Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TN0065

Věc T-65/08: Žaloba podaná dne 13. února 2008 – Španělsko v. Komise

Úř. věst. C 92, 12.4.2008, p. 41–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.4.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 92/41


Žaloba podaná dne 13. února 2008 – Španělsko v. Komise

(Věc T-65/08)

(2008/C 92/82)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Španělské království (zástupce: N. Díaz Abad)

Žalovaná: Komise Evropských společenství

Návrhová žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí Komise ze dne 5. prosince 2007 v řízení podle článku 21 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (věc č. COMP/M.4685 Enel/Acciona/Endesa), a

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směřuje proti rozhodnutí Komise K(2007) 5913 konečnému ze dne 5. prosince 2007 v řízení podle článku 21 nařízení (ES) č. 139/2004 (1) (věc č. COMP/M.4685 Enel/Acciona/Endesa). V napadeném rozhodnutí Komise konstatuje, že žalobce porušil článek 21 nařízení č. 139/2004 tím, že získání společné kontroly nad společností Endesa ze strany společností Enel a Acciona podmínil několika podmínkami, přičemž takové podmínky jsou neslučitelné s články 28, 43 a 56 ES, čímž neoprávněně zasáhl do výlučné pravomoci Komise rozhodovat o spojování na úrovni Společenství. Krom toho žalovaná požadovala, aby žalobce upustil od podmínek neslučitelných s právem Společenství.

Na podporu svých žalobních důvodů žalobce zaprvé tvrdí, že Komise nemá pravomoc přijmout napadené rozhodnutí v řízení podle článku 21 nařízení č. 139/2004. Žalobce má za to, že pokud se Komise domnívá, že členský stát porušil článek 21 nařízení č. 139/2004, musí proti tomuto členskému státu zahájit řízení podle článku 226 ES.

Zadruhé žalobce tvrdí, že napadené rozhodnutí není dostatečně odůvodněno, neboť Komise nepřezkoumala důvody veřejné bezpečnosti vymezené v čl. 21 odst. 4 nařízení č. 139/2004, o něž se opírá španělská vláda, pro přijetí opatření ohledně veřejné nabídky ze strany Enel a Acciona na převzetí Endesa.

Žalobce dále tvrdí, že Komise porušila čl. 21 odst. 4 nařízení č. 139/2004 vzhledem k tomu, že španělské orgány nebyly povinny oznámit Komisi podmínky týkající se veřejné nabídky na převzetí Endesa ze strany Enel a Acciona, neboť cílem uvedených podmínek bylo chránit oprávněný zájem, především veřejnou bezpečnost.


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (Nařízení ES o spojování) (Úř. věst. L 24, s. 1; Zvl. vyd. 08/03, s. 40).


Top
  翻译: