let? |
b) |
Je třeba ustanovení 5 bod 1 rámcové dohody (směrnice Rady 1999/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS) vykládat v tom smyslu, že brání vnitrostátnímu právnímu předpisu takovému, jako je ten v tomto sporu, který nepředvídá omezení odpovídající jednomu z třech předpokladů uvedených v tomto bodu? |
c) |
Je třeba článek 6 směrnice Rady 2000/78/ES (2) ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání vykládat v tom smyslu, že brání vnitrostátnímu právnímu předpisu takovému, jako je ten v tomto sporu, který povoluje stanovit dobu určitou u pracovního poměru zaměstnanců starších 52 let a navíc bez objektivního důvodu, a to v rozporu se zásadou, která vyžaduje takovýto objektivní důvod? |
d) |
Bude-li na jednu z těchto tří otázek odpovězeno kladně: je vnitrostátní soudce povinen nepoužít vnitrostátní právní předpis odporující právu Společenství a použít obecnou zásadu vnitrostátního práva, na základě které je dovoleno stanovit dobu určitou pouze na základě objektivního důvodu? |
(1) Úř. věst. L 175, s. 43.
(2) Úř. věst. L 303, s. 16.