Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0480

X

Věc C‑480/12

Minister van Financiën

v.

X BV

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden)

„Celní kodex Společenství — Oblast působnosti článku 203 a čl. 204 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 2913/92 — Režim vnějšího tranzitu — Vznik celního dluhu v důsledku porušení povinnosti — Pozdní předložení zboží celnímu úřadu určení — Šestá směrnice o DPH — Článek 10 odst. 3 — Vztah mezi vznikem celního dluhu a dluhu na DPH — Pojem ‚zdanitelná plnění‘“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 15. května 2014

  1. Celní unie – Vznik celního dluhu v důsledku porušení povinnosti vyplývající z použití dotčeného celního režimu – Nedostatky, které nemají vliv na správné provádění celního režimu – Rozsah – Nedodržení lhůty pro předložení zboží – Absence přiměřené doby – Vyloučení

    [Nařízení Rady č. 2913/92, ve znění nařízení č. 648/2005, články 203 a 204; nařízení Komise č. 2454/93, ve znění nařízení č. 444/2002, článek 356 a čl. 859 bod 2 písm. c)]

  2. Celní unie – Vznik celního dluhu v důsledku porušení povinnosti vyplývající z použití dotčeného celního režimu – Nedostatky, které nemají vliv na správné provádění celního režimu – Rozsah – Nedodržení lhůty pro předložení zboží – Vyloučení – Absence informací o důvodech pro překročení lhůty nebo o místě, kde se zboží nacházelo – Neexistence vlivu

    [Nařízení Rady č. 2913/92, ve znění nařízení č. 648/2005, články 203 a 204; nařízení Komise č. 2454/93, ve znění nařízení č. 444/2002, článek 356 a čl. 859 bod 2 písm. c)]

  3. Harmonizace daňových právních předpisů – Společný systém daně z přidané hodnoty – Dodání zboží – Pojem – Prodej zboží, na které se nevztahují celní režimy – Zahrnutí – Celní dluh vzniklý výhradně na základě článku 204 nařízení č. 2913/92 – Neexistence vlivu

    [Nařízení Rady č. 2913/92, ve znění nařízení č. 648/2005, článek 204; směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice 2004/66, články 2 a 7, odst. 3 a 1)

  1.  Články 203 a 204 nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení č. 648/2005, ve spojení s čl. 859 bodem 2 písm. c) nařízení č. 2454/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 444/2002, musí být vykládány tak, že pouhé překročení lhůty pro předložení stanovené podle čl. 356 odst. 1 nařízení č. 2454/93, v platném znění, nevede ke vzniku celního dluhu z důvodu odnětí předmětného zboží celnímu dohledu ve smyslu článku 203 nařízení č. 2913/92, v platném znění, nýbrž ke vzniku celního dluhu na základě článku 204 tohoto posledně uvedeného nařízení.

    Články 203 a 204 nařízení č. 2913/92 totiž mají samostatné oblasti působnosti. Zatímco prvně uvedený článek se vztahuje na jednání, které vede k odnětí zboží celnímu dohledu, druhý se vztahuje na nesplnění povinností a nedodržení podmínek týkajících se různých celních režimů, která nemají vliv na celní dohled. Jak vyplývá ze znění článku 204 nařízení č. 2913/92, toto ustanovení se použije pouze v případech, na které se nevztahuje článek 203 tohoto nařízení.

    V souladu s čl. 204 odst. 1 písm. a) nařízení č. 2913/92 celní dluh při dovozu zboží vzniká v tomto ohledu nesplněním některé z povinností vyplývající z použití celního režimu, do něhož bylo zboží, které podléhá dovoznímu clu, propuštěno, pokud se nezjistí, že tyto nedostatky nemají zásadní vliv na správné provádění tohoto režimu. Každý případ, na který se nevztahuje tato výjimka, spadá do působnosti článku 204 nařízení č. 2913/92.

    Článek 859 bod 2 písm. c) nařízení č. 2454/93 však výslovně stanoví, že pokud nebyla dodržena lhůta stanovená v článku 356 tohoto nařízení a pokud pozdní předložení zboží nelze odůvodnit podle odstavce 3 posledně uvedeného článku, považuje se překročení lhůty pro předložení za nedostatek, který nemá zásadní vliv na správné provádění dočasného uskladnění ani daného celního režimu, jestliže bylo zboží přesto v přijatelné době předloženo celnímu úřadu určení.

    (viz body 31, 32, 39, 41, 45, výrok 1)

  2.  Článek 204 nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení č. 648/2005, ve spojení s čl. 859 bodem 2 písm. c) nařízení č. 2454/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 444/2002, musí být vykládán tak, že pro vznik celního dluhu na základě tohoto článku 204 není nezbytné, aby dotčené osoby sdělily celním orgánům informace o důvodech pro překročení lhůty stanovené v článku 356 nařízení č. 2454/93, v platném znění, nebo o místě, kde se předmětné zboží nacházelo v době mezi uplynutím této lhůty a skutečným předložením tohoto zboží celnímu úřadu určení.

    Je-li zboží předloženo celnímu úřadu určení po uplynutí lhůty stanovené celním úřadem odeslání a je-li její nedodržení způsobeno okolnostmi, které jsou celnímu úřadu určení uspokojivě vysvětleny a které nelze přičítat ani dopravci, ani hlavnímu povinnému, má se totiž za to, že hlavní povinný lhůtu dodržel.

    (viz body 43, 45, výrok 1)

  3.  Článek 7 odst. 3 první pododstavec šesté směrnice 77/388 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu, ve znění směrnice 2004/66, musí být vykládán tak, že je nutné odvést daň z přidané hodnoty, pokud se na předmětné zboží přestaly vztahovat celní režimy stanovené v tomto článku, i když celní dluh vznikl výlučně na základě článku 204 nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení č. 648/2005.

    V případě, že se na uvedené zboží ke dni jeho zpětného vývozu v důsledku vzniku celního dluhu již přestaly tyto režimy vztahovat, musí být toto zboží považováno za „[dovezené]“ zboží ve smyslu čl. 2 bodu 2 šesté směrnice.

    Podle tohoto článku 2 je přitom předmětem daně z přidané hodnoty zejména dovoz zboží.

    (viz body 47, 54, 55, výrok 2)

Top

Věc C‑480/12

Minister van Financiën

v.

X BV

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden)

„Celní kodex Společenství — Oblast působnosti článku 203 a čl. 204 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 2913/92 — Režim vnějšího tranzitu — Vznik celního dluhu v důsledku porušení povinnosti — Pozdní předložení zboží celnímu úřadu určení — Šestá směrnice o DPH — Článek 10 odst. 3 — Vztah mezi vznikem celního dluhu a dluhu na DPH — Pojem ‚zdanitelná plnění‘“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 15. května 2014

  1. Celní unie — Vznik celního dluhu v důsledku porušení povinnosti vyplývající z použití dotčeného celního režimu — Nedostatky, které nemají vliv na správné provádění celního režimu — Rozsah — Nedodržení lhůty pro předložení zboží — Absence přiměřené doby — Vyloučení

    [Nařízení Rady č. 2913/92, ve znění nařízení č. 648/2005, články 203 a 204; nařízení Komise č. 2454/93, ve znění nařízení č. 444/2002, článek 356 a čl. 859 bod 2 písm. c)]

  2. Celní unie — Vznik celního dluhu v důsledku porušení povinnosti vyplývající z použití dotčeného celního režimu — Nedostatky, které nemají vliv na správné provádění celního režimu — Rozsah — Nedodržení lhůty pro předložení zboží — Vyloučení — Absence informací o důvodech pro překročení lhůty nebo o místě, kde se zboží nacházelo — Neexistence vlivu

    [Nařízení Rady č. 2913/92, ve znění nařízení č. 648/2005, články 203 a 204; nařízení Komise č. 2454/93, ve znění nařízení č. 444/2002, článek 356 a čl. 859 bod 2 písm. c)]

  3. Harmonizace daňových právních předpisů — Společný systém daně z přidané hodnoty — Dodání zboží — Pojem — Prodej zboží, na které se nevztahují celní režimy — Zahrnutí — Celní dluh vzniklý výhradně na základě článku 204 nařízení č. 2913/92 — Neexistence vlivu

    [Nařízení Rady č. 2913/92, ve znění nařízení č. 648/2005, článek 204; směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice 2004/66, články 2 a 7, odst. 3 a 1)

  1.  Články 203 a 204 nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení č. 648/2005, ve spojení s čl. 859 bodem 2 písm. c) nařízení č. 2454/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 444/2002, musí být vykládány tak, že pouhé překročení lhůty pro předložení stanovené podle čl. 356 odst. 1 nařízení č. 2454/93, v platném znění, nevede ke vzniku celního dluhu z důvodu odnětí předmětného zboží celnímu dohledu ve smyslu článku 203 nařízení č. 2913/92, v platném znění, nýbrž ke vzniku celního dluhu na základě článku 204 tohoto posledně uvedeného nařízení.

    Články 203 a 204 nařízení č. 2913/92 totiž mají samostatné oblasti působnosti. Zatímco prvně uvedený článek se vztahuje na jednání, které vede k odnětí zboží celnímu dohledu, druhý se vztahuje na nesplnění povinností a nedodržení podmínek týkajících se různých celních režimů, která nemají vliv na celní dohled. Jak vyplývá ze znění článku 204 nařízení č. 2913/92, toto ustanovení se použije pouze v případech, na které se nevztahuje článek 203 tohoto nařízení.

    V souladu s čl. 204 odst. 1 písm. a) nařízení č. 2913/92 celní dluh při dovozu zboží vzniká v tomto ohledu nesplněním některé z povinností vyplývající z použití celního režimu, do něhož bylo zboží, které podléhá dovoznímu clu, propuštěno, pokud se nezjistí, že tyto nedostatky nemají zásadní vliv na správné provádění tohoto režimu. Každý případ, na který se nevztahuje tato výjimka, spadá do působnosti článku 204 nařízení č. 2913/92.

    Článek 859 bod 2 písm. c) nařízení č. 2454/93 však výslovně stanoví, že pokud nebyla dodržena lhůta stanovená v článku 356 tohoto nařízení a pokud pozdní předložení zboží nelze odůvodnit podle odstavce 3 posledně uvedeného článku, považuje se překročení lhůty pro předložení za nedostatek, který nemá zásadní vliv na správné provádění dočasného uskladnění ani daného celního režimu, jestliže bylo zboží přesto v přijatelné době předloženo celnímu úřadu určení.

    (viz body 31, 32, 39, 41, 45, výrok 1)

  2.  Článek 204 nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení č. 648/2005, ve spojení s čl. 859 bodem 2 písm. c) nařízení č. 2454/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 444/2002, musí být vykládán tak, že pro vznik celního dluhu na základě tohoto článku 204 není nezbytné, aby dotčené osoby sdělily celním orgánům informace o důvodech pro překročení lhůty stanovené v článku 356 nařízení č. 2454/93, v platném znění, nebo o místě, kde se předmětné zboží nacházelo v době mezi uplynutím této lhůty a skutečným předložením tohoto zboží celnímu úřadu určení.

    Je-li zboží předloženo celnímu úřadu určení po uplynutí lhůty stanovené celním úřadem odeslání a je-li její nedodržení způsobeno okolnostmi, které jsou celnímu úřadu určení uspokojivě vysvětleny a které nelze přičítat ani dopravci, ani hlavnímu povinnému, má se totiž za to, že hlavní povinný lhůtu dodržel.

    (viz body 43, 45, výrok 1)

  3.  Článek 7 odst. 3 první pododstavec šesté směrnice 77/388 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu, ve znění směrnice 2004/66, musí být vykládán tak, že je nutné odvést daň z přidané hodnoty, pokud se na předmětné zboží přestaly vztahovat celní režimy stanovené v tomto článku, i když celní dluh vznikl výlučně na základě článku 204 nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení č. 648/2005.

    V případě, že se na uvedené zboží ke dni jeho zpětného vývozu v důsledku vzniku celního dluhu již přestaly tyto režimy vztahovat, musí být toto zboží považováno za „[dovezené]“ zboží ve smyslu čl. 2 bodu 2 šesté směrnice.

    Podle tohoto článku 2 je přitom předmětem daně z přidané hodnoty zejména dovoz zboží.

    (viz body 47, 54, 55, výrok 2)

Top
  翻译: