This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/228/08
Judgment of the Court (Second Chamber) 15 July 2004 in Case C-239/02 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank van Koophandel, Hasselt): Douwe Egberts NV v Westrom Pharma NV and Others (Approximation of laws — Interpretation of Article 28 EC and of Directives 1999/4/EC and 2000/13/EC — Validity of Directive 1999/4/EC — Labelling and advertising of foodstuffs — Prohibitions of references to health)
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. července 2004 ve věci C-239/02 (žádost Rechtbank van Koophandel te Hasselt o rozhodnutí o předběžné otázce): Douwe Egberts NV proti Westrom Pharma NV a dalším (Sbližování právních předpisů — Výklad článku 28 ES a směrnic 1999/4/ES a 2000/13/ES — Platnost směrnice 1999/4/ES — Označování a reklama na potraviny — Zákazy odkazů na zdraví)
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. července 2004 ve věci C-239/02 (žádost Rechtbank van Koophandel te Hasselt o rozhodnutí o předběžné otázce): Douwe Egberts NV proti Westrom Pharma NV a dalším (Sbližování právních předpisů — Výklad článku 28 ES a směrnic 1999/4/ES a 2000/13/ES — Platnost směrnice 1999/4/ES — Označování a reklama na potraviny — Zákazy odkazů na zdraví)
Úř. věst. C 228, 11.9.2004, p. 4–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.9.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 228/4 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
(druhého senátu)
ze dne 15. července 2004
ve věci C-239/02 (žádost Rechtbank van Koophandel te Hasselt o rozhodnutí o předběžné otázce): Douwe Egberts NV proti Westrom Pharma NV a dalším (1)
(Sbližování právních předpisů - Výklad článku 28 ES a směrnic 1999/4/ES a 2000/13/ES - Platnost směrnice 1999/4/ES - Označování a reklama na potraviny - Zákazy odkazů na zdraví)
(2004/C 228/08)
Jednací jazyk: nizozemština
Ve věci C-239/02, jejímž předmětem je žádost Rechtbank van Koophandel te Hasselt (Belgie) zaslaná Soudnímu dvoru na základě článku 234 ES směřující k získání, ve sporu probíhajícím před tímto soudem mezi Douwe Egberts NV a Westrom Pharma NV, Christophe Souranis, působícím pod obchodní firmou „Établissements FICS“, a mezi Douwe Egberts NV a FICS-World BVBA, rozhodnutí o předběžné otázce týkající se výkladu článku 28 ES, výkladu a platnosti článku 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech (Úř. věst. L 66, s. 26) a výkladu článku 18 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (Úř. věst. L 109, s. 29), Soudní dvůr (druhý senát), ve složení C. W. A. Timmermans, předseda druhého senátu, J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues (zpravodaj), R. Schintgen a N. Colneric, soudci, generální advokát: L. A. Geelhoed, tajemník: M.-F. Contet, vrchní rada, vydal dne 15. července 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:
1) |
Článek 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech musí být vykládán tak, že při prodeji výrobků vymezených v příloze této směrnice není vyloučeno používat jiných názvů, jako je obchodní firma nebo vymyšlené jméno, vedle názvů, pod kterými jsou výrobky prodávány. |
2) |
Článek 18 odst. 1 a 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy musí být vykládán tak, že brání vnitrostátním předpisům, jako jsou dotčené vnitrostátní předpisy, které zakazují odkazy na „hubnutí“ a na „lékařská doporučení, osvědčení, prohlášení nebo posudky nebo na prohlášení o schválení“ v označování potravin a jejich obchodní úpravě. |
3) |
Články 28 ES a 30 ES musejí být vykládány tak, že brání vnitrostátním předpisům, které zakazují odkazy na „hubnutí“ a na „lékařská doporučení, osvědčení, prohlášení nebo posudky nebo na prohlášení o schválení“ v reklamě na potraviny dovážené z jiných členských států. |
(1) Úř. věst. C 202, 24.8.2002.