This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0458
Area of Freedom, Security and Justice (AFSJ) 2007 European Parliament resolution of 25 September 2008 on the annual debate on the progress made in 2007 in the Area of Freedom, Security and Justice (AFSJ) (Articles 2 and 39 of the EU Treaty)
Prostor svobody, bezpečnosti a práva Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. září 2008 k výroční rozpravě za rok 2007 o pokroku při vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva (články 2 a 39 Smlouvy o EU)
Prostor svobody, bezpečnosti a práva Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. září 2008 k výroční rozpravě za rok 2007 o pokroku při vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva (články 2 a 39 Smlouvy o EU)
Úř. věst. C 8E, 14.1.2010, p. 79–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 8/79 |
Čtvrtek 25. září 2008
Prostor svobody, bezpečnosti a práva
P6_TA(2008)0458
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. září 2008 k výroční rozpravě za rok 2007 o pokroku při vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva (články 2 a 39 Smlouvy o EU)
2010/C 8 E/15
Evropský parlament,
s ohledem na články 2, 6 a 39 Smlouvy o EU a články 13, 17 až 22, 61 až 69, 255 a 286 Smlouvy o ES, jež jsou hlavním právním základem pro vývoj EU a Společenství jako prostoru svobody, bezpečnosti a práva,
s ohledem na otázky k ústnímu zodpovězení B6-0006/2008 a B6-0007/2008,
s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,
A. |
vzhledem k tomu, že prvořadým úkolem členských států je zajistit svým občanům svobodu, bezpečnost a právo; vzhledem k tomu, že po vstupu Maastrichtské smlouvy v platnost a ještě ve vyšší míře po vstupu Amsterodamské smlouvy v platnost je na Unii kladen požadavek, aby přispívala k dosažení těchto cílů s ohledem na očekávání občanů Unie týkající se ochrany základních práv, uplatňování zásad právního státu a čestné a účinné vzájemné spolupráce členských států; |
B. |
vzhledem k tomu, že ratifikace Lisabonské smlouvy je zásadní a nutnou podmínkou pro to, aby se Unie stala prostorem svobody, bezpečnosti a práva, neboť obsahuje prvky, které zásadně zvyšují legitimitu a účinnost činnosti EU; |
C. |
vzhledem k tomu, že ve vyjádřeních učiněných na přípravné schůzi s vnitrostátními parlamenty dne 26. listopadu 2007 a během poslední příslušné rozpravy v plénu dne 31. ledna 2008, byla vyzdvižena důležitost důsledných přípravných prací pro přechod k novému právnímu rámci, který se bude zakládat na ratifikaci Lisabonské smlouvy podepsané dne 13. prosince 2007, pozměňující Smlouvu o EU a zavádějící Smlouvu o fungování Evropské unie, |
D. |
vzhledem k tomu, že vytvoření vlastního prostoru svobody, bezpečnosti a práva zdaleka nebylo dokončeno a neustále se setkává s obtížemi a překážkami, jak potvrdilo sdělení Komise ze dne 2. července 2008 nazvané „Zpráva o provádění Haagského programu za rok 2007“ (KOM(2008)0373); |
E. |
vzhledem k tomu, že zmíněná zpráva zdůrazňuje, že i když bylo přijato několik významných opatření, je program vytýčený na zasedání Evropské rady v Haagu v roce 2004 prováděn se značným zpožděním a zejména:
|
F. |
vzhledem k tomu, že členské státy uvádějí stejné problémy v souvislosti s vlastními přípravnými pracemi pro budoucí programy v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti a práva na období 2010–2014, z nichž vyplývá, že acquis v oblasti vnitřních věcí, jež bylo postupně vytvářeno, není dostatečně strukturované, a je proto obtížné jej přiblížit občanům Unie; vzhledem k tomu, že někdy jsou tyto nástroje obtížně srozumitelné i pro odborníky, a navíc se některé z nástrojů překrývají a právní základ některých činností lze nalézt v různých aktech; vzhledem k tomu, že je rovněž stále obtížnější a časově náročnější sledovat, zda tak velký počet členských států, tedy dvacet sedm, řádně provádí směrnice ES, |
G. |
vzhledem k tomu, že je však stejně jako Rada přesvědčen, že Unie nemá jinou možnost než trvat na uskutečnění prostoru svobody, bezpečnosti a práva, „který se dotýká jádra vnitrostátních ústavních řádů,“ a že „členské státy mají zvláštní zájem na zachování dialogu mezi sebou navzájem“ i s evropskými institucemi, |
H. |
vzhledem k tomu, že v této přechodné fázi do dokončení ratifikace Lisabonské smlouvy je nutné přijmout do konce roku 2009 určitá opatření všeobecného dosahu, která se inspirují Lisabonskou smlouvou a mohla by být přijata ještě v rámci stávajících smluv zcela v souladu s článkem 18 Vídeňské úmluvy o smluvním právu a která by mohla snížit negativní dopad výše uvedených problémů; jedná se mimo jiné o opatření spojená:
|
I. |
vzhledem k tomu, že během přechodného období je v zájmu občanů Unie ještě důležitější, aby byla zohledněna zlepšení, která představuje Lisabonská smlouva, a sice:
|
J. |
vzhledem k tomu, že za současného stavu smluv jsou opravné prostředky vzhledem k opatřením spojeným s prostorem svobody, bezpečnosti a práva, které mají občané Unie k dispozici, omezenější než v jiných oblastech činnosti EU, že pravomoci Soudního dvora jsou omezené zejména v oblasti soudní a policejní spolupráce v trestních věcech a že některé členské státy navíc nadále omezují dialog mezi soudci Unie a vnitrostátními soudci v této oblasti; vzhledem k tomu. že by Rada měla odložit přijetí jakýchkoli opatření, která by mohla ovlivnit základní práva, na období po ratifikaci Lisabonské smlouvy, |
1. |
vyzývá Evropskou radu, Radu a Komisi, aby:
|
2. |
navrhuje následující priority týkající se oblastí, jež spadají či budou spadat během přechodného období pod postup spolurozhodování/udělení souhlasu: V oblasti základních práv a občanství
V oblasti evropského soudního prostoru
V oblasti ochrany hranic
V oblasti migrace a azylu
|
3. |
vítá návrh na dokončení antidiskriminačního souboru právních předpisů a vyzývá Radu, aby jednala v duchu Lisabonské smlouvy a začlenila sem doporučení Parlamentu; |
4. |
domnívá se, že od současné doby by měly být vnitrostátní parlamenty a občanská společnost strukturovaným způsobem zapojeny do procesu navrhování těchto legislativních opatření a hodnocení příslušných politik v členských státech; žádá Komisi a Radu, aby při zohlednění uvedeného cíle přezkoumaly společně s Parlamentem sítě, agentury a nástroje, jejichž prostřednictvím lze zhodnotit dopad politik v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti a práva, a napomohly užší spolupráci s evropskou občanskou společností; |
5. |
zdůrazňuje, že Lisabonská smlouva uzná úlohu Parlamentu při uzavírání mezinárodních dohod o politikách týkajících se prostoru svobody, bezpečnosti a práva; v této souvislosti žádá:
|
*
* *
6. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a aby vyzval tyto parlamenty k předání svých připomínek, podnětů a návrhů do 15. listopadu 2008, aby tak mohly přispět k výroční rozpravě o prostoru svobody, bezpečnosti a práva, jež proběhne v prosinci 2008. |
(1) Úř. věst. C 303, 14.12.2007, s. 1.
(2) Rozsudek ze dne 1. července 2008 ve spojených případech C-39/05 P a C-52/05 P, Švédské království a Maurizio Turco v. Rada Evropské unie.
(3) Odstavec 4 Interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, (Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2).
(4) Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 1.
(5) Smlouva ze dne 27. května 2005 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím a Rakouskou republikou o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu, přeshraniční trestné činnosti a nedovolené migraci.
(6) Úř. věst. L 326, 13.12.2005, s. 13.
(7) Úř. věst. L 304, 30.9.2004, s. 2.