Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CN0519

Věc C-519/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 3. září 2014 Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse e.V. proti usnesení Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 18. listopadu 2014 ve věci T-113/11, Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse v. Evropská komise

Úř. věst. C 16, 19.1.2015, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.1.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 16/21


Kasační opravný prostředek podaný dne 3. září 2014 Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse e.V. proti usnesení Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 18. listopadu 2014 ve věci T-113/11, Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse v. Evropská komise

(Věc C-519/14 P)

(2015/C 016/31)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse e.V. (zástupci: M. Loschelder, V. Schoene, advokáti)

Další účastníci řízení: Evropská komise, Nizozemské království, Nederlandse Zuivelorganisatie

Návrhová žádání účastnice podávající kasační opravný prostředek

zrušit napadené usnesení a zrušit nařízení Komise (EU) č. 1122/2010 ze dne 2. prosince 2010 o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení [Gouda Holland (CHZO)] (1);

podpůrně vrátit věc Tribunálu;

uložit Komisi náhradu nutných nákladů vynaložených účastnicí řízení podávající kasační opravný prostředek v řízení o žalobě a v řízení o kasačním opravném prostředku.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

První důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál má za to, že žalobce nemá žádný právní zájem na podání žaloby, neboť napadené nařízení obsahuje vysvětlení, že „Gouda“ je druhové označení. Sporná formulace v nařízení o zápisu je však tautologická. Na rozdíl od názoru Tribunálu by však zrušení nařízení o zápisu členům žalobce poskytlo zvýhodnění odůvodňující právní zájem na podání žaloby. Z tohoto důvodu by byla žaloba přípustná. Z téhož důvodu by byla také odůvodněná. Nizozemští žadatelé by totiž s objasněním souhlasili. Komise nejednala tudíž správně, když objasnění navzdory tomu neprovedla.

Druhý důvod kasačního opravného prostředku: Žalobce tvrdil, že jeho členové v minulosti dodávali do Nizozemska mléko, které tam mohlo být zpracováváno k výrobě Goudy a Edamu a pravděpodobně bylo k výrobě Goudy a Edamu zpracováno. Tribunál z této skutečnosti nevyvodil žádný právní zájem na podání žaloby. Toto tvrzení je totiž podle Tribunálu věcně nesprávné. Tribunál tak zkreslil údaje obsažené ve spisu, neboť tvrzení je správné. Mimoto žalobce podle Tribunálu nárok neuplatnil a svou žalobu nepodal pro „producenty mléka“. Také toto představuje zkreslení údajů obsažených ve spisu, neboť nárok byl uplatněn pro členy žalobce, pokud tito členové zpracovávají mléko (mléko prodané do Nizozemska bylo zpracované mléko) nebo uvádějí na trh mléko nebo sýr.

Třetí důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál má za to, že zamítnutí námitek neodůvodňuje vlastní právní zájem žalobce na podání žaloby. Podle Tribunálu nebyly totiž námitky z hlediska práva námitkami žalobce, ale Spolkové republiky Německo. V působnosti základního nařízení č. 510/2006 (2) to neodpovídá právnímu stavu a Tribunál o této otázce ve vztahu k základnímu nařízení, na rozdíl od vyjádření Tribunálu, dosud nerozhodl. Mezi základním nařízením č. 510/2006 a jeho předchůdcem, nařízením (EHS) č. 2081/92 (3), existují rozdíly, které Tribunál neposoudil a které vedou k tomu, že v působnosti základního nařízení osoby, které podávají námitky, jako je žalobce, vykonávají v každém případě vlastní práva k podání námitek.

Čtvrtý důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál odmítá tvrzení žalobce, že modré označení CHZO EU poskytuje nizozemským výrobců vůči členům žalobce soutěžní výhodu. To není správné. Soutěžní výhoda existuje a odůvodňuje právní zájem členů žalobce na tom, aby bylo nařízení o zápisu zrušeno.


(1)  Úř. věst. L 317, s. 22.

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin, Úř. věst. L 93, s. 12.

(3)  Nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin, Úř. věst. L 208, s. 1; Zvl. vyd. 03/13, s. 4.


Top
  翻译: