Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62005CA0438

Věc C-438/05: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. prosince 2007 [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Court of Appeal (Civil Division) – Spojené království] – International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union v. Viking Line ABP, Ou Viking Line Eesti (Námořní doprava — Právo usazování — Základní práva — Cíle sociální politiky Společenství — Kolektivní akce odborové organizace namířená proti soukromému podniku — Kolektivní smlouva, která může odrazovat od registrace plavidla pod vlajkou jiného členského státu)

Úř. věst. C 51, 23.2.2008, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.2.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 51/11


Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. prosince 2007 [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Court of Appeal (Civil Division) – Spojené království] – International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union v. Viking Line ABP, Ou Viking Line Eesti

(Věc C-438/05) (1)

(Námořní doprava - Právo usazování - Základní práva - Cíle sociální politiky Společenství - Kolektivní akce odborové organizace namířená proti soukromému podniku - Kolektivní smlouva, která může odrazovat od registrace plavidla pod vlajkou jiného členského státu)

(2008/C 51/17)

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

Court of Appeal (Civil Division)

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union

Žalované: Viking Line ABP, Ou Viking Line Eesti

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Court of Appeal, Civil Division – Výklad článku 43 ES a nařízení Rady (EHS) č. 4055/86 ze dne 22. prosince 1986 o uplatňování zásady volného pohybu služeb v námořní dopravě mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi (Úř. věst. L 378, s. 1) – Kolektivní akce vedená odborovou organizací proti soukromému podniku k tomu, aby uzavřel kolektivní smlouvu mající za účinek, že záměna vlajky plavidel uvedeného podniku za vlajku jiného členského státu se stane bezpředmětnou – Použitelnost článku 43 ES nebo nařízení č. 4055/86 podle hlavy XI Smlouvy o ES a rozsudku C 67/96 „Albany“ – Možnost podniku dovolávat se ustanovení článku 43 ES nebo nařízení č. 4055/86 vůči jinému podniku, včetně odborové organizace s ohledem na její kolektivní akci

Výrok

1)

Článek 43 ES musí být vykládán tak, že kolektivní akce vedená odborovými svazy či sdružením odborových svazů proti podniku s cílem přimět jej k uzavření kolektivní smlouvy, jejíž obsah může podnik odradit od využití svobody usazování, v zásadě nestojí mimo rozsah působnosti tohoto článku.

2)

Článek 43 ES může přiznávat soukromému podniku práva, kterých se lze dovolávat vůči odborovému svazu nebo sdružení odborových svazů.

3)

Článek 43 ES musí být vykládán tak, že takové kolektivní akce, jaké jsou předmětem původního řízení, jejichž cílem je přimět podnik, jehož sídlo se nachází v určitém členském státě, aby uzavřel kolektivní smlouvu s odborovým svazem z tohoto členského státu a uplatňoval ustanovení této smlouvy na zaměstnance dceřiné společnosti uvedeného podniku usazené v jiném členském státě, jsou omezeními ve smyslu uvedeného článku.

Tato omezení v zásadě mohou být odůvodněna ochranou takového naléhavého důvodu obecného zájmu, jakým je ochrana pracovníků, za podmínky, že bude prokázáno, že jsou způsobilá zaručit uskutečnění sledovaného legitimního cíle a nepřekračují meze toho, co je dosažení tohoto cíle nezbytné.


(1)  Úř. věst. C 60, 11.3.2006.


Top
  翻译: