Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0049

Věc T-49/14: Žaloba podaná dne 17. ledna 2014 – Zentralverband des Deutschen Bäckerhandwerks v. Komise

Úř. věst. C 112, 14.4.2014, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 112/46


Žaloba podaná dne 17. ledna 2014 – Zentralverband des Deutschen Bäckerhandwerks v. Komise

(Věc T-49/14)

2014/C 112/59

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobce: Zentralverband des Deutschen Bäckerhandwerks e.V. (Berlín, Německo) (zástupci: I. Jung, M. Teworte-Vey, A. Renvert a J. Saatkamp, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 14. listopadu 2013, kterým se zamítá žádost o zrušení zápisu názvu zapsaného v rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 [Kołocz śląski/kołacz śląski (CHZO)] [oznámené pod číslem C(2013) 7626].

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce dva žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z chybného právního základu:

Žalobce tvrdí, že se žalovaná dopustila nesprávného právního posouzení tím, že své napadené rozhodnutí založila na nařízení (EU) č. 1151/2012 (1), platném v okamžiku přijetí rozhodnutí žalované, namísto nařízení (ES) č. 510/2006 (2), platného v okamžiku podání žádosti žalobce. Tím žalovaná porušila zásadu tempus regit actum.

Žalobce rovněž tvrdí, že žádost o zrušení zápisu je dle nařízení č. 510/2006 přípustná a opodstatněná. V tomto ohledu zejména podotýká, že existují dva důvody zrušení zápisu ve smyslu čl. 12 odst. 2 nařízení č. 510/2006 (sporné označení je zdruhovělé ve smyslu čl. 3 odst. 1 nařízení č. 510/2006, ve specifikaci produktu figuruje chybné zeměpisné vymezení území Slezska) a že odlišující se výklad a použití tohoto ustanovení porušují základní práva společností z odvětví pekárenství-cukrářství ve Spolkové republice Německo.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z porušení nařízení č. 1151/2012:

Žalobce tvrdí, že žádost je přípustná a opodstatněná i tehdy, byla-li by posuzována na základě nařízení (EU) č. 1151/2012.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, s. 1).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 93, s. 12).


Top
  翻译: