Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0296

Věc C-296/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour d'appel de Montpellier (Francie) dne 3. července 2008 – Ministère public v. Ignacio Pédro Santesteban Goicoechea

Úř. věst. C 223, 30.8.2008, p. 34–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 223/34


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour d'appel de Montpellier (Francie) dne 3. července 2008 – Ministère public v. Ignacio Pédro Santesteban Goicoechea

(Věc C-296/08)

(2008/C 223/54)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Cour d'appel de Montpellier

Účastníci původního řízení

Žalobce: Ministère public

Žalovaný: Ignacio Pédro Santesteban Goicoechea

Předběžné otázky

1)

Jestliže členský stát, v daném případě Španělsko, podle čl. 31 odst. 2 rámcového rozhodnutí ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (1) neoznámil, že hodlá i nadále postupovat podle dvoustranných nebo mnohostranných dohod, je v důsledku toho vzhledem k výrazu „nahrazuje“ obsaženému v článku 31 tohoto rámcového rozhodnutí nepřípustné, aby tento členský stát použil ve vztahu k jinému členskému státu, v daném případě Francii, který učinil prohlášení podle článku 32 rámcového rozhodnutí, jiné postupy než evropský zatýkací rozkaz?

2)

Je přípustné, aby vykonávající členský stát, který učinil výhrady, postupoval podle úmluvy ze dne 27. září 1996, tedy úmluvy předcházející 1. lednu 2004, která však v tomto vykonávajícím státě vstoupila v platnost až po 1. lednu 2004, tj. datu uvedeném v článku 32 rámcového rozhodnutí?


(1)  Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. L 190, s. 1).


Top
  翻译: