This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0296
Case C-296/08 PPU: Judgment of the Court (Third Chamber) of 12 August 2008 (reference for a preliminary ruling from the Cour d'appel de Montpellier — France) — Criminal proceedings of extradition v Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea (Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — Articles 31 and 32 — European arrest warrant and the surrender procedures between Member States — Possibility for the State executing an extradition request to apply a convention adopted before 1 January 2004 but applicable in that State from a later date)
Věc C-296/08 PPU: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. srpna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Montpellier (Francie)) – Řízení o vydání Ignacia Pedra Santesteban Goicoechey (Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech — Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV — Články 31 a 32 — Evropský zatýkací rozkaz a předávání mezi členskými státy — Možnost, aby stát vykonávající žádost o vydání použil dohodu přijatou před 1. lednem 2004 , která však vstoupila v platnost v tomto státě až po tomto datu)
Věc C-296/08 PPU: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. srpna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Montpellier (Francie)) – Řízení o vydání Ignacia Pedra Santesteban Goicoechey (Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech — Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV — Články 31 a 32 — Evropský zatýkací rozkaz a předávání mezi členskými státy — Možnost, aby stát vykonávající žádost o vydání použil dohodu přijatou před 1. lednem 2004 , která však vstoupila v platnost v tomto státě až po tomto datu)
Úř. věst. C 260, 11.10.2008, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 260/4 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. srpna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Montpellier (Francie)) – Řízení o vydání Ignacia Pedra Santesteban Goicoechey
(Věc C-296/08 PPU) (1)
(Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech - Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV - Články 31 a 32 - Evropský zatýkací rozkaz a předávání mezi členskými státy - Možnost, aby stát vykonávající žádost o vydání použil dohodu přijatou před 1. lednem 2004, která však vstoupila v platnost v tomto státě až po tomto datu)
(2008/C 260/05)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour d'appel de Montpellier
Účastník původního řízení o vydání
Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour d'appel de Montpellier (Francie) – Výklad článků 31 a 32 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. L 190, s. 1) – Možnost členského státu použít ve vztazích z jiným členským státem jiné postupy než postupy stanovené rámcovým rozhodnutím, zejména pak Dublinskou úmluvu ze dne 27. září 1996 o vydávání mezi členskými státy Evropské unie – Důsledky neoznámení státem vydání zatýkacího rozkazu stávajících dohod a ujednání, které hodlá nadále uplatňovat – Možnost členského státu výkonu zatýkacího rozkazu použít dohodu přijatou před 1. lednem 2004, která však vstoupila v platnost v tomto státě až po tomto datu.
Výrok
1) |
Článek 31 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy musí být vykládán v tom smyslu, že se týká pouze případů, ve kterých je použitelný režim evropského zatýkacího rozkazu, čemuž tak není, týká-li se žádost o vydání skutků spáchaných před datem uvedeným členským státem v prohlášení učiněném podle článku 32 tohoto rámcového rozhodnutí. |
2) |
Článek 32 rámcového rozhodnutí 2002/584 musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání tomu, aby vykonávající členský stát postupoval podle úmluvy o vydávání mezi členskými státy Evropské unie vypracované aktem Rady ze 27. září 1996 a podepsané téhož dne všemi členskými státy, i když tato úmluva v tomto členském státě vstoupila v platnost až po 1. lednu 2004. |
(1) Úř. věst. C 223, 30.8.2008.