Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0424(03)

Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

Úř. věst. C 105, 24.4.2010, p. 12–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 105/12


Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

2010/C 105/05

Tímto zveřejněním se uděluje právo podat proti zápisu námitky podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Komise musí obdržet námitky do 6 měsíců po tomto zveřejnění.

ŽÁDOST O ZMĚNU

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

Žádost o změnu podle článku 9

„LIMONE DI SORRENTO“

č. ES: IT-PGI-0105-0098-06.11.2007

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Položka specifikace produktu, jíž se změna týká:

Název produktu

Popis produktu

Zeměpisná oblast

Důkaz původu

Image

Metoda produkce

Image

Souvislost

Image

Označování

Image

Vnitrostátní požadavky

Image

Jiná (uveďte)

2.   Druh změny:

Image

Změna jednotného dokumentu nebo přehledu

Změna specifikace zapsaného CHOP nebo CHZO, k němuž nebyl zveřejněn jednotný dokument ani přehled

Změna specifikace, která nevyžaduje změnu zveřejněného jednotného dokumentu (čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006)

Dočasná změna specifikace vyplývající z uložení závazných hygienických nebo rostlinolékařských opatření ze strany veřejných orgánů (čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 510/2006)

3.   Změna (změny):

3.1   Metoda produkce:

V čl. 4 odst. 3 byl změněn popis uvedený v platné specifikaci produktu týkající se zástěn, pod nimiž se pěstují rostliny „Limone di Sorrento“, v tom smyslu, že přestože se upřednostňují sloupky z kaštanového dřeva, bylo stanoveno i použití sloupků z jiného dřeva nebo z kovových slitin (vzhledem k tomu, že materiál použitý na sloupky v zástěnách nemá vliv na kvalitu produktu).

Navíc vzhledem k tomu, že ze znění platné specifikace nevyplývá, že tradiční technika produkce citronů „Limone di Sorrento“ spočívá v pěstování rostlin buď pod zástěnami ze sloupků se zastřešením, nebo pod zástěnami z rostlinných materiálů kromě citronů, bylo změněno pořadí větných částí, aby byla koncepce jasnější.

V čl. 4 odst. 5 a v čl. 5 odst. 4 bylo změněno datum začátku sklizně citronů. Uvážíme-li totiž změny klimatu, k nimž v posledních letech na celosvětové úrovni došlo, změnila se skutečná doba zrání produktu, a abychom se této změně přizpůsobili, bylo datum začátku sklizně citronů posunuto tak, že sklizeň začíná o měsíc dříve, tedy 1. ledna, zatímco v platném právním předpisu bylo stanoveno 1. února.

V článku 4 ve třetím odstavci od konce byla změněna hodnota maximální produkce citronů na hektar. V návaznosti na uznání chráněného zeměpisného označení se zlepšením tradičních pěstebních technologií za pomoci agronomů pověřených organizací Consorzio di tutela a v důsledku změněných klimatických podmínek totiž došlo ke zvýšení produkčního potenciálu citronů „Limone di Sorrento“. Náhrada starých rostlin nebo rostlin postižených houbovou chorobou Botryosphaeria ribis jinými rostlinami, dnes již plně produktivními, a návrat k organickým hnojivům umožňuje získat v současné době mnohem vyšší roční produkci na jednu rostlinu, přičemž kvalita produktu zůstává nezměněna.

Z toho vyplývá, že ve specifikaci produkce byla změněna hodnota maximální produkce citronů z hektaru, byla aktualizována podle současných možností a byla zvýšena z 35 na 45 tun.

V článku 6 v posledním bodě byl snížen výtěžek citronové šťávy z 30 % na 25 %. Při sledování výnosů výrobních šarží při strojním lisování a při úpravě extrakčního tlaku zařízení tak, aby byla snížena přítomnost pevných látek a následné zakalení šťávy, docházelo někdy ke snížení výnosu pod 30 %, ale nicméně nad 25 %. Díky tomuto porovnání bylo nezbytné změnit údaj v platném předpisu pro produkci.

3.2   Souvislost:

Změnou dochází k přeformulování bodu 4.6 specifikace zveřejněné v Úředním věstníku Evropských společenství (Úř. věst. C 77, 17.3.2000, s. 5).

Přeformulování se na jedné straně týkalo vložení několika informací prokazujících dávnou přítomnost citronů „Limone di Sorrento“ na Sorrentském poloostrově a významu, který mělo jejich pěstování pro místní obyvatele, a na druhé straně odstranění odkazů na druh dřeva, z něhož jsou vyrobeny sloupky používané na stavbu zástěn.

Odstranění určeného druhu dřeva, tedy kaštanového, na použití pro zástěny je logickým důsledkem změněného požadavku na metodu produkce, který umožňuje u stavby zástěn používání sloupků i z jiného materiálu, než je kaštanové dřevo. Tato změna je zdůvodněna skutečností, že pro krajinu je od 19. století do dnešních dnů typická přítomnost citroníkových hájů pod pergolami nebo zástěnami vybudovanými z rostlin s vysokým kmenem, které chrání citroníkovou rostlinu před zimní nepohodou.

Odkaz na sloupky z kaštanového dřeva je pouhým technicko-historickým detailem týkajícím se způsobu pěstování „Limone di Sorrento“ a není důležitý pro účely souvislosti mezi prostředím a produktem. V tomto ohledu je třeba zdůraznit, že krajina a území byly přetvářeny díky intuici místních zemědělců, kteří se svým vlastním důvtipem uměli vyprojektovat a vybudovat z nejlepších materiálů, které byly ve své době k dispozici, takové konstrukce, které byly schopny ochránit citroníkové háje a zaručit tak správné zrání plodů. Kaštanové dřevo bylo zemědělci zvoleno jen pro své technické vlastnosti, neboť bylo mnohem tvrdší, lépe zpracovatelné a trvanlivější než olšové dřevo, a proto se ukázalo, že je vhodnější na výrobu sloupků, používaných pak pro stavbu zástěn. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem je vidět, jak se prvek souvislosti mezi prostředím a „Limone di Sorrento“ vytvářel na základě přítomnosti zástěn jako takových, které byly odedávna nedílnou součástí výrobní technologie, neboť jsou určeny k ochraně plodů a k záruce jejich postupného zrání, a je tedy zřejmé, že odkazy na druh dřeva používaného na stavbu zástěn jsou pouze odkazy historickými a pro účely příčinné souvislosti mezi zeměpisným územím a kvalitou citronů „Limone di Sorrento“ nemají žádný význam.

Na základě těchto úvah je tedy možno se domnívat, že navrhované přeformulování bodu 5.3 jednotného dokumentu se slučuje s podmínkami, které vedly k registraci označení.

3.3   Označování:

V prvním odstavci článku 7 bylo přidáno upřesnění týkající se uvádění produktu ke spotřebě. V platné specifikaci produkce se odkazuje pouze na uvádění produktu na trh v „pevných nádobách“, zatímco rozšířenou praxí, zejména na ovocnářských a zelinářských trzích, je dodávání nebaleného produktu na trh.

Stanovení možnosti prodeje citronů „Limone di Sorrento“ v nebaleném stavu přineslo potřebu upravit použití označení na produktu, aby jej spotřebitel mohl i nadále snadno rozpoznat a aby byla umožněna vysledovatelnost produktu. Změněná verze specifikace produkce proto stanoví, že jsou-li citrony s CHZO „Limone di Sorrento“ prodávány nebalené, musí být označení uvedeno na 80 % produktu.

Dále bylo v bodě 7 tam, kde se jedná o „zpracované produkty“, nezbytné odstranit slovo „složek“, aby měl odstavec správný smysl a nezavdával příčinu k chybnému výkladu. V platné specifikaci se totiž odkazuje na používání chráněného označení na etiketách zpracovaných produktů, a nikoli, jak by mohl chybně napovídat výklad nynější specifikace, na případ, kdy je produkt „Limone di Sorrento“ uveden ve výčtu složek zpracovaného produktu.

Přítomnost slova „složek“ v platné specifikaci produkce je výsledkem čistě věcné chyby ve znění této specifikace, takže následující odstavec správně uvádí „kontrolu řádného používání CHZO „Limone di Sorrento“ na zpracovaných produktech“.

Z předposledního odstavce článku 7 byl odstraněn termín „konsorcia“ z odkazů, které mohou být uvedeny na etiketě CHZO „Limone di Sorrento“, neboť vnitrostátní právní předpisy týkající se konsorcií na ochranu zeměpisných označení (Consorzi di Tutela delle Indicazioni Geografiche), a v tomto konkrétním případě zákon č. 526/1999 ze dne 21. prosince 1999, stanoví, že pro každé označení může být pověřeno jen jedno konsorcium. Vzhledem k tomu, že již existuje jedno konsorcium na ochranu označení „Limone di Sorrento“, které je uznáno ve smyslu výše uvedeného zákona, bylo by ve smyslu vnitrostátních právních předpisů nepochybně nevhodné vyznačovat na etiketě další konsorcia.

Nakonec byl ještě v článku 7 opraven nápis „Limoni“, který se objevuje na grafickém znázornění loga označení a v jeho popisu tak, že bylo stanoveno přesné znění registrované prostřednictvím nařízení (ES) č. 2446/2000 ze dne 6. listopadu 2000: „Limone“. Jedná se o opravu věcné chyby, neboť v platné specifikaci produkce se hovoří o „Limoni di Sorrento“ jen v popisu loga, zatímco v celém ostatním textu se hovoří vždy správně o „Limone di Sorrento“.

3.4   Vnitrostátní požadavky:

Byly vypuštěny dvě věty ve druhé a v páté odrážce článku 4 platné specifikace, jimiž se regionu fakticky přiznávala pravomoc měnit specifikaci produkce.

Z druhé odrážky článku 4 tak byla odstraněna věta, která opravňovala regionální technické orgány, aby připouštěly jiné formy pěstování „Limone di Sorrento“, než které stanoví specifikace.

Z páté odrážky stejného článku byla odstraněna věta, jíž se regionu Kampánie s ohledem na klimatický vývoj svěřovala pravomoc měnit nařízením data, kdy může probíhat sklizeň citronů.

Odstranění obou uvedených vět z platné specifikace bylo nezbytné, neboť jimi byla pravomoc měnit specifikaci nevhodně svěřena regionu, namísto Evropské komisi.

Byl změněn první odstavec článku 5 a odstraněn druhý odstavec téhož článku. Oba odstavce totiž nevhodně svěřovaly regionu Kampánie pravomoci, které náleží kontrolnímu orgánu. Proto byla v prvním odstavci článku 5 nahrazena fráze „rejstřík, aktivovaný, aktualizovaný regionem Kampánie, přímo … tento článek“ následující frází: „seznam vedený kontrolním orgánem“, jímž je v tomto případě IS.ME.CERT.

Nahrazení termínu „rejstřík“ termínem „seznam“ ve třetím odstavci tohoto článku a v bodě 4) článku 7 zapadá do již vyjasněné logiky věci.

3.5   Jiná:

Z platné specifikace byl odstraněn článek 8, kterým se stanovily tresty „podle zákona“ v případě zneužití produktu. Tento článek byl odstraněn, neboť byl naprosto nadbytečný. Je totiž jasné, že subjekty, které se dopustí podvodů, jsou trestány podle zákona. Legislativní nařízení č. 297/2004 stanoví v tomto případě „sankce při použití nařízení (EHS) č. 2081/92“, nyní nařízení (ES) č. 510/2006.

Změnu specifikace navrhlo konsorcium Consorzio di Tutela Limone di Sorrento I.G.P. se sídlem ve Vico Equense 80069 (NA) – Via Domenico Caccioppoli 25, které má na ní legitimní zájem jako konsorcium uznané ve smyslu zákona č. 525/1999, které je tvořeno producenty citronů „Limone di Sorrento“ CHZO, kteří se pravidelně podrobují kontrole ze strany kontrolního orgánu.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

„LIMONE DI SORRENTO“

č. ES: IT-PGI-0105-0098-06.11.2007

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Název:

„Limone di Sorrento“

2.   Členský stát nebo třetí země:

Itálie

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny:

3.1   Druh produktu:

Třída 1.6.:

Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované.

3.2   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:

Při uvádění ke spotřebě mají citrony „Limone di Sorrento“ CHZO eliptický tvar, jsou symetrické s výčnělkem u stopky lehce vystouplým a se středně velkou základnou.

Rozměry jsou průměrné, středně velké, hmotnost není nižší než 85 g. Citrony s hmotností nižší než 85 g, které však mají ostatní charakteristické vlastnosti uvedené v tomto bodě, mohou být určeny ke zpracování.

Stopka citronu je středně silná a středně dlouhá a připojení stopky je silné; citron má bradavku, avšak na bradavce nemá žlábek a zbytek okvětí. Semenicový sloupek je oblý, střední a poloplný.

Kůra citronů „Limone di Sorrento“ CHZO je citronově žlutá na více než 50 % povrchu, středně silná (flavedo a albedo); flavedo je bohaté na esenciální olej a silně voní; dužina je světležlutá se střední texturou, šťáva je světležlutá, vydatná (výnos není nižší než 25 %) a má vysokou kyselost (ne nižší než 3,5 g/100 ml).

3.3   Suroviny (pouze u zpracovaných produktů):

3.4   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):

3.5   Specifické kroky při produkci, které se musí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti:

3.6   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:

3.7   Zvláštní pravidla pro označování:

Citrony „Limone di Sorrento“ CHZO musí být uváděny ke spotřebě nebalené s označením na 80 % produktu nebo musí být prodávány ve vhodných pevných obalech s kapacitou nejméně 0,5 kg až po maximální kapacitu 15 kg vyrobených z přírodního materiálu, z lepenky nebo z jiného recyklovatelného materiálu, který je v každém případě povolen předpisy Společenství.

Na obalech s nápisem I.G.P. (CHZO) nebo na etiketách umístěných na těchto obalech musí být uvedena zřetelným a čitelným tiskacím písmem stejné velikosti označení „Limone di Sorrento“ a „Indicazione geografica protetta“ (chráněné zeměpisné označení) (nebo zkratka I.G.P.) a název, právní forma a adresa balírny nebo producenta a množství produktu skutečně obsaženého v obalu, to vše vyjádřeno v souladu s platnými předpisy.

Kromě toho musí být na produktu zobrazen grafický symbol, jímž je umělecké vyobrazení konkrétní a jednoznačné obchodní značky, která se užívá v nedílném spojení s CHZO. Grafický symbol se skládá z vyobrazení tří citronů s listy, z nichž dva malé jsou umístěny poněkud stranou, a jeden je velký. Uvnitř velkého citronu je vyobrazeno panorama sorrentského pobřeží až k Punta Scutolo. Krajina je provedena zelenou barvou Pantone 360 CV, listy jsou provedeny zelenou barvou Pantone 362 CV, oba malé citrony a rámeček s nápisem „Limone di Sorrento“ jsou provedeny žlutou barvou Pantone process yellow, moře je provedeno světlomodrou barvou Pantone 284 CV, nápis „Limone di Sorrento“ je černý.

Image

U hotových produktů, které jsou výsledkem zpracování citronů, může být v rámci označování použit odkaz na zeměpisný název „Sorrento“ pod podmínkou, že jsou dodrženy následující podmínky:

citrony použité pro přípravu produktu jsou výhradně citrony „Limone di Sorrento“ CHZO,

jsou přesně vyznačeny hmotnostní poměry mezi množstvím použitých citronů „Limone di Sorrento“ CHZO a množstvím získaného vyrobeného produktu,

ke zpracování citronů dochází výhradně na celém území obcí vymezených v bodě 4,

použití citronů „Limone di Sorrento“ CHZO se prokáže získáním a vlastnictvím stvrzenek o nákupu produktů zapsaných v seznamu a následnou poznámkou v úředních dokumentech.

K chráněnému zeměpisnému označení „Limone di Sorrento“ je zakázáno přidávat jakákoli další označení, která nejsou stanovena, včetně přívlastků „tipo“ (typický), „gusto“ (lahodný), „uso“ (používaný), „selezionato“ (výběrový), „scelto“ (vybraný) a podobně.

Připouští se však používání označení, která odkazují na podniky, názvy, právní formy nebo soukromé značky, pokud taková označení nemají pochvalný charakter nebo nejsou s to uvést spotřebitele v omyl.

Taková označení mohou být na etiketách uvedena písmem, které není ani širší, ani vyšší než poloviční velikost písma použitého pro uvedení chráněného zeměpisného označení.

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti:

Oblast produkce citronů „Limone di Sorrento“ CHZO je vymezena územím obcí: Vico Equense, Meta, Piano di Sorrento, Sant’Agnello, Sorrento, Massa Lubrense, Capri a Anacapri.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí:

5.1   Specifičnost zeměpisné oblasti:

Sorrentský poloostrov je tvořen úzkým pruhem pevniny, který vybíhá do Tyrhénského moře a odděluje Neapolský záliv a Salernský záliv. Z východu je chráněn masivem Monte Faito a Sant’Angelo, zatímco jeho ústřední osu tvoří kopcovitý hřbet s několika vyššími vrcholky, jako je Monte Comune a Monte Vico Alvano.

Z geologického hlediska se vápencová mateční hornina střídá s vrstvami šedého sorrentského tufu, které zaujímají tzv. Piano di Sorrento, tedy rovinatou oblast, která se táhne od obce Meta až k Sorrentu; v některých místech (jako Massa Lubrense a Sorrento) se vyskytuje i pískovec. Povrch tvoří převážně vrstvy změněných pyroklastických materiálů; přítomnost vrstev sopečných kaménků zaručuje dobrou drenáž půdy.

Vulkanická povaha půd umožňuje dobrou kationtovou výměnnou kapacitu a přívod minerálních prvků, jako je draslík, vápník a křemík, které zaručují zvláště hodnotnou zemědělskou produkci a umožňují zejména tvorbu vysokého množství cukru.

Z klimatického hlediska je pro oblast charakteristické množství dešťových srážek (přibližně 800 mm za rok), které jsou soustředěny převážně do podzimního a jarního období. Oblast tedy není vyprahlá a umožňuje pěstování citrusů jen s omezeným zavlažováním.

Minimální zimní teploty málokdy klesají pod nulu, zatímco v letním období zmírňující působení mořského vánku teplotám obvykle nedovolí vystoupit nad 30 stupňů Celsia.

5.2   Specifičnost produktu:

„Limone di Sorrento“ velmi často kvete, takže hlavní kvetení lze pozorovat až pětkrát a charakteristickou biologickou vlastností je silný polymorfismus.

Plody jsou co do tvaru, rozměrů, tloušťky slupky, jemnosti oplodí a počtu jadérek velmi různorodé. Tato různorodost závisí kromě různého období kvetení i na rozdílu mezi jednotlivými klony a na konkrétních půdních a klimatických podmínkách v oblasti pěstování.

Tyto skutečnosti však nemění typické charakteristické organoleptické (senzorické) a reologické vlastnosti citronů „Limone di Sorrento“. Pro tyto citrony je totiž charakteristický vyrovnaný poměr rozpustných cukrů a organických kyselin (kyseliny citronové a kyseliny jablečné). Vyšší vstřebávání draslíku, na který jsou půdy bohaté, určuje vysoký obsah vzácných esenciálních olejů v olejových žlázkách ve slupce.

5.3   Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO):

Pověst, jaké se již po staletí těší citrony „Limone di Sorrento“ nejen v oblasti produkce, ale i ve zbytku Itálie a v zahraničí, je nepochybná a tento produkt je nedílnou součástí kultury a historie země, jakož i charakteristickým prvkem krajiny Sorrentského poloostrova s typickými konstrukcemi ochranných zástěn.

Citrusy jsou na Sorrentském poloostrově přítomny odedávna. Dva zřetelné a krásné citroníky, které jsou vyobrazeny na starých románských mozaikách v „Casa del frutteto“ z roku 79 n.l. v archeologické oblasti Pompejí umožnily srovnání odrůdy s citrony „Limone di Sorrento“, které jsou v oblasti Sorrenta pěstovány dnes. Na Sorrentském poloostrově zobrazují kvaše z 18. století citrony a pomeranče a velké množství ořechů, oliv a vinné révy; produkce citronů začíná být v té době vyvážena také po moři do zámoří.

Intenzivní rozvoj pěstování začíná v 19. století, kdy se používají sorrentské zástěny, ochranné konstrukce, které se vyskytují pouze v této oblasti.

V 19. století jsou citrony ze Sorrenta v bedničkách z topolového dřeva vyváženy do Evropy a do Ameriky (jak o tom svědčí bohatá dokumentace o prodeji a o přepravě z té doby) a jsou zdrojem bohatství, které umožňuje významné investice do rozvoje odvětví cestovního ruchu.

Klasická sorrentská „zahrada“ s citroníky, smíšenými i se sorrentskými pomerančovníky, se v tomto období pojí s obrazem samotného města Sorrento a s jeho turistickým bohatstvím. Již v roce 1700 v době své „grand tour“ Goethe při své cestě zmiňuje a oslavuje „kraj, kde kvetou citrony“, a myslí tím Sorrento.

Na trhu byla vždy citronům „Limone di Sorrento“ přiznávána mnohem vyšší prodejní cena než citronům pocházejícím z jiných oblastí produkce, což potvrzuje význam a mimořádné kvality těchto plodů. Pro výjimečné aromatické vlastnosti slupky je „Limone di Sorrento“ kromě toho základem výroby tradičního nápoje „limoncello“ vyráběného z citronů ze Sorrenta.

Specifická kvalita citronů „Limone di Sorrento“ CHZO vyplývá z kombinace zvláštních půdních a klimatických vlastností oblasti, ze zvláštní ochrany, kterou pěstovaným plodům poskytují zástěny nebo dřeviny s vysokými kmeny a klonový výběr, který již po staletí provádí místní rolníci. To vše předurčuje produkci plodů s velmi vysokým obsahem esenciálních olejů ve slupce; šťáva má vyrovnaný objem kyselin a cukrů, což určuje její zvláštní organoleptické vlastnosti a umožňuje její konzumaci i bez přidání cukru.

Způsoby produkce a více fází kvetení umožňují získávat tyto jedinečné vlastnosti po celou dobu sklizně.

Odkaz na zveřejnění specifikace:

Tento správní orgán zahájil vnitrostátní řízení o námitce tím, že zveřejnil návrh uznání CHZO „Limone di Sorrento“ v Úředním věstníku Italské republiky č. 81 ze dne 6. dubna 2007.

Úplné znění specifikace produkce je k dispozici:

na internetové adrese http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

nebo

lze vstoupit přímo na domovskou stránku ministerstva (http://www.politicheagricole.it) a kliknout na „Prodotti di Qualità“ (Jakostní produkty – vlevo na obrazovce) a nakonec na „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]“ (Specifikace produkce, jež jsou předmětem zkoumání EU (nařízení (ES) č. 510/2006)).


(1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.


Top
  翻译: