Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0230

Věc C-230/20: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – „BTA Baltic Insurance Company“ AAS v. Valsts ieņēmumu dienests (Řízení o předběžné otázce – Nařízení (ES) č. 2913/92 – Celní kodex Společenství – Článek 195 – Článek 232 odst. 1 písm. a) – Článek 221 odst. 3 – Společný celní sazebník – Vymáhání celního dluhu – Sdělení částky cla dlužníkovi – Promlčecí lhůta – Vyzvání ručitele k plnění z ručení – Exekuce k vymožení pohledávky – Přiměřená lhůta)

Úř. věst. C 278, 12.7.2021, p. 23–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/23


Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – „BTA Baltic Insurance Company“ AAS v. Valsts ieņēmumu dienests

(Věc C-230/20) (1)

(Řízení o předběžné otázce - Nařízení (ES) č. 2913/92 - Celní kodex Společenství - Článek 195 - Článek 232 odst. 1 písm. a) - Článek 221 odst. 3 - Společný celní sazebník - Vymáhání celního dluhu - Sdělení částky cla dlužníkovi - Promlčecí lhůta - Vyzvání ručitele k plnění z ručení - Exekuce k vymožení pohledávky - Přiměřená lhůta)

(2021/C 278/32)

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Augstākā tiesa (Senāts)

Účastníci původního řízení

Žalobkyně:„BTA Baltic Insurance Company“ AAS

Žalovaný: Valsts ieņēmumu dienests

Výrok

1)

Článek 195 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla, musí být vykládán v tom smyslu, že ručitele celního dluhu podle tohoto článku nelze kvalifikovat jako „dlužníka“ ve smyslu čl. 221 odst. 3 nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 1186/2009, takže se na něj nemůže vztahovat promlčecí lhůta tří let ode dne vzniku celního dluhu stanovená v tomto ustanovení.

2)

Článek 232 odst. 1 písm. a) nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 1186/2009, musí být vykládán v tom smyslu, že povinnost členských států stanovená tímto ustanovením a spočívající ve využití všech možností, jež jim poskytují platné předpisy, aby zajistily zaplacení cla, se vztahuje nejen na dlužníka, ale i na ručitele, takže ručitele lze na základě tohoto čl. 232 odst. 1 písm. a) považovat za povinného v exekučním řízení, na kterého se vztahují exekuční předpisy členského státu včetně předpisů upravujících lhůty.

3)

Pravidlo vyplývající ze zásady právní jistoty, podle kterého musí být dodržena přiměřená promlčecí lhůta, musí být vykládáno v tom smyslu, že se vztahuje na žalobu podanou proti ručiteli s cílem zajistit vymáhání celního dluhu.


(1)  Úř. věst. C 255, 3.8.2020.


Top
  翻译: