Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CB0707

Věc C-707/17: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. července 2018 – (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rajonen sad Svilengrad – Bulharsko) – trestní řízení proti Daniele Pinzaru, Robertu-Andreiovi Cirstinoiovi „Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu soudního dvora – Kontrola peněžní hotovosti vstupující do Evropské unie nebo ji opouštějící – Nařízení (ES) č. 1889/2005 – Porušení oznamovací povinnosti – Sankce stanovené vnitrostátním právem – Opatření o konfiskaci neoznámené částky ve prospěch státu – Trest odnětí svobody – Pokuta stanovená jako dvojnásobek hodnoty předmětu trestného činu – Proporcionalita“

Úř. věst. C 341, 24.9.2018, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.9.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 341/2


Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. července 2018 – (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rajonen sad Svilengrad – Bulharsko) – trestní řízení proti Daniele Pinzaru, Robertu-Andreiovi Cirstinoiovi

(Věc C-707/17) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu soudního dvora - Kontrola peněžní hotovosti vstupující do Evropské unie nebo ji opouštějící - Nařízení (ES) č. 1889/2005 - Porušení oznamovací povinnosti - Sankce stanovené vnitrostátním právem - Opatření o konfiskaci neoznámené částky ve prospěch státu - Trest odnětí svobody - Pokuta stanovená jako dvojnásobek hodnoty předmětu trestného činu - Proporcionalita“)

(2018/C 341/02)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Rajonen sad Svilengrad

Účastníci původního trestního řízení

Daniela Pinzaru, Robert-Andrei Cirstinoiu

Výrok

Článek 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005 ze dne 26. října 2005 o kontrolách peněžní hotovosti vstupující do Společenství nebo je opouštějící musí být vykládán v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená v původním řízení, která jako sankci za porušení ohlašovací povinnosti podle článku 3 tohoto nařízení stanoví jednak opatření o konfiskaci neoznámené částky ve prospěch státu a jednak trest odnětí svobody až na šest let nebo pokutu stanovenou jako dvojnásobek hodnoty předmětu trestného činu.


(1)  Úř. věst. C 94, 12.3.2018.


Top
  翻译: