Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0308

Věc C-308/16: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 16. listopadu 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Naczelny Sąd Administracyjny – Polsko) – Kozuba Premium Selection sp. z o.o. v. Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie „Řízení o předběžné otázce — Daně — Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) — Směrnice 2006/112/ES — Článek 12 odst. 1 a 2 — Článek 135 odst. 1 písm. j) — Zdanitelná plnění — Osvobození dodání budov — Pojem ‚první obydlení‘ — Pojem ‚přestavba‘“

Úř. věst. C 22, 22.1.2018, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.1.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/11


Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 16. listopadu 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Naczelny Sąd Administracyjny – Polsko) – Kozuba Premium Selection sp. z o.o. v. Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

(Věc C-308/16) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 12 odst. 1 a 2 - Článek 135 odst. 1 písm. j) - Zdanitelná plnění - Osvobození dodání budov - Pojem ‚první obydlení‘ - Pojem ‚přestavba‘“)

(2018/C 022/14)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Naczelny Sąd Administracyjny

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Kozuba Premium Selection sp. z o.o.

Žalovaný: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

Výrok

Článek 12 odst. 1 a 2, a čl. 135 odst. 1 písm. j) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládány v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, která osvobozuje od daně z přidané hodnoty dodání budov pouze za předpokladu, že k jejich prvnímu obydlení dojde v rámci zdanitelné činnosti. Tatáž ustanovení musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání tomu, aby taková vnitrostátní právní úprava umožňovala podobné osvobození za podmínky, že v případě „rekonstrukce“ stávající budovy nepřekročí vynaložené náklady 30 % z její původní hodnoty, je-li onen pojem „rekonstrukce“ vykládán stejným způsobem jako pojem „přestavba“ ve smyslu čl. 12 odst. 2 směrnice 2006/112, tj. v tom smyslu, že na dotčené budově musí být provedeny podstatné změny, jejichž cílem je změnit její využití či podstatným způsobem změnit podmínky jejího obývání.


(1)  Úř. věst. C 335, 12.9.2016.


Top
  翻译: