Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0673

Věc C-673/13 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 17. prosince 2013 Evropská komise proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) vydanému dne 8. října 2013 ve věci T-545/11, Stichting Greenpeace Nederland a Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) v. Evropská komise

Úř. věst. C 71, 8.3.2014, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/10


Kasační opravný prostředek podaný dne 17. prosince 2013 Evropská komise proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) vydanému dne 8. října 2013 ve věci T-545/11, Stichting Greenpeace Nederland a Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) v. Evropská komise

(Věc C-673/13 P)

(2014/C 71/17)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupci: B. Smulders, P. Oliver, P. Ondrůšek, zmocněnci)

Další účastnice řízení: Stichting Greenpeace Nederland, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe)

Návrhová žádání

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil rozsudek Tribunálu;

v souladu s článkem 61 statutu Soudního dvora s konečnou platností rozhodl o prvním a třetím návrhovém žádání nebo věc vrátil zpět Tribunálu k novému rozhodnutí v těchto bodech; a

uložil dalším účastnicím řízení náhradu nákladů

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Kasační opravný prostředek má jediný důvod zakládající se na skutečnosti, že Tribunál nesprávně vyložil pojem informace, které se „týkají emisí do životního prostředí“ v první větě čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 ze dne 6. září 2006 o použití ustanovení Aarhuské úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí na orgány a subjekty Společenství (1) („Aarhuské nařízení“), přičemž odmítl stanovisko Komise, podle něhož musí být tento pojem vykládán konzistentně a jednotně ve světle ostatních dotčených ustanovení. Tento důvod má tři části:

i)

Tribunál se dopustil nesprávného posouzení, když nezohlednil potřebu zajistit „vnitřní“ konzistentnost nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (2) ve spojení s čl. 6 odst. 1 Aarhuského nařízení, vykládané ve světle článku 4 odst. 4 úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí na orgány a subjekty Společenství („Aarhuská úmluva“);

ii)

Tribunál nezohlednil ustanovení o důvěrnosti ve zvláštních právních předpisech pro odvětví přípravků na ochranu rostlin, a sice směrnici Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (3) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (4); a

iii)

Tribunál se dopustil nesprávného posouzení, když nezohlednil potřebu vykládat čl. 6 odst. 1 Aarhuského nařízení v největší možné míře v souladu s Listinou základních práva a Dohodou o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví („TRIPS“).


(1)  Úř. Věst. L 264, 25.9.2006, s. 13.

(2)  Úř. Věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.

(3)  Úř. Věst. L 230, 19.08.1991, s. 1.

(4)  Úř. Věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.


Top
  翻译: