Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0238

Rezistence vůči antibiotikům Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. května 2011 o rezistenci vůči antibiotikům

Úř. věst. C 377E, 7.12.2012, p. 131–135 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 377/131


Čtvrtek, 12. května 2011
Rezistence vůči antibiotikům

P7_TA(2011)0238

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. května 2011 o rezistenci vůči antibiotikům

2012/C 377 E/17

Evropský parlament,

s ohledem na své usnesení ze dne 22. května 2008 o nové strategii Evropské unie v oblasti zdraví zvířat (2007–2013) (1),

s ohledem na své usnesení ze dne 5. května 2010 o vyhodnocení a posouzení akčního plánu v oblasti dobrých životních podmínek zvířat na období 2006–2010 (P7_TA (2),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/99/ES ze dne 17. listopadu 2003 o sledování zoonóz a jejich původců a na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci,

s ohledem na společné stanovisko k antimikrobiální rezistenci (AMR), které se zabývalo zoonotickými infekcemi, zveřejněné Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC), Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (EFSA), Evropskou agenturou pro léčivé přípravky (EMEA) a vědeckým výborem pro vznikající a nově zjištěná zdravotní rizika (SCENIHR) ve věstníku EFSA 2009; 7(11):1372,

s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení a adresovanou Komisi (O-000048/2011 – B7-0304/2011) ze dne 1. března 2011 o rezistenci vůči antibiotikům,

s ohledem na zprávu Světové zdravotnické organizace o „Zdravotním dopadu používání antimikrobiálních látek u zvířat chovaných za účelem výroby potravin“,

s ohledem na své usnesení k návrhu doporučení Rady o obezřetném používání antimikrobiálních látek v lékařství (3),

s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že antimikrobiální rezistence (AMR) představuje pro evropské odvětví živočišné výroby problém z hlediska zdraví zvířat, zejména pokud léčba selhává; vzhledem k tomu, že v několika členských státech již byla zavedena pravidla pro obezřetné používání antimikrobiálních látek, což vedlo ke snížení používání těchto látek,

B.

vzhledem k tomu, že odvětví živočišné výroby (mlékárenství, výroba hovězího, vepřového a drůbežího masa, vajec, ovčího a kozího mléka a masa) hraje zásadní roli v rámci evropského zemědělského hospodářství,

C.

vzhledem k tomu, že hlavním cílem zemědělců je zajistit zdraví a produktivitu zvířat prostřednictvím správných zemědělských postupů (hygiena, vhodné krmivo, vhodné formy chovu zvířat a odpovědná péče o jejich zdraví),

D.

vzhledem k tomu, že i přes opatření zemědělců mohou zvířata onemocnět a vyžadují léčbu,

E.

vzhledem k tomu, že antimikrobiální látky, pokud jsou vhodně používány, jsou užitečným prostředkem, který zemědělcům pomáhá zaručit zdraví a produktivitu jejich zvířat a zajistit jim dobré životní podmínky,

F.

vzhledem k tomu, že evropské odvětví živočišné výroby se i v budoucnosti bude muset spoléhat na bezpečnost a účinnost léčebných postupů využívajících antimikrobiální látky,

G.

vzhledem k tomu, že při podávání antimikrobiálních látek zvířatům i lidem je třeba brát ohled na potenciální hrozbu antimikrobiální rezistence (AMR),

H.

vzhledem ke skutečnosti, že značné množství antimikrobiálních látek se předepisuje k použití u zvířat a že AMR postihuje jak lidi, tak zvířata, a může se přenášet ze zvířat na člověka i naopak, jedná se opravdu o průřezovou problematiku, která vyžaduje koordinovaný přístup na úrovni Společenství,

I.

vzhledem k tomu, že antimikrobiální rezistence je u lidí často způsobena nepřiměřenými dávkami antibiotik, nevhodnou léčbou a neustálým působením antimikrobiálních prostředků na patogeny v nemocnicích,

J.

vzhledem k tomu, že přenos patogenních bakterií s rezistentními geny představuje obzvláštní hrozbu pro osoby jako jsou zemědělci a pracovníci v zemědělství, kteří jsou v denním kontaktu se zvířaty,

K.

vzhledem k tomu, že vysoké koncentrace zvířat mohou podněcovat vyšší nemocnost; vzhledem k tomu, že nepřiměřené používání antimikrobiálních látek u zvířat může být obecně považováno za rizikový faktor pro vznik rezistence s důsledky pro veřejné zdraví a zdraví zvířat,

L.

vzhledem k tomu, že není dostatečně jasná úloha zvířat, potravy živočišného původu a rezistentních bakterií vyskytujících se v chovech zvířat při přenosu antimikrobiální rezistence na člověka a z toho plynoucích potenciálních rizik,

M.

vzhledem k tomu, že ve srovnání s léčebným využitím vytváří dlouhodobé používání antimikrobiálních látek v subterapeutických dávkách obecně větší riziko vzniku AMR, nebo jejího nárůstu či rozšíření,

N.

vzhledem k tomu, že podávání antimikrobiálních látek v subterapeutických dávkách je v EU zakázáno,

O.

vzhledem k tomu, že pokud bude zachována účinnost antimikrobiálních látek, povede z dlouhodobého hlediska omezenější používání antimikrobiálních látek k nižším nákladům jak pro zemědělce, tak pro celou společnost,

P.

vzhledem k tomu, že nadměrné a nepřiměřené používání biocidů může také přispět k AMR,

Q.

vzhledem k tomu, že chemická dekontaminace těl poražených zvířat, která je v Evropě nelegální, může také přispívat ke vzniku AMR,

R.

vzhledem k tomu, že se významným prostředkem pro přenos AMR mohou stát také potraviny,

S.

vzhledem k tomu, že zvířata, která nejsou určena k produkci potravin, např. zvířata v zájmových chovech, mohou být také zdrojem AMR a umožňovat předávání AMR, neboť u nich dochází k neregistrovanému podávání antimikrobiálních léčiv určených pro humánní lékařské účely,

T.

vzhledem k tomu, že moderní chov zvířat by bez možnosti používání antimikrobiálních látek k léčbě chorob asi nemohl v dnešní době existovat, je tedy evidentní, že k prevenci šíření AMR by přispělo dobré zdraví zvířat a racionální a odpovědné používání antimikrobiálních látek,

U.

vzhledem k tomu, že antimikrobiální rezistence se u jednotlivých druhů zvířat a různých forem jejich chovu liší,

V.

vzhledem k tomu, že Evropský parlament ve svém usnesení ze dne 5. května 2010 o hodnocení a posouzení akčního plánu v oblasti dobrých životních podmínek zvířat na období 2006–2010 zdůraznil, že existuje souvislost mezi zdravím zvířat a veřejným zdravím, a vyzval Komisi a členské státy, aby řešily stále závažnější problém vzniku AMR u zvířat odpovědným způsobem,

W.

vzhledem k tomu, že Evropský parlament zejména vyzval Komisi, aby shromažďovala a analyzovala údaje o používání produktů pro veterinární použití, včetně antimikrobiálních látek, s cílem zajistit jejich efektivní využívání,

Společné činnosti při sběru údajů

1.

vítá úsilí Komise a jejích agentur, pokud jde o společné činnosti při sběru údajů v této oblasti, zejména iniciativu, která vedla v roce 2009 k vytvoření pracoviště ESVAC (European Surveillance of Veterinary Antimicrobial Consumption); vyjadřuje politování nad tím, že některé členské státy se dosud k síti ESVAC nepřipojily, a vyzývá další státy, aby tak učinily; vyzývá Komisi, aby poskytla síti ESVAC dostatečné finanční prostředky k plnění jejích úkolů; vyzývá Komisi, aby bezodkladně vytvořila vhodný právní rámec, který by členským státům poskytl pravomoci k účinnému sběru údajů;

2.

vyzývá Komisi, aby usilovala o takový sběr údajů, který bude harmonizovaný a srovnatelný i s činností prováděnou třetími zeměmi, jako jsou např. Spojené státy;

3.

konstatuje, že řádný sběr a analýza porovnatelných údajů, pokud jde o prodej přípravků pro veterinární použití – a následné použití těchto přípravků u zvířat –, je důležitým prvním krokem; zdůrazňuje, že je třeba získat úplnou představu o tom, kdy, kde, jak a u kterých zvířat jsou antimikrobiální látky v dnešní době skutečně používány, aniž by tím byli zemědělci nebo jiní majitelé zvířat dodatečně finančně nebo administrativně zatěžováni;

4.

zdůrazňuje, že údaje nesmí být jen shromažďovány, ale musí být také řádně analyzovány a závěry musí být zavedeny do praxe, a je třeba, aby na úrovni EU i členských států byla přijata nezbytná opatření, přičemž budou rovněž zohledněny rozdíly mezi jednotlivými druhy zvířat a formami jejich chovu;

5.

uznává, že tyto údaje musí být posuzovány v příslušném kontextu, protože zemědělská činnost a její intenzita se v jednotlivých členských státech liší;

Výzkum

6.

vyzývá k dalšímu výzkumu, jehož cílem bude nalézt nové antimikrobiální látky a prozkoumat jiné alternativy (očkování, biologická bezpečnost, šlechtění na odolnost) a strategie podložené důkazy, aby bylo možné předcházet infekčním chorobám zvířat a tlumit je; vyzdvihuje v této souvislosti důležitost rámcových programů EU pro výzkum; zdůrazňuje v této spojitosti význam zavádění vhodných systémů pro chov zvířat, které snižují potřebu antibiotik, jež jsou zvířatům předpisován;

7.

vyzývá k lepší koordinaci zdrojů na výzkum v oblasti humánní i veterinární medicíny, a to vytvořením sítě ze stávajících výzkumných ústavů;

8.

vyzývá k provádění výzkumu v oblasti úlohy zvířat, potravin živočišného původu, udržitelných systémů výroby včetně odolných plemen, dlouhého života zvířat, lepší péče o stáda, včasné prevence nemocí, pohybu a dostupnosti venkovních pastvin, menších koncentrací zvířat a dalších podmínek, které pomohou zajistit uspokojení biologických potřeb zvířat, a v oblasti rezistentních bakterií vyskytujících se v chovech zvířat při přenosu antimikrobiální rezistence na člověka a z toho plynoucích potenciálních rizik;

Sledování a kontrolní opatření

9.

vyzývá všechny členské státy, aby pravidelně prováděly kontroly systémů a sledovaly AMR jak u zvířat, která jsou určena k produkci potravin, tak u zvířat v zájmových chovech, aniž by tím dodatečně finančně nebo administrativně zatěžovaly zemědělce, jiné majitele zvířat nebo veterináře; zdůrazňuje potřebu harmonizovaných údajů, včetně informací o rizikových faktorech, které by měly být snadno dostupné z jediného přístupového místa; zdůrazňuje, že by členské státy měly vypracovávat výroční zprávy, které by obsahovaly údaje umožňující srovnávání v rámci celé Evropy;

10.

žádá, aby budoucí rozpočty Potravinového a veterinárního úřadu (FVO) a Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) odrážely zvýšenou potřebu dalších kontrol a analýz v této oblasti;

11.

vyzývá všechny zúčastněné strany, aby uznaly svou odpovědnost za prevenci dalšího vzniku a šíření AMR, a to každá ve své vlastní oblasti činnosti, jako jsou veterinární medicína a chov zvířat;

12.

navrhuje, aby bylo podle doporučení výzkumu zavedeno harmonizované monitorování AMR pomocí bakterie sloužící jako indikátor (např. E. coli a E. enterococci);

Zachování účinnosti antimikrobiálních látek

13.

zdůrazňuje, že konečným cílem je, aby antimikrobiální látky nadále zůstaly účinným nástrojem v boji proti chorobám, a to jak u zvířat, tak i u lidí, přičemž bude jejich použití omezeno na nezbytně nutnou úroveň;

14.

vyzývá k obezřetnému a odpovědnému používání antimikrobiálních látek u zvířat a k tomu, aby pro veterinární lékaře a zemědělce bylo k dispozici více informací o tom, jak minimalizovat další šíření AMR; vyzývá k vyměňování osvědčených postupů, jako je přijímání pravidel rozumného používání antimikrobiálních látek, které představují důležité nástroje v boji proti nárůstu AMR;

15.

vyzývá k zavedení osvědčených postupů pro chov zvířat, které minimalizují riziko rozvoje AMR; zdůrazňuje, že tyto postupy by se měly zejména vztahovat na mladá zvířata, která přicházejí od různých chovatelů, což zvyšuje riziko výskytu přenosných chorob;

16.

vyzývá členské státy a Potravinový a veterinární úřad, aby zajistily lepší kontrolu zákazu používání antimikrobiálních látek jako stimulátorů růstu z roku 2006;

17.

vyzývá Komisi, aby usilovala o mezinárodní zákaz používání antimikrobiálních látek jako stimulátorů růstu v krmivu pro zvířata a aby tuto záležitost projednávala v rámci bilaterálních jednání s třetími zeměmi, jako jsou např. Spojené státy;

18.

vyzývá Komisi, aby zhodnotila a sledovala, jak členské státy provádějí a aplikují příslušné platné evropské právní předpisy o antimikrobiálních látkách;

19.

vyzývá Komisi, aby vytvořila široce pojatý víceletý akční plán boje proti AMR v rámci strategie EU týkající se zdraví zvířat; je přesvědčen, že takový akční plán by měl zahrnovat všechna zvířata spadající pod strategii pro dobré životní podmínky zvířat, včetně zvířat v zájmových chovech, a zdůrazňuje logickou návaznost mezi zdravím zvířat a používáním antimikrobiálních látek, stejně jako souvislost mezi zdravím zvířat a zdravím lidí;

20.

je přesvědčen, že tento akční plán by měl obsahovat detailní posouzení různých profylaktických způsobů využívání antimikrobiálních látek, aby utichly polemiky ohledně rozlišování rutinní profylaxe a přijatelné profylaxe;

21.

vzhledem k tomu, že zpracované živočišné bílkoviny z nepřežvýkavců jsou skutečně přínosné pro zdraví a výživu zvířat a mohly by zásadně přispět k vyvážené výživě zvířat s jednoduchým žaludkem včetně ryb v umělých chovech a zároveň ke snížení používání antimikrobiálních látek, vyzývá Komisi, aby za podmínek zajišťujících maximální míru bezpečnosti potravin odstranila současná omezení;

*

* *

22.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.


(1)  Úř. věst. C 279 E, 19.11.2009, s. 89.

(2)  Úř. věst. C 81 E, 15.3.2011, s. 25.

(3)  Úř. věst. C 112 E, 9.5.2002, s. 106.


Top
  翻译: