Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0458

Prostor svobody, bezpečnosti a práva Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. září 2008 k výroční rozpravě za rok 2007 o pokroku při vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva (články 2 a 39 Smlouvy o EU)

Úř. věst. C 8E, 14.1.2010, p. 79–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 8/79


Čtvrtek 25. září 2008
Prostor svobody, bezpečnosti a práva

P6_TA(2008)0458

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. září 2008 k výroční rozpravě za rok 2007 o pokroku při vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva (články 2 a 39 Smlouvy o EU)

2010/C 8 E/15

Evropský parlament,

s ohledem na články 2, 6 a 39 Smlouvy o EU a články 13, 17 až 22, 61 až 69, 255 a 286 Smlouvy o ES, jež jsou hlavním právním základem pro vývoj EU a Společenství jako prostoru svobody, bezpečnosti a práva,

s ohledem na otázky k ústnímu zodpovězení B6-0006/2008 a B6-0007/2008,

s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že prvořadým úkolem členských států je zajistit svým občanům svobodu, bezpečnost a právo; vzhledem k tomu, že po vstupu Maastrichtské smlouvy v platnost a ještě ve vyšší míře po vstupu Amsterodamské smlouvy v platnost je na Unii kladen požadavek, aby přispívala k dosažení těchto cílů s ohledem na očekávání občanů Unie týkající se ochrany základních práv, uplatňování zásad právního státu a čestné a účinné vzájemné spolupráce členských států;

B.

vzhledem k tomu, že ratifikace Lisabonské smlouvy je zásadní a nutnou podmínkou pro to, aby se Unie stala prostorem svobody, bezpečnosti a práva, neboť obsahuje prvky, které zásadně zvyšují legitimitu a účinnost činnosti EU;

C.

vzhledem k tomu, že ve vyjádřeních učiněných na přípravné schůzi s vnitrostátními parlamenty dne 26. listopadu 2007 a během poslední příslušné rozpravy v plénu dne 31. ledna 2008, byla vyzdvižena důležitost důsledných přípravných prací pro přechod k novému právnímu rámci, který se bude zakládat na ratifikaci Lisabonské smlouvy podepsané dne 13. prosince 2007, pozměňující Smlouvu o EU a zavádějící Smlouvu o fungování Evropské unie,

D.

vzhledem k tomu, že vytvoření vlastního prostoru svobody, bezpečnosti a práva zdaleka nebylo dokončeno a neustále se setkává s obtížemi a překážkami, jak potvrdilo sdělení Komise ze dne 2. července 2008 nazvané „Zpráva o provádění Haagského programu za rok 2007“ (KOM(2008)0373);

E.

vzhledem k tomu, že zmíněná zpráva zdůrazňuje, že i když bylo přijato několik významných opatření, je program vytýčený na zasedání Evropské rady v Haagu v roce 2004 prováděn se značným zpožděním a zejména:

panuje nedostatek vzájemné důvěry a především solidarity mezi členskými státy, především pokud jde o politiky v oblasti legální a nelegální migrace a soudní a policejní spolupráce v trestních věcech,

tyto problémy taktéž ovlivňují fáze provádění některých opatření, jež byla přijata, neboť „neuspokojivé výsledky jsou zřejmé především v těchto oblastech: vízová politika, sdílení informací mezi donucovacími a soudními orgány, prevence a boj proti organizované trestné činnosti, řešení krizí v rámci Evropské unie, policejní a celní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech.“

F.

vzhledem k tomu, že členské státy uvádějí stejné problémy v souvislosti s vlastními přípravnými pracemi pro budoucí programy v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti a práva na období 2010–2014, z nichž vyplývá, že acquis v oblasti vnitřních věcí, jež bylo postupně vytvářeno, není dostatečně strukturované, a je proto obtížné jej přiblížit občanům Unie; vzhledem k tomu, že někdy jsou tyto nástroje obtížně srozumitelné i pro odborníky, a navíc se některé z nástrojů překrývají a právní základ některých činností lze nalézt v různých aktech; vzhledem k tomu, že je rovněž stále obtížnější a časově náročnější sledovat, zda tak velký počet členských států, tedy dvacet sedm, řádně provádí směrnice ES,

G.

vzhledem k tomu, že je však stejně jako Rada přesvědčen, že Unie nemá jinou možnost než trvat na uskutečnění prostoru svobody, bezpečnosti a práva, „který se dotýká jádra vnitrostátních ústavních řádů,“ a že „členské státy mají zvláštní zájem na zachování dialogu mezi sebou navzájem“ i s evropskými institucemi,

H.

vzhledem k tomu, že v této přechodné fázi do dokončení ratifikace Lisabonské smlouvy je nutné přijmout do konce roku 2009 určitá opatření všeobecného dosahu, která se inspirují Lisabonskou smlouvou a mohla by být přijata ještě v rámci stávajících smluv zcela v souladu s článkem 18 Vídeňské úmluvy o smluvním právu a která by mohla snížit negativní dopad výše uvedených problémů; jedná se mimo jiné o opatření spojená:

se zohledněním postupů, struktur a rozhodnutí institucí a zásad a cílů uvedených v Listině základních práv Evropské unie (1) vyhlášené dne 12. prosince 2007 ve Štrasburku;

s podporou transparentnosti při rozhodování jak na úrovni Unie, tak na vnitrostátní úrovni, zejména v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti a práva v souladu s nedávným rozsudkem Soudního dvora Evropských společenství (dále jen „Soudní dvůr“), jenž se týká legislativní transparentnosti (rozsudek ve věci Turco (2)),

s účinným zapojením vnitrostátních parlamentů do vytváření a uskutečňování prostoru svobody, bezpečnosti a práva, včetně vyhodnocování těchto politik v ostatních členských státech a prostřednictvím agentur EU,

s dodržováním zásady nadřazenosti práva Společenství právu EU (článek 47 Smlouvy o EU) při uzavírání mezinárodních dohod, zejména pokud se jedná o problematiku sankcí týkajících se státních příslušníků třetích zemí nebo hrozí-li občanům Unie diskriminace (visa waiver); se systematickým zapojováním Parlamentu do uzavírání mezinárodních dohod EU v oblasti soudní a policejní spolupráce v trestních věcech,

s posílením loajální spolupráce a solidarity mezi členskými státy při uplatňování politik a opatření přijatých Unií tím, že se posílí a zdemokratizují mechanismy vzájemného hodnocení, které již byly stanoveny v rámci Schengenské spolupráce a boje proti terorismu,

s uplatňováním posílené spolupráce v rámci prvního pilíře v případě, kdy nelze dosáhnout potřebné jednomyslnosti (viz jednání týkající se návrhu Komise ze dne 17. července 2006 na přijetí nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2201/2003 ohledně příslušnosti a pravidel o právních předpisech použitelných v manželských věcech (KOM(2006)0399),

s překonáním počátečního a nejistého charakteru iniciativ uskutečňovaných agenturami vytvořenými Unií a spolupráce s vnitrostátními správami,

se zavedením skutečné komunikační politiky, která občanům Unie zajistí lepší informace o iniciativách vypracovaných jak na úrovni Unie, tak na vnitrostátní úrovni a lepší znalost příslušných orgánů Unie a vnitrostátních orgánů, na které se mohou obrátit s otázkami, které by se mohly týkat základních práv občanů, aniž by byly dotčeny soudní opravné prostředky,

I.

vzhledem k tomu, že během přechodného období je v zájmu občanů Unie ještě důležitější, aby byla zohledněna zlepšení, která představuje Lisabonská smlouva, a sice:

ochrana základních práv v souladu s ustanoveními Listiny základních práv Evropské unie,

soudní kontrola prováděná Soudním dvorem, včetně kontroly právních předpisů spadajících pod policejní a soudní kontrolu,

demokratická kontrola, která vyplývá z rozšíření postupu spolurozhodování za účasti Parlamentu a ze zapojení vnitrostátních parlamentů do procesu tvorby právních předpisů Unie a zhodnocení příslušných dopadů, a to i ve vztahu k prostoru svobody, bezpečnosti a práva,

J.

vzhledem k tomu, že za současného stavu smluv jsou opravné prostředky vzhledem k opatřením spojeným s prostorem svobody, bezpečnosti a práva, které mají občané Unie k dispozici, omezenější než v jiných oblastech činnosti EU, že pravomoci Soudního dvora jsou omezené zejména v oblasti soudní a policejní spolupráce v trestních věcech a že některé členské státy navíc nadále omezují dialog mezi soudci Unie a vnitrostátními soudci v této oblasti; vzhledem k tomu. že by Rada měla odložit přijetí jakýchkoli opatření, která by mohla ovlivnit základní práva, na období po ratifikaci Lisabonské smlouvy,

1.

vyzývá Evropskou radu, Radu a Komisi, aby:

a)

okamžitě zahájily postup stanovení priorit nadcházejícího víceletého plánu pro prostor svobody, bezpečnosti a práva na období let 2010–2014 a přitom vycházely z ambiciózního a promyšleného přístupu, který překoná ministerskou logiku a najde inspiraci v cílech a zásadách stanovených Listinou základních práv Evropské unie;

b)

se připojily k Parlamentu v rámci dialogu s vnitrostátními parlamenty o prioritách pro období let 2010–2014 a zohlednily přitom problémy, se kterými se setkaly při provádění programů z Tampere a Haagu, prací uskutečňovaných v rámci Rady a také zohlednily první strategické ukazatele Evropské rady v oblasti migrace, azylu a integrace, přičemž by tato první fáze dialogu měla být ukončena u příležitosti parlamentní výroční rozpravy za rok 2008 o pokroku při vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva a následně vést ke sdělení Komise s tím, že bude příslušet nově zvolenému Parlamentu a Evropské radě, aby včas přijaly závazný program;

c)

sestavily společně s Parlamentem seznam textů nebo návrhů, které by mohly či měly být prioritně přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost, avšak nejpozději do konce současného volebního období Parlamentu;

d)

pokročily v jednáních o návrzích v oblasti policejní a soudní spolupráce (jež budou spadat pod postup spolurozhodování) tím, že dosáhnou politické dohody s Parlamentem a zajistí, aby po dosažení této dohody:

bylo formální přijetí odloženo do doby, kdy vstoupí Lisabonská smlouva v platnost,

nebo aby Rada přijala příslušné rozhodnutí či rámcová rozhodnutí podle stávající Smlouvy o EU a současně se zavázala je podle Smlouvy o EU pozměněné Lisabonskou smlouvou upravit, což by Soudnímu dvoru umožnilo vykonávat plnou soudní kontrolu; bude-li již dosaženo politické shody, Parlament může udělit souhlas s tím, že jednání o této problematice nebudou znovu zahájena, jako v případě postupu schvalování úřední kodifikace (3);

2.

navrhuje následující priority týkající se oblastí, jež spadají či budou spadat během přechodného období pod postup spolurozhodování/udělení souhlasu:

V oblasti základních práv a občanství

definovat kritéria vyšší transparentnosti na úrovni Unie, zejména pokud by opatření EU mohla omezit ústavou chráněné záruky v členských státech (článek 52 Listiny základních práv Evropské unie a článek 8 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod) a revidovat opatření EU, která prošla revizí Soudního dvora (viz případy T-228/02 Organizace Mudžáhidů íránského lidu v. Rada, T-47/03 Sison v. Rada, T-253/04 KONGRA-GEL a ostatní v. Rada, T-229/02 PKK v. Rada, o černých listinách),

systematicky zohledňovat vliv právních předpisů EU na základní práva i na provádění vnitrostátních opatření, zejména v oblasti boje proti terorismu, a vzít v úvahu nedávno zaslané odpovědi členských států Komisi v této oblasti;

zahájit přípravné rozhovory pro stanovení vyjednávacího mandátu pro přistoupení EU k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod (čl. 6 odst. 2 Smlouvy o EU),

revidovat plán činností Agentury Evropské unie pro základní práva a zohlednit priority určené orgány a zejména i Parlamentem v oblasti policejní a soudní spolupráce a dodržování zásad EU (článek 7 Smlouvy o EU) (viz interinstitucionální prohlášení přijaté současně s přijetím nařízení Rady (ES) č. 168/2007 ze dne 15. února 2007 o zřízení Agentury Evropské unie pro základní práva (4)),

předložit legislativní návrh na omezení přímé a nepřímé diskriminace ovlivňující pohyb občanů Unie, na přístup ke spravedlnosti v jiné zemi, než je země původu, a konzulární a diplomatickou ochranu ve třetích zemích (článek 20 Smlouvy o fungování EU),

předložit návrh týkající se transparentnosti a důvěrnosti informací a dokumentů, které zpracovávají orgány EU,

předložit návrh týkající se ochrany údajů (konsolidace opatření, jež se v současné době liší podle toho, do kterého pilíře spadají) jako reakci na rychlý pokles norem ochrany údajů v Unii, se zvláštním zřetelem na nevhodné normy ochrany údajů při transatlantickém přenosu, a naléhavě vyzvat Radu, aby přijala rámcové rozhodnutí o ochraně údajů v rámci třetího pilíře v souladu s doporučeními Parlamentu,

posílit vnitřní struktury orgánů, které se zabývají ochranou základních práv v rámci Unie, zejména v rámci Rady (transformace pracovní skupiny ad hoc pro základní práva a občanství v Radě ve stálou pracovní skupinu, jak navrhlo slovinské předsednictví),

pomocí správní spolupráce (článek 66 Smlouvy o ES) posílit dialog mezi členskými státy, vzájemnou znalost soudních systémů, zahájení dialogu, který sdruží vnitrostátní parlamenty s Parlamentem, zejména pokud by se vyskytly těžkosti při provádění evropských strategií a opatření týkajících se prostoru svobody, bezpečnosti a práva,

V oblasti evropského soudního prostoru

přezkoumat legislativní návrh týkající se práv jednotlivců v trestním řízení (článek 69A Smlouvy o fungování EU),

předložit návrh týkající se práv obětí trestné činnosti a terorismu (článek 69A Smlouvy o fungování EU),

zlepšit vzájemné uznávání opatření, která byla učiněna in absentia, i důkazního materiálu mezi členskými státy (článek 69A Smlouvy o fungování EU),

propojit rejstříky trestů,

zrevidovat status Europolu, Eurojustu a Evropské soudní sítě při zohlednění nového právního základu,

V oblasti ochrany hranic

přijmout vhodná opatření k zajištění toho, aby druhá generace schengenského informačního systému (SIS II) byla plně využívána a aby rozhodnutí spojená s Prümskou smlouvou (5) vstoupila v platnost,

posílit Frontex a zhodnotit dopad nových návrhů Komise, jež se týkají hraničních kontrol,

posílit informace Frontexu ohledně dohod, které agentura uzavře s třetími zeměmi a ohledně hodnotících zpráv o společných operacích, a zajistit, aby při hraničních kontrolách byla dodržována lidská práva; rozšířit mandát agentury začleněním záchranných operací na moři,

zavést strukturovanou spolupráci mezi agenturou Frontex a vysokým komisařem Organizace spojených národů pro uprchlíky (UNHCR) za účelem zjednodušení příslušných operací, při současném zohlednění ochrany lidských práv,

V oblasti migrace a azylu

vyvinout rychlou a ambiciózní aktivitu Komise a Rady s cílem urychlit budoucí strategii Unie, která se týká:

legální migrace: budoucí balíček v oblasti legální migrace (jednotný postup podávání žádostí o modrou kartu, sezónní pracovníci, návrh týkající se osob vysílaných v rámci společnosti, placených stážistů a dalších),

nelegální migrace: návrhy zahrnující sankce a program EU pro znovuosídlení,

azyl: provádění fáze II, včetně přezkumu směrnice Rady 2005/85/ES ze dne 1. prosince 2005 o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka (6) a směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (7), a zřízení Evropského úřadu na pomoc žadatelům o azyl,

vytvoření politiky Společenství v oblasti migrace a azylu založené na otevření cest legální migraci a definování obecných norem ochrany migrantů a základních práv žadatelů o azyl v Unii,

začlenění do rozhodnutí ES a rámcových rozhodnutí veškerých ustanovení, jež byla zavedena Mezinárodní úmluvou o ochraně práv migrujících pracovníků a jejich rodinných příslušníků, kterou přijalo Valné shromáždění OSN dne 18. prosince 1990,

3.

vítá návrh na dokončení antidiskriminačního souboru právních předpisů a vyzývá Radu, aby jednala v duchu Lisabonské smlouvy a začlenila sem doporučení Parlamentu;

4.

domnívá se, že od současné doby by měly být vnitrostátní parlamenty a občanská společnost strukturovaným způsobem zapojeny do procesu navrhování těchto legislativních opatření a hodnocení příslušných politik v členských státech; žádá Komisi a Radu, aby při zohlednění uvedeného cíle přezkoumaly společně s Parlamentem sítě, agentury a nástroje, jejichž prostřednictvím lze zhodnotit dopad politik v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti a práva, a napomohly užší spolupráci s evropskou občanskou společností;

5.

zdůrazňuje, že Lisabonská smlouva uzná úlohu Parlamentu při uzavírání mezinárodních dohod o politikách týkajících se prostoru svobody, bezpečnosti a práva; v této souvislosti žádá:

aby byl včas konzultován ohledně veškerých dohod se třetími zeměmi, které budou uzavřeny po 31. prosinci 2008,

aby byl pravidelně informován o probíhajících jednáních,

aby se co nejdříve konala diskuse o vnějších aspektech prostoru svobody, bezpečnosti a práva, neboť Unie de facto zahajuje policejní a soudní spolupráci se třetími zeměmi, zejména Spojenými státy, prostřednictvím bilaterálních dohod týkajících se široké řady témat, přičemž obchází formální demokratické rozhodovací postupy a parlamentní kontrolu;

*

* *

6.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a aby vyzval tyto parlamenty k předání svých připomínek, podnětů a návrhů do 15. listopadu 2008, aby tak mohly přispět k výroční rozpravě o prostoru svobody, bezpečnosti a práva, jež proběhne v prosinci 2008.


(1)  Úř. věst. C 303, 14.12.2007, s. 1.

(2)  Rozsudek ze dne 1. července 2008 ve spojených případech C-39/05 P a C-52/05 P, Švédské království a Maurizio Turco v. Rada Evropské unie.

(3)  Odstavec 4 Interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, (Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2).

(4)  Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 1.

(5)  Smlouva ze dne 27. května 2005 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím a Rakouskou republikou o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu, přeshraniční trestné činnosti a nedovolené migraci.

(6)  Úř. věst. L 326, 13.12.2005, s. 13.

(7)  Úř. věst. L 304, 30.9.2004, s. 2.


Top
  翻译: