Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CN0241

Věc C-241/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Baden-Württemberg (Německo) dne 16. května 2014 – Roman Bukovansky v. Finanzamt Lörrach

Úř. věst. C 303, 8.9.2014, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.9.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 303/8


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Baden-Württemberg (Německo) dne 16. května 2014 – Roman Bukovansky v. Finanzamt Lörrach

(Věc C-241/14)

2014/C 303/11

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Finanzgericht Baden-Württemberg

Účastníci původního řízení

Žalobce: Roman Bukovansky

Žalovaný: Finanzamt Lörrach

Předběžná otázka

Mají být ustanovení dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob (1) ze dne 21. června 1999 (BGBl. II 2001, s. 810 a násl.), kterou Bundestag (Spolkový sněm) schválil dne 2. září 2001 jako zákon (BGBl. II 2001, s. 810), a která vstoupila v platnost dne 1. června 2002 (dále jen „dohoda o volném pohybu osob“), zejména její preambule, články 1, 2, 21, jakož i články 7 a 9 přílohy I vykládána v tom smyslu, že nedovolují, aby byl – podle čl. 4 odst. 4 dohody z roku 1971/2002 o zamezení dvojího zdanění se Švýcarskem ve spojení s čl. 15a odst. 1 čtvrtou větou dohody z roku 1971/2002 o zamezení dvojího zdanění se Švýcarskem – německému zdanění podroben pracovník, který se přestěhoval z tuzemska do Švýcarska, který nemá švýcarskou státní příslušnost, a který je od doby přistěhování do Švýcarska tzv. reverzním přeshraničním pracovníkem ve smyslu čl. 15a odst. 1 dohody z roku 1971/2002 o zamezení dvojího zdanění se Švýcarskem?


(1)  Úř. věst. L 114, s. 6.


Top
  翻译: