This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0665
Case C-665/20: Request for a preliminary ruling from the Rechtbank Amsterdam (Netherlands) lodged on 7 December 2020 — European arrest warrant issued against X; other Party to the proceedings: Openbaar Ministerie
Věc C-665/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam (Nizozemsko) dne 7. prosince 2020 – Evropský zatýkací rozkaz vydaný proti X; další účastník řízení: Openbaar Ministerie
Věc C-665/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam (Nizozemsko) dne 7. prosince 2020 – Evropský zatýkací rozkaz vydaný proti X; další účastník řízení: Openbaar Ministerie
Úř. věst. C 128, 12.4.2021, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 128/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam (Nizozemsko) dne 7. prosince 2020 – Evropský zatýkací rozkaz vydaný proti X; další účastník řízení: Openbaar Ministerie
(Věc C-665/20)
(2021/C 128/11)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Rechtbank Amsterdam
Účastníci původního řízení
Evropský zatýkací rozkaz vydaný proti: X
Další účastník řízení: Openbaar Ministerie
Předběžné otázky
1) |
Musí být čl. 4 bod 5 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV (1) vykládán v tom smyslu, že vykonávající justiční orgán, pokud se členský stát rozhodne provést toto ustanovení do vnitrostátního práva, musí mít určitý prostor pro uvážení, pokud jde o otázku, zda je nutno výkon evropského zatýkacího rozkazu odmítnout? |
2) |
Musí být pojem „stejný čin“ uvedený v čl. 4 bodu 5 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV vykládán ve stejném smyslu jako v čl. 3 bodu 2 tohoto rámcového rozhodnutí, a pokud tomu tak není, jak má být vykládán tento pojem v prvním uvedeném ustanovení? |
3) |
Musí být podmínka stanovená v čl. 4 bodě 5 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV, že „trest byl vykonán, […] nebo podle práva státu, který vynesl rozsudek, ho již nelze vykonat“, vykládána v tom smyslu, že se vztahuje na situaci, kdy byla vyžádaná osoba pravomocně odsouzena za stejný čin k trestu odnětí svobody, který byl částečně vykonán ve státě, který vynesl rozsudek, a který jí byl ve zbývající části orgánem tohoto státu, který není justičním orgánem, prominut v rámci všeobecné amnestie, která se vztahuje i na odsouzené, kteří se jako dožádaná osoba dopustili závažných trestných činů, a která nevychází z racionálních úvah politiky trestního práva? |
(1) Rámcové Rozhodnutí Rady ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. 2002, L 190, s. 1; Zvl. vyd. 19/06, s. 34).