This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2012_350_R_0076_01
2012/800/EU: Decision of the European Parliament of 23 October 2012 on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Food Safety Authority for the financial year 2010#Resolution of the European Parliament of 23 October 2012 with observations forming an integral part of its Decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Food Safety Authority for the financial year 2010
2012/800/EU: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010
2012/800/EU: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010
Úř. věst. L 350, 20.12.2012, p. 76–80
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 350/76 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 23. října 2012
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010
(2012/800/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2010, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření účetní závěrky Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2010, spolu s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 21. února 2012 (06083/2012 – C7–0051/2012), |
— |
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 10. května 2012 (2), kterým se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010, své související usnesení a odpovědi výkonné ředitelky úřadu, |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (4), kterým se zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin, a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na článek 94 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na společné prohlášení ve věci decentralizovaných agentur a k němu přiložený společný přístup, které byly dohodnuté v červnu 2012 Evropským parlamentem, Radou a Komisí, a které jsou výsledkem činnosti interinstitucionální pracovní skupiny ve věci decentralizovaných agentur zřízené v březnu 2009, a zejména na oddíly o řízení, operacích, plánování, odpovědnosti a transparentnosti společného přístupu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0299/2012), |
1. |
uděluje výkonné ředitelce Evropského úřadu pro bezpečnost potravin absolutorium za plnění rozpočtu úřadu na rozpočtový rok 2010; |
2. |
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení; |
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonné ředitelce Evropského úřadu pro bezpečnost potravin, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L). |
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 366, 15.12.2011, s. 106.
(2) Úř. věst. L 286, 17.10.2012, s. 367.
(3) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(4) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 23. října 2012
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2010, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření účetní závěrky Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2010, spolu s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 21. února 2012 (06083/2012 – C7–0051/2012), |
— |
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 10. května 2012 (2), kterým se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2010, své související usnesení a odpovědi výkonné ředitelky úřadu, |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (4), kterým se zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin, a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na článek 94 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na společné prohlášení ve věci decentralizovaných agentur a k němu přiložený společný přístup, které byly dohodnuté v červnu 2012 Evropským parlamentem, Radou a Komisí, a které jsou výsledkem činnosti interinstitucionální pracovní skupiny ve věci decentralizovaných agentur zřízené v březnu 2009, a zejména na oddíly o řízení, operacích, plánování, odpovědnosti a transparentnosti společného přístupu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0299/2012), |
A. |
vzhledem k tomu, že Evropský parlament dne 10. května 2012 odložil své rozhodnutí o udělení absolutoria a uzavření účtů Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřadu“) na rozpočtový rok 2010; |
B. |
vzhledem k tomu, že úřad poskytl orgánu příslušnému k udělení absolutoria obsáhlé odpovědi v dopisech ze dne 29. června 2012 a 20. srpna 2012; |
C. |
vzhledem k tomu, že absolutorium představuje v tomto ohledu platný nástroj Evropského parlamentu, což vyžaduje, aby bylo rozhodnutí přijato na základě faktických a věcných argumentů; v této souvislosti připomíná stávající předpisy, tj. služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropského společenství, finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství, nařízení, kterým se zřizuje úřad, a konkrétní politiky a postupy stanovené úřadem; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
bere na vědomí prohlášení úřadu o tom, že byla přijata příslušná opatření pro zlepšení finančního řízení a že míra plnění, pokud jde o prostředky na závazky se v roce 2011 blížila 100 %; |
2. |
vítá přijaté informace o výrazném snížení výdajů na schůze správní rady, které v roce 2010 dosáhly 6 175 EUR na jednoho člena; zejména oceňuje snížení výdajů o 66 % ve srovnání s rokem 2010, jichž bylo dosaženo přechodem na využívání živých zvukových přenosů podle poptávky, zavedením angličtiny jako jediného komunikačního jazyka na schůzích správní rady a konáním všech schůzí v prostorách úřadu v Parmě; |
Proces správy smluv
3. |
bere na vědomí, že úřad vytvořil nástroj pro granty a veřejné zakázky, jehož účelem je zlepšit monitorování postupu výběrových řízení, správu smluv a schopnost provádění předběžného odhadu plateb; poznamenává, že nová databáze o veřejných zakázkách a grantech byla spuštěna dne 28. června 2012; |
Střet zájmů a transparentnost
4. |
připomíná, že hlavním úkolem úřadu je poskytovat nezávislé a transparentní odborné poradenství v záležitostech, které mají přímý či nepřímý dopad na bezpečnost potravin a krmiv; |
5. |
konstatuje, že je třeba uplatňovat opatření, která zachovají věrohodnost úřadu; |
6. |
vítá skutečnost, že v říjnu 2012 se bude pořádat povinná schůze všech členů správní rady o etice a integritě a vyzývá správní radu, aby účinně prosazovala svůj kodex chování a přijala ustanovení, jež budou předcházet případům tzv. otočných dveří a penalizovat je, aby tak v budoucnu zamezila podobným situacím jako v případě její bývalé předsedkyně v roce 2010; |
7. |
v minulosti již poukazoval na určité nedostatky v souvislosti se střety zájmů, prohlášeními o zájmech a transparentností; chtěl by konkrétně připomenout, že bývalá předsedkyně správní rady úřadu v roce 2010 neoznámila své členství v radě Mezinárodního institutu pro přírodní vědy (ILSI), přičemž tento institut je financován podniky činnými v potravinářském, chemickém a farmaceutickém průmyslu; konstatuje, že členové správní rady úřadu EFSA nejsou jmenováni výkonnou ředitelkou, a proto je výkonná ředitelka nemůže odvolat; |
8. |
vítá závazek úřadu navrhnout své správní radě volbu jejího předsedy formou veřejného hlasování; je přesvědčen o tom, že transparentní postup posílí odpovědnost správní rady; |
9. |
pečlivě si všímá všech nových politik, pravidel, prováděcích opatření a činností zavedených po roce 2007 s cílem předcházet střetům zájmů mezi odbornými vědeckými pracovníky a zaměstnanci; vítá v tomto ohledu kodex chování správní rady úřadu a její aktivní přístup při přezkoumávání prohlášení jejích členů o zájmech a nová pravidla pro prověřování střetů zájmů, která jsou platná od července 2012 a byla proaktivně použita při obnovování složení vědeckých panelů; je pevně odhodlán sledovat výsledky těchto kroků; nadále bude pravidelně zvát výkonnou ředitelku k výměnám názorů a má v úmyslu zlepšit výměnu informací také jmenováním kontaktní osoby z řad svých poslanců a návštěvami úřadu EFSA, které bude vykonávat každé dva roky; připomíná, že poslední návštěva se uskutečnila v květnu 2012; |
10. |
bere na vědomí, že nová politika úřadu týkající se „nezávislosti a vědeckých rozhodovacích procesů“ vstoupila v platnost spolu s jejími prováděcími pravidly v červenci 2012 a že nová definice úřadu týkající se střetu zájmů je v souladu s pokyny OECD; konstatuje na základě informací úřadu, že úřad trestá porušení pravidel politiky nezávislosti ze strany odborníků pětiletým vyloučením; navrhuje vložit do prováděcích pravidel politiky nezávislosti vyčerpávající výčet přiměřených sankcí, které budou jejich nedílnou součástí; |
11. |
bere na vědomí, že úřad naplánoval provést do konce roku 2013 posouzení své politiky nezávislosti a zavázal se, že mimo jiné zváží možnost zveřejnění výsledků postupu v případě ztráty důvěry, včetně výsledků postupu ověřování integrity vědeckého přezkumu, a dále rozšířit a posílit mandát svého výboru pro otázky střetu zájmů například podobným mandátem jako má výbor pro etické standardy a předcházení střetu zájmů francouzské Agentury pro potraviny a bezpečnost a ochranu zdraví při práci a v životním prostředí (ANSES); očekává, že úřad bude o této věci informovat orgán příslušný k udělení absolutoria před zahájením příštího postupu udílení absolutoria; |
12. |
vyzývá úřad, aby svoji politiku nezávislosti dále posílil a zvážil přijetí pravidel obsahujících mimo jiné sankce a zveřejnění životopisů a prohlášení o zájmech interních odborníků a vědců; |
13. |
je pevně přesvědčen o tom, že nejsou-li dodržovány platné předpisy, je třeba přijmout nezbytná opatření; domnívá se, že úřad by měl v takových případech vypracovat akční plán a přesný harmonogram pro nápravu nedostatků a že na jeho plnění by měl dohlížet Evropský parlament; dále je přesvědčen o tom, že Evropský parlament nebo evropský tvůrce právních předpisů by měl tyto problémy vyřešit tím, že změní stávající předpisy s cílem odstranit případné mezery v legislativě; |
14. |
bere na vědomí oznámení úřadu o skutečnosti, že dne 4. července 2012 přijal politiku v oblasti přijímání darů a projevů pohostinnosti; tuto iniciativu chválí a vyzývá úřad ke zveřejnění této politiky na svých internetových stránkách; |
15. |
bere na vědomí skutečnost, že úřad dne 1. října 2012 zahájí své první posouzení náhodného vzorku prohlášení o zájmech s cílem ověřit jejich soulad s nově přijatou politikou nezávislosti a jejími prováděcími pravidly; očekává, že úřad závěry uvedeného posouzení sdělí orgánu příslušnému k udělení absolutoria do 1. března 2013, aby je mohl zohlednit v pozměňovacích návrzích k dalším postupu o udělení absolutoria; |
16. |
bere na vědomí závazek úřadu spolupracovat s Komisí za účelem stanovení způsobu, jakým bude moci veřejnost získat plný přístup k nezveřejněným nezpracovaným údajům; |
17. |
zjišťuje, že v červnu 2012 bylo obnoveno osm panelů úřadu a jeho vědecká komise; vítá skutečnost, že úřad na svých internetových stránkách zveřejnil prohlášení o zájmech nově jmenovaných odborných pracovníků, ale zjišťuje, že některé životopisy dosud chybí; vyzývá úřad, aby zveřejnil všechny životopisy do 1. ledna 2013; |
18. |
bere na vědomí, že v roce 2011 bylo jmenováno 37 odborníků do dvou panelů ještě před tím, než úřad přijal svoji novou politiku týkající se nezávislosti a vědeckých rozhodovacích procesů; souhlasí proto s iniciativou úřadu prověřit do 31. října 2012 jejich prohlášení o zájmech na základě nově přijaté politiky a prováděcích pravidel; vyzývá úřad, aby orgán příslušný k udělení absolutoria informoval o výsledcích procesu prověrek ještě před tím, než bude zahájen následující postup udílení absolutoria; |
19. |
vyzývá úřad, aby ve výročních zprávách o činnosti věnoval zvláštní oddíl popisu opatření pro předcházení střetům zájmů a jejich řešení, který by měl zahrnovat mimo jiné:
|
20. |
vybízí úřad, aby zlepšil otevřenost a transparentnost procesu posuzování rizik, a lépe tak zohlednil nezávislou odborně recenzovanou vědeckou literaturu a aby v případě, že nepřijme odlišné názory, poskytl podrobné odůvodnění; vybízí úřad k aktivnějšímu dialogu a spolupráci s externími odborníky a národními agenturami, zejména v případech, kdy mají rozdílné názory na určitý proces posuzování rizik; |
21. |
obecně vítá dohodu o společném prohlášení a společný přístup k výše uvedeným decentralizovaným agenturám, které řeší některé prvky významné pro udělení absolutoria a věří, že plán opatření přijímaných na základě společného přístupu, který Komise předloží do konce roku 2012, tyto otázky řádně zohlední; |
22. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k rozhodnutí o udělení absolutoria a mají horizontální povahu, odkazuje na své usnesení ze dne 10. května 2012 (6) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 366, 15.12.2011, s. 106.
(2) Úř. věst. L 286, 17.10.2012, s. 367.
(3) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(4) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.