Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012A0531(01)

Stanovisko Komise ze dne 30. května 2012 k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů pocházejících ze zařízení pro prozatímní skladování středně aktivních odpadů a vyhořelého paliva v areálu jaderné elektrárny Hinkley Point C umístěném v Somersetu ve Spojeném království v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu

Úř. věst. C 154, 31.5.2012, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

31.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 154/1


STANOVISKO KOMISE

ze dne 30. května 2012

k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů pocházejících ze zařízení pro prozatímní skladování středně aktivních odpadů a vyhořelého paliva v areálu jaderné elektrárny Hinkley Point C umístěném v Somersetu ve Spojeném království v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu

(Pouze anglické znění je závazné)

2012/C 154/01

Níže uvedené posouzení bylo vypracováno podle ustanovení Smlouvy o Euratomu, aniž jsou dotčena jakákoli další posouzení, která mají být provedena podle Smlouvy o fungování Evropské unie, a povinnosti vyplývající z této smlouvy a ze sekundárního práva.

Dne 27. ledna 2012 obdržela Evropská komise v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu od vlády Spojeného království všeobecné údaje týkající se plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů pocházejících ze zařízení pro prozatímní skladování středně aktivních odpadů a vyhořelého paliva v areálu jaderné elektrárny Hinkley Point C umístěném v Somersetu ve Spojeném království.

Na základě těchto údajů a po konzultaci se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:

1)

Vzdálenost zařízení od nejbližších členských států je 185 km od Francie a 250 km od Irska.

2)

Za běžného provozu by vypouštění kapalných a plynných radioaktivních látek nemělo způsobit expozici obyvatelstva v jiném členském státě, která by byla významná ze zdravotního hlediska.

3)

Sekundární pevný radioaktivní odpad o nízké aktivitě je dočasně uskladněn v místě, než bude převezen do zařízení na zneškodňování odpadů schváleného regulačními orgány Spojeného království. Neradioaktivní pevný odpad nebo zbytkové materiály budou uvolněny k zneškodňování jako běžný odpad, nebo pro recyklaci, či opětovné použití v souladu s kritérii, která jsou v souladu se směrnicí 96/29/Euratom.

4)

Není pravděpodobné, že by případné neplánované uvolnění radioaktivních látek, ke kterému může dojít v důsledku havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, ohrozilo obyvatelstvo v jiném členském státě dávkami radioaktivity, které by byly ze zdravotního hlediska významné.

Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů v jakékoli podobě pocházejících ze zařízení pro prozatímní skladování středně aktivních odpadů a vyhořelého paliva v areálu jaderné elektrárny Hinkley Point C umístěném v Somersetu ve Spojeném království by za běžného provozu ani v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích nemělo mít za následek radioaktivní znečištění vody, půdy nebo ovzduší jiného členského státu, které by bylo ze zdravotního hlediska významné.

V Bruselu dne 30. května 2012.

Za Komisi

Günther OETTINGER

člen Komise


Top
  翻译: