This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0077
Case C-77/08: Reference for a preliminary ruling from the Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz (Austria), lodged on 15 February 2008 — Dachsberger & Söhne GmbH v Zollamt Salzburg, Erstattungen
Věc C-77/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Unabhängiger Finanzsenat dne 15. února 2008 – Dachsberger & Söhne GmbH v. Zollamt Salzburg, Erstattungen
Věc C-77/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Unabhängiger Finanzsenat dne 15. února 2008 – Dachsberger & Söhne GmbH v. Zollamt Salzburg, Erstattungen
Úř. věst. C 128, 24.5.2008, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.5.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 128/19 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Unabhängiger Finanzsenat dne 15. února 2008 – Dachsberger & Söhne GmbH v. Zollamt Salzburg, Erstattungen
(Věc C-77/08)
(2008/C 128/33)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Dachsberger & Söhne GmbH
Žalovaný: Zollamt Salzburg, Erstattungen
Předběžné otázky
1) |
Je třeba vykládat čl. 11 odst. 1 druhý pododstavec druhou větu nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987, ve znění nařízení Komise (ES) č. 2945/94 ze dne 2. prosince 1994 (1), podle kterého je pro výpočet požadované náhrady třeba v případě rozlišené náhrady vypočítat „rozlišenou část náhrady na základě údajů o množství, hmotnosti a místu určení poskytnutých v souladu s článkem 47“, tak, že výrazem „údaje o množství, hmotnosti a místu určení poskytnuté v souladu s článkem 47“ je třeba rozumět odkaz na údaje obsažené ve zvláštní žádosti dle čl. 47 odst. 1, a v důsledku toho je tak žádost o rozlišenou část náhrady podána teprve v okamžiku předložení této žádosti ve smyslu čl. 47 odst. 1? |
2) |
Je v případě kladné odpovědi na první otázku třeba vykládat citované ustanovení tak, že v případě, kdy je nutné žádost o vyplacení náhrady dle čl. 47 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987 podat již v „dokladu použitém při vývozu pro získání nároku na náhradu“ (zde vývozní prohlášení), výpočet požadované náhrady ohledně rozlišené části náhrady se provede na základě údajů obsažených ve vývozním prohlášení, a že i žádost o rozlišenou část náhrady je podána spolu s vývozním prohlášením? |
3) |
Je v případě záporné odpovědi na první otázku třeba vykládat citované ustanovení tak, že výpočet požadované částky náhrady ohledně rozlišené části náhrady se musí uskutečnit na základě podkladů předložených v souladu s článkem 47 nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987 a že žádost o rozlišenou část náhrady je podána teprve v okamžiku, kdy budou předloženy „podklady pro výplatu náhrady“ ve smyslu čl. 47 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987? |
4) |
Je v případě kladné odpovědi na třetí otázku třeba vykládat citované ustanovení tak, že pro podání žádosti o rozlišenou část náhrady je dostačující také předložení podkladů ve smyslu čl. 47 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987, i když tyto podklady mají nedostatky, s tím právním důsledkem, že se režim sankcí upravený v článku 11 nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987 použije i na rozlišenou část náhrady? |
(1) Úř. věst. L 310, s. 57.