Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/155/25

Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 13. dubna 2005 ve věci T-353/02, Duarte y Beltrán, SA proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška slovní ochranné známky Společenství INTEA — Starší národní slovní ochranné známky INTESA — Zamítnutí zápisu — Relativní důvod pro zamítnutí — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94)

Úř. věst. C 155, 25.6.2005, p. 13–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

25.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 155/13


ROZSUDEK SOUDU PRVNÍHO STUPNĚ

ze dne 13. dubna 2005

ve věci T-353/02, Duarte y Beltrán, SA proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (1)

(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství INTEA - Starší národní slovní ochranné známky INTESA - Zamítnutí zápisu - Relativní důvod pro zamítnutí - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94)

(2005/C 155/25)

Jednací jazyk: španělština

Ve věci T-353/02, Duarte y Beltrán, SA, se sídlem v Santander (Španělsko), zastoupená původně N. Moya Fernández, poté J. Calderón Chaverem a T. Villate Consonni, advokáty, proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (zmocněnci: G. Schneider a P. Jurado Montejano), přičemž druhým účastníkem řízení před odvolacím senátem OHIM byla Mirato SpA, se sídlem v Novare (Itálie), jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 6. srpna 2002 (R 407/2001-2), týkajícímu se námitkového řízení mezi Duarte y Beltrán a Mirato SpA, Soud (druhý senát), ve složení J. Pirrung, předseda, N.J. Forwood a I. Pelikánová, soudci, vedoucí soudní kanceláře: B. Pastor, náměstkyně vedoucího soudní kanceláře, vydal dne 13. dubna 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:

1.

Žaloba se zamítá.

2.

Žalobkyni se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 44, 22.2.2003


Top
  翻译: