Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/228/43

Věc C-265/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Kammarrätten i Sundsvall ze dne 17. června 2004 ve věci Margaretha Bouanich proti Skattemyndigheten, Gävle (nyní Skatteverket, pobočka Gävle)

Úř. věst. C 228, 11.9.2004, p. 22–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

11.9.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 228/22


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Kammarrätten i Sundsvall ze dne 17. června 2004 ve věci Margaretha Bouanich proti Skattemyndigheten, Gävle (nyní Skatteverket, pobočka Gävle)

(Věc C-265/04)

(2004/C 228/43)

Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Kammarrätten i Sundsvall (Švédsko) (Správní odvolací soud ve Sundsvall) ze dne 17. června 2004 ve věci Margaretha Bouanich proti Skattemyndigheten (místní finanční úřad), Gävle (nyní Skatteverket (místní finanční odbor), pobočka Gävle), které došlo Kanceláři Soudního dvora dne 24. června 2004, předložena žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.

Kammarrätten i Sundsvall žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:

1.

Umožňují články 56 a 58 ES členskému státu zdanit platby, pokud jde o zpětný odkup obchodních podílů za účelem jejich zrušení, vyplacené společností s ručením omezeným v členském státě, stejným způsobem jako dividendu, bez oprávnění odečíst náklad spojený s nabytím odkoupených obchodních podílů, v případě, že platby jsou poukázány společníkovi, který nemá bydliště nebo sídlo nebo není daňovým rezidentem členského státu, zatímco zpětný odkup obchodních podílů za účelem jejich zrušení takovou společností s ručením omezeným, zaplacený společníkovi, který má bydliště nebo sídlo nebo je daňovým rezidentem členského státu, je namísto toho zdaněn, jako by to byl kapitálový výnos, s oprávněním odečíst náklad, spojený s nabytím odkoupeného obchodního podílu?

2.

Bude-li odpověď na první otázku negativní: Pokud dohoda o zamezení dvojího zdanění, uzavřená mezi členským státem, v němž má společnost s ručením omezeným své sídlo a členským státem, jehož daňovým rezidentem je společník, s odkazem na komentáře ke vzorové smlouvě OECD o zamezení dvojího zdanění stanoví, že je třeba použít nižší daňovou sazbu než tu, která je použita na zpětný odkup obchodních podílů za účelem jejich zrušení, zaplacený společníkovi v prvním členském státě a společníkovi v druhém členském státě, a která také umožňuje provést snížení, odpovídající jmenovité hodnotě odkoupených obchodních podílů, umožňují články zmíněné v předchozí otázce, aby členský stát za těchto okolností použil takové pravidlo jako to, které bylo uvedeno výše?

3.

Umožňují články 43 a 48 ES, aby členský stát použil takové pravidlo jako to, které bylo uvedeno výše?


Top
  翻译: