20.5.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 150/252 |
DOBROVOLNÁ DOHODA
o partnerství mezi Evropskou unií a Indonéskou republikou o prosazování práva a správě v oblasti lesnictví a o obchodu s dřevařskými výrobky vstupujícími na území Evropské unie
EVROPSKÁ UNIE,
dále jen „Unie“,
a
INDONÉSKÁ REPUBLIKA,
dále jen „Indonésie“,
dále společně uváděné jako „strany“,
PŘÍPOMÍNAJÍCE Rámcovou dohodu o komplexním partnerství a spolupráci mezi Indonéskou republikou a Evropskými společenstvím, podepsanou dne 9. listopadu 2009 v Jakartě,
S OHLEDEM na úzkou spolupráci mezi Unií a Indonésií, zejména v souvislosti s Dohodou o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indonésií, Malajsií, Filipínami, Singapurem a Thajskem – členskými zeměmi Sdružení národů jihovýchodní Asie, která byla uzavřena v roce 1980,
PŘIPOMÍNAJÍCE závazek učiněný v prohlášení z Bali o prosazování práva a správě v oblasti lesnictví (FLEG) dne 13. září 2001, podle něhož země ve východní Asii a dalších regionech učiní okamžité kroky, aby zvýšily své úsilí a posílily dvoustrannou, regionální a vícestrannou spolupráci s cílem řešit porušování práva v oblasti lesnictví a trestnou činnost v lesnictví, zejména nezákonnou těžbu, související nezákonný obchod a korupci a jejich negativní dopady na právní stát,
BEROUCE V ÚVAHU sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o akčním plánu Evropské unie pro prosazování práva, správu a obchod v oblasti lesnictví (FLEGT) jakožto první krok k řešení naléhavé problematiky nezákonné těžby dřeva a souvisejícího obchodu,
ODVOLÁVAJÍCE SE na společné prohlášení ministra lesnictví Indonéské republiky a evropských komisařů pro rozvoj a životní prostředí, které bylo podepsáno dne 8. ledna 2007 v Bruselu,
BEROUCE V ÚVAHU právně nezávazné autoritativní prohlášení o zásadách světového konsensu o hospodaření v lesích, o zachování a udržitelném rozvoji všech typů lesů z roku 1992 a na právně nezávazný akt o všech typech lesů přijatý Valným shromážděním Organizace spojených národů,
VĚDOMY SI významu zásad stanovených v Deklaraci z Rio de Janeira o životním prostředí a rozvoji z roku 1992 v souvislosti se zajištěním udržitelného lesního hospodářství, a zejména zásady 10, týkající se významu povědomí a podílu veřejnosti na řešení otázek životního prostředí, a zásady 22, týkající se zásadní úlohy domorodého obyvatelstva a jiných místních společenství při ochraně a rozvoji životního prostředí,
UZNÁVAJÍCE úsilí, které vláda Indonéské republiky vyvíjí, aby prosadila dobré řízení lesního hospodářství, prosazování práva a obchod se zákonně vytěženým dřevem, a to rovněž prostřednictvím systému s názvem Sistem Verifikasi Legalitas Kayu (SVLK), tedy indonéského systému zajištění zákonnosti dřeva (TLAS), do jehož vývoje jsou zapojeny různé zúčastněné strany, které se řídí zásadami dobré správy, důvěryhodnosti a reprezentativnosti,
UZNÁVAJÍCE, že indonéský systém TLAS je koncipován tak, aby zajišťoval soulad všech dřevařských výrobků s právními předpisy,
UZNÁVAJÍCE, že provádění dobrovolné dohody o partnerství v oblasti FLEGT posílí udržitelné hospodaření s lesy a přispěje k boji proti změně klimatu snížením emisí z odlesňování a poškozování lesů a podporou úlohy ochrany lesů, udržitelného hospodaření s lesy a zvyšování zásob uhlíku v lesích (REDD+),
BEROUCE V ÚVAHU Úmluvu o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), a zejména na požadavek, aby vývozní povolení CITES, vydávaná stranami pro exempláře druhů uvedených v dodatcích I, II nebo III, byla vydávána pouze za určitých podmínek, zejména za podmínky, že tyto exempláře nebyly získány porušením zákonů dotčené strany o ochraně živočichů a rostlin,
ODHODLÁNY usilovat o minimalizaci nepříznivých dopadů na domorodá a místní společenství a na chudé obyvatelstvo, které mohou vzniknout jako přímý důsledek provádění této dohody,
PŘIHLÍŽEJÍCE k významu, který strany přisuzují mezinárodně dohodnutým rozvojovým záměrům a rozvojovým cílům tisíciletí OSN,
PŘIHLÍŽEJÍCE k významu, který strany přisuzují zásadám a pravidlům upravujícím mnohostranné obchodní systémy, zejména právům a povinnostem stanoveným ve Všeobecné dohodě o clech a obchodu (GATT) 1994 a v jiných mnohostranných dohodách o založení Světové obchodní organizace (WTO), a potřebě uplatňovat je transparentním a nediskriminačním způsobem,
BEROUCE V ÚVAHU nařízení Rady (ES) č. 2173/2005 ze dne 20. prosince 2005 o zavedení režimu licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropského společenství a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 995/2010 ze dne 20. října 2010, kterým se stanoví povinnosti hospodářských subjektů uvádějících na trh dřevo a dřevařské výrobky,
POTVRZUJÍCE zásady vzájemné úcty, suverenity, rovnosti a nediskriminace a uznávajíce přínosy, které stranám plynou z této dohody,
JEDNAJÍCE NA ZÁKLADĚ svých právních předpisů,
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Účel
1. Účelem této dohody, v souladu se společným závazkem stran usilovat o udržitelné hospodaření se všemi typy lesů, je stanovit právní rámec, který má zajistit, aby všechny dřevařské výrobky, na něž se vztahuje tato dohoda, dovážené do Unie z Indonésie byly získávány zákonným způsobem, a tím podpořit obchod s dřevařskými výrobky.
2. Tato dohoda rovněž stanoví základ pro dialog a spolupráci stran za účelem usnadnění a podpory jejího úplného provádění a zlepšení prosazování práva a správy v oblasti lesnictví.
Článek 2
Definice
Pro účely této dohody se rozumí:
a) |
„dovozem do Unie“ propuštění dřevařských výrobků do volného oběhu v Unii ve smyslu článku 79 nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, jež nelze považovat za „zboží neobchodní povahy“ ve smyslu čl. 1 bodu 6 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2193/92, kterým se vydává celní kodex Společenství; |
b) |
„vývozem“ fyzický odvoz nebo odeslání dřevařských výrobků z jakékoli části zeměpisného území Indonésie; |
c) |
„dřevařskými výrobky“ produkty uvedené v příloze IA a příloze IB; |
d) |
„kódem HS“ čtyřmístný nebo šestimístný kód uvedený v harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží zavedeném Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží Světové celní organizace; |
e) |
„licencí FLEGT“ indonéský právně ověřený (Verified Legal, V-Legal) doklad, který potvrzuje, že zásilka dřevařských výrobků určená pro vývoz do Unie byla získána zákonně. Licence FLEGT může být v tištěné nebo elektronické podobě; |
f) |
„licenčním orgánem“ orgán pověřený Indonésií, aby vydával a ověřoval licence FLEGT; |
g) |
„příslušnými orgány“ orgány pověřené členskými státy Unie, aby přijímaly, ověřovaly a uznávaly licence FLEGT; |
h) |
„zásilkou“ určité množství dřevařských výrobků, na které se vztahuje licence FLEGT a které je odesláno z Indonésie odesílatelem nebo přepravcem a je předloženo celnímu úřadu v Unii k propuštění do volného oběhu; |
i) |
„zákonně vytěženým dřevem“ dřevařské výrobky vytěžené či dovezené a vyrobené v souladu s právními předpisy uvedenými v příloze II. |
Článek 3
Režim licencí FLEGT
1. Mezi stranami se zavádí režim licencí pro prosazování práva, správu a obchod v oblasti lesnictví (dále jen „režim licencí FLEGT“). Stanoví soustavu postupů a požadavků, jimiž lze prostřednictvím licencí FLEGT ověřit a osvědčit, že dřevařské výrobky zasílané do Unie byly získány zákonným způsobem. V souladu s nařízením Rady (ES) č. 2173/2005 ze dne 20. prosince 2005 Unie přijme tyto dovozní zásilky z Indonésie do Unie pouze tehdy, pokud jim byly vydány licence FLEGT.
2. Režim licencí FLEGT se použije na dřevařské výrobky uvedené v příloze IA.
3. Dřevařské výrobky uvedené v příloze 1B nesmějí být z Indonésie vyváženy a nesmějí jim být uděleny licence FLEGT.
4. Strany se dohodly, že přijmou veškerá nutná opatření, aby byl režim licencí FLEGT prováděn v souladu s ustanoveními této dohody.
Článek 4
Licenční orgány
1. Licenční orgán bude ověřovat, že dřevařské výrobky byly zákonně získány v souladu s právními předpisy uvedenými v příloze II. Licenční orgán bude vydávat licence FLEGT zásilkám zákonně získaných dřevařských výrobků, které mají být vyvezeny do Unie.
2. Licenční orgán nevydá licence FLEGT žádným dřevařským výrobkům, které se skládají z dřevařských výrobků dovezených do Indonésie ze třetí země ve formě, v níž zákony dotčené třetí země zakazují vývoz, nebo dřevařských výrobků, u nichž důkazy nasvědčují tomu, že byly získány v rozporu se zákony země, ve které byly stromy pokáceny, nebo takovéto výrobky obsahují.
3. Licenční orgán bude uchovávat a zveřejňovat postupy vydávání licencí FLEGT. Licenční orgán rovněž uchovává záznamy o všech zásilkách, na které se vztahují licence FLEGT, a v souladu s vnitrostátními právními předpisy o ochraně údajů tyto záznamy zpřístupňuje pro účely nezávislého pozorování, přičemž zachovává důvěrnou povahu chráněných informací vývozců.
4. Indonésie zřídí oddělení pro informace o licencích, které bude sloužit jako kontaktní místo pro komunikaci mezi příslušnými orgány a licenčními orgány, jak je stanoveno v přílohách III a V.
5. Indonésie sdělí kontaktní údaje licenčního orgánu a oddělení pro informace o licencích Evropské komisi. Strany tyto informace zveřejní.
Článek 5
Příslušné orgány
1. Před propuštěním každé zásilky do volného oběhu v Unii příslušné orgány ověří, že má zásilka platnou licenci FLEGT. Propuštění zásilky může být pozastaveno a zásilka zadržena, pokud existují pochybnosti ohledně platnosti licence FLEGT.
2. Příslušné orgány uchovávají a každoročně zveřejňují přehled obdržených licencí FLEGT.
3. V souladu s vnitrostátními právními předpisy o ochraně údajů poskytnou příslušné orgány osobám nebo subjektům, které byly určeny jako nezávislí pozorovatelé trhu, přístup k náležitým dokladům a údajům.
4. Příslušné orgány neprovedou opatření popsané v čl. 5 odst. 1 v případě zásilky dřevařských výrobků, které pocházejí z druhů vyjmenovaných v dodatcích úmluvy CITES, jelikož se na ně vztahují ustanovení o ověření stanovená v nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi.
5. Evropská komise sdělí Indonésii kontaktní údaje příslušných orgánů. Strany tyto informace zveřejní.
Článek 6
Licence FLEGT
1. Licenční orgán vydává licence FLEGT jako potvrzení, že dřevařské výrobky byly získány zákonným způsobem.
2. Licence FLEGT se vystavují a vyplňují v angličtině.
3. Strany mohou společně zavést elektronické systémy pro vydávání, zasílání a přijímání licencí FLEGT.
4. Technické specifikace licence jsou stanoveny v příloze IV. Postup vydávání licencí FLEGT je stanoven v příloze V.
Článek 7
Ověřování zákonně vytěženého dřeva
1. Indonésie uplatňuje systém TLAS, aby ověřila, zda byly dřevařské výrobky určené k odeslání získány zákonně, a zajistila, aby do Unie byly vyváženy pouze zásilky, které byly takto ověřeny.
2. Systém ověřování, že zásilky dřevařských výrobků pocházejí ze zdrojů získaných zákonným způsobem, je stanoven v příloze V.
Článek 8
Propouštění zásilek, na něž se vztahuje licence FLEGT
1. Postupy propouštění zásilek, na které se vztahuje licence FLEGT, do volného oběhu v Unii, jsou popsány v příloze III.
2. Pokud mají příslušné orgány oprávněné důvody domnívat se, že licence není platná či pravá nebo že neodpovídá zásilce, na kterou se má vztahovat, lze použít postupy obsažené v příloze III.
3. V případě přetrvávajících neshod nebo obtíží při konzultacích ohledně licencí FLEGT lze záležitost předložit Smíšenému výboru pro provádění dohody.
Článek 9
Nesrovnalosti
Strany se navzájem informují, mají-li podezření nebo pokud odhalí důkazy, že dochází k obcházení nebo nesrovnalosti v režimu licencí FLEGT, včetně případů, které se týkají:
a) |
obcházení obchodních toků včetně přesměrování obchodu z Indonésie do Unie přes třetí zemi; |
b) |
licencí FLEGT na dřevařské výrobky, které obsahují dřevo ze třetích zemí, u něhož existuje podezření, že bylo získáno nezákonným způsobem; nebo |
c) |
podvodů při získávání nebo používání licencí FLEGT. |
Článek 10
Uplatňování indonéského systému TLAS a jiných opatření
1. Indonésie pomocí systému TLAS ověřuje zákonný původ dřeva vyváženého na trhy mimo Unii a dřeva prodávaného na jejích domácích trzích a snaží se ověřovat zákonný původ dovážených dřevařských výrobků, pokud možno za použití systému vyvinutého pro provádění této dohody.
2. Na podporu tohoto úsilí Unie podněcuje využívání výše uvedeného systému v obchodě na jiných mezinárodních trzích a se třetími zeměmi.
3. Unie provádí opatření, aby zabránila uvedení nezákonně vytěženého dřeva a z něj získaných výrobků na trh Unie.
Článek 11
Zapojení zúčastněných stran do provádění dohody
1. Indonésie bude provádění této dohody pravidelně konzultovat se zúčastněnými stranami a bude přitom prosazovat vhodné konzultační strategie, způsoby a programy.
2. Unie bude provádění této dohody pravidelně konzultovat se zúčastněnými stranami, přičemž přihlédne ke svým povinnostem podle Úmluvy z roku 1998 o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí (Aarhuská úmluva).
Článek 12
Sociální záruky
1. Aby minimalizovaly případné nepříznivé dopady této dohody, strany se dohodly usilovat o lepší porozumění dopadům na dřevařský průmysl, jakož i způsobům života potenciálně dotčených domorodých a místních společenství, která jsou popsána v jejich vnitrostátních právních předpisech.
2. Strany budou sledovat dopady této dohody na tato společenství a jiné subjekty vymezené v odstavci 1, přičemž budou podnikat přiměřené kroky ke zmírnění jakýchkoli nepříznivých dopadů. Strany se mohou dohodnout na doplňkových opatřeních k odstranění nepříznivých dopadů.
Článek 13
Tržní pobídky
S ohledem na své mezinárodní závazky Unie podporuje výhodné postavení dřevařských výrobků, na které se vztahuje tato dohoda, na trhu Unie. Takovéto snahy zahrnují zejména opatření na podporu:
a) |
zásad zadávání veřejných a soukromých zakázek, které uznávají dodávku zákonně získaných dřevařských výrobků a snaží se zajistit trh pro takovéto výrobky; a |
b) |
příznivějšího vnímání výrobků s licencí FLEGT na trhu Unie. |
Článek 14
Smíšený výbor pro provádění dohody
1. Strany zřídí společný mechanismus (dále jen „Smíšený výbor pro provádění dohody“), který se bude zabývat otázkami týkajícími se provádění a přezkumu této dohody.
2. Každá strana jmenuje své zástupce do Smíšeného výboru pro provádění dohody, který přijímá rozhodnutí konsensem. Výboru společně předsedají vyšší úředníci, jeden z Unie a druhý z Indonésie.
3. Smíšený výbor pro provádění dohody stanoví svůj jednací řád.
4. Smíšený výbor pro provádění dohody se schází alespoň jednou ročně, a to v den a s pořadem jednání, na nichž se strany předem dohodnou. Na požádání kterékoli ze stran mohou být svolána další zasedání.
5. Smíšený výbor pro provádění dohody:
a) |
zvažuje a přijímá společná opatření za účelem provádění této dohody; |
b) |
přezkoumává a sleduje celkový pokrok při provádění této dohody včetně fungování systému TLAS a tržních opatření, a to na základě zjištění a zpráv o mechanismech stanovených v článku 15; |
c) |
posuzuje přínosy a omezení plynoucí z provádění této dohody a rozhoduje o nápravných opatřeních; |
d) |
zkoumá zprávy a stížnosti ohledně uplatňování režimu licencí FLEGT na území kterékoli ze stran; |
e) |
schvaluje datum, od něhož začne režim licencí FLEGT fungovat, a to po vyhodnocení fungování systému TLAS na základě kritérií stanovených v příloze VIII; |
f) |
vymezuje oblasti spolupráce na podporu provádění této dohody; |
g) |
zřizuje pomocné subjekty pro práci, která vyžaduje zvláštní odbornost, je-li to nutné; |
h) |
připravuje, schvaluje, šíří a zveřejňuje výroční zprávy, zprávy o svých zasedáních a další dokumenty vyplývající z jeho práce; |
i) |
provádí veškeré další úkoly, na nichž se dohodne. |
Článek 15
Pozorování a hodnocení
Strany se dohodly, že k hodnocení provádění a účinnost této dohody budou používat zprávy a zjištění z těchto dvou mechanismů,.
a) |
Indonésie po konzultaci s Unií využije služby pravidelného hodnotitele k provádění úkolů stanovených v příloze VI; |
b) |
Unie po konzultaci s Indonésií využije služby nezávislého pozorovatele trhu k provádění úkolů stanovených v příloze VII. |
Článek 16
Podpůrná opatření
1. Poskytnutí zdrojů nutných pro opatření na podporu provádění této dohody podle čl. 14 odst. 5 písm. f) se určí v rámci přípravy programu spolupráce Unie a jejích členských států s Indonésií.
2. Strany zajistí, aby činnosti související s prováděním této dohody byly koordinovány se stávajícími a budoucími rozvojovými programy a iniciativami.
Článek 17
Podávání zpráv a zveřejňování informací
1. Strany zajistí, aby byla práce Smíšeného výboru pro provádění dohody co nejtransparentnější. Zprávy vyplývající z jeho práce se připraví společně a zveřejní.
2. Smíšený výbor pro provádění dohody zveřejní výroční zprávu, která obsahuje mimo jiné podrobnosti o:
a) |
množstvích dřevařských výrobků vyvezených do Unie v rámci režimu licencí FLEGT, v členění podle příslušných čísel harmonizovaného systému; |
b) |
počtu licencí FLEGT vydaných Indonésií; |
c) |
pokroku při dosahování cílů uvedených v dohodě a o záležitostech souvisejících s prováděním dohody; |
d) |
opatřeních, která mají zabránit tomu, aby byly nezákonně získané dřevařské výrobky vyváženy, dováženy či uváděny na domácí trh nebo aby se s nimi na domácím trhu obchodovalo; |
e) |
množstvích dřeva a dřevařských výrobků dovezených do Indonésie a opatřeních, která mají zabránit dovozu nezákonně získaných dřevařských výrobků a zachovat integritu režimu licencí FLEGT; |
f) |
případech nesouladu s režimem licencí FLEGT a opatřeních přijatých k jejich odstranění; |
g) |
množstvích dřevařských výrobků dovezených do Unie v rámci režimu licencí FLEGT, v členění podle příslušných čísel harmonizovaného systému a podle členského státu, v němž k dovozu do Unie došlo; |
h) |
počtu licencí FLEGT obdržených Unií; |
i) |
počtu případů a množství dotčených dřevařských výrobků v případech, kdy došlo ke konzultacím podle čl. 8 odst. 2. |
3. Aby bylo dosaženo cíle, tedy lepší správy a vyšší transparentnosti v odvětví lesnictví, a aby bylo možné sledovat provádění a dopady této dohody jak v Indonésii, tak v Unii, strany se dohodly, že informace popsané v příloze IX zveřejní.
4. Strany se dohodly, že nezveřejní důvěrné informace vyměňované na základě této dohody, v souladu se svými právními předpisy. Žádná ze stran nezveřejní informace vyměňované na základě této dohody, které se týkají obchodních tajemství či důvěrných obchodních informací, ani jejich zveřejnění nepovolí svým orgánům.
Článek 18
Komunikace o provádění
1. Zástupci stran odpovědní za úřední komunikaci o provádění této dohody jsou:
Za Indonésii: |
Za Unii: |
generální ředitel využití lesů, ministerstvo lesnictví |
vedoucí delegace Evropské unie v Indonésii |
2. Strany si navzájem včas sdělují informace nezbytné pro provádění této dohody včetně změn v odstavci 1.
Článek 19
Územní působnost
Tato dohoda se na jedné straně vztahuje na území, na které se vztahuje Smlouva o fungování Evropské unie, za podmínek v ní stanovených, a na straně druhé na území Indonésie.
Článek 20
Řešení sporů
1. Strany se vynasnaží řešit veškeré spory o platnost nebo výklad této dohody okamžitými konzultacemi.
2. Není-li spor vyřešen konzultacemi do dvou měsíců ode dne první žádosti o konzultace, může jej kterákoli ze stran předložit Smíšenému výboru pro provádění dohody, který se jej vynasnaží urovnat. Výboru budou poskytnuty veškeré náležité informace pro důkladné posouzení situace, aby dospěl k přijatelnému řešení. Za tímto účelem musí výbor prověřit všechny možnosti zachování účinného provádění této dohody.
3. Pokud Smíšený výbor pro provádění dohody nedokáže spor vyřešit do dvou měsíců, mohou si strany společně vyžádat služby třetí strany nebo zprostředkování třetí stranou.
4. Pokud spor nelze vyřešit podle odstavce 3, může kterákoli ze stran oznámit druhé straně jmenování rozhodce; druhá strana poté musí do 30 kalendářních dnů od jmenování prvního rozhodce jmenovat druhého rozhodce. Strany společně jmenují třetího rozhodce do dvou měsíců od jmenování druhého rozhodce.
5. Rozhodnutí rozhodců se přijímají většinou hlasů do šesti měsíců od jmenování třetího rozhodce.
6. Výrok rozhodců je pro strany závazný a nelze se proti němu odvolat.
7. Smíšený výbor pro provádění dohody stanoví jednací řád pro rozhodčí řízení.
Článek 21
Pozastavení provádění dohody
1. Strana, která si přeje tuto dohodu pozastavit, svůj záměr písemně oznámí druhé straně. Strany budou poté o věci diskutovat.
2. Platnost této dohody může pozastavit každá ze stran. Rozhodnutí o pozastavení a důvody tohoto rozhodnutí písemně oznámí druhé straně.
3. Podmínky této dohody pozbývají účinnosti 30 kalendářních dnů po tomto oznámení.
4. Tato dohoda opět nabývá účinnosti 30 kalendářních dnů poté, co strana, která ji pozastavila, oznámí druhé straně, že důvody pozastavení pominuly.
Článek 22
Změny
1. Kterákoli ze stran, která si přeje tuto dohodu změnit, předloží příslušný návrh nejméně tři měsíce před příštím zasedáním Smíšeného výboru pro provádění dohody. Výbor návrh projedná, a pokud je dosaženo konsensu, vydá příslušné doporučení. Pokud strany s doporučením souhlasí, schválí je v souladu se svými příslušnými vnitřními postupy.
2. Jakákoli změna takto schválená stranami vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany oznámily dokončení postupů nezbytných pro tento účel.
3. Smíšený výbor pro provádění dohody může přijmout změny příloh této dohody.
4. Veškeré změny se oznamují generálnímu tajemníkovi Rady Evropské unie a ministru zahraničních věcí Indonéské republiky diplomatickou cestou.
Článek 23
Vstup v platnost, doba trvání a vypovězení
1. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany písemně oznámily dokončení postupů nezbytných pro tento účel.
2. Oznámení se učiní generálnímu tajemníkovi Rady Evropské unie a ministru zahraničních věcí Indonéské republiky prostřednictvím diplomatických kanálů.
3. Tato dohoda platí po dobu pěti let. Tato doba se prodlužuje o po sobě jdoucí pětiletá období, pokud jedna ze stran prodloužení neodmítne tím, že písemně informuje druhou stranu alespoň dvanáct měsíců před uplynutím doby platnosti této dohody.
4. Kterákoli ze stran může tuto dohodu vypovědět písemným oznámením druhé straně. Platnost dohody skončí dvanáct měsíců ode dne takového oznámení.
Článek 24
Přílohy
Přílohy této dohody tvoří její nedílnou součást.
Článek 25
Závazná znění
Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a indonéském (Bahasa Indonesia), přičemž všechna znění mají stejnou platnost. V případě rozporů ve výkladu rozhoduje anglické znění.
NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.
Съставено в Брюксел на тридесети септември две хиляди и тринадесета година.
Hecho en Bruselas, el treinta de septiembre de dos mil trece.
V Bruselu dne třicátého září dva tisíce třináct.
Udfærdiget i Bruxelles den tredivte september to tusind og tretten.
Geschehen zu Brüssel am dreißigsten September zweitausenddreizehn.
Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta septembrikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
Done at Brussels on the thirtieth day of September in the year two thousand and thirteen.
Fait à Bruxelles, le trente septembre deux mille treize.
Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog rujna dvije tisuće trinaeste.
Fatto a Bruxelles, addì trenta settembre duemilatredici.
Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada trīsdesmitajā septembrī.
Priimta du tūkstančiai tryliktų metų rugsėjo trisdešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év szeptember havának harmincadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tlettax.
Gedaan te Brussel, de dertigste september tweeduizend dertien.
Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego września roku dwa tysiące trzynastego.
Feito em Bruxelas, em trinta de setembro de dois mil e treze.
Întocmit la Bruxelles la treizeci septembrie două mii treisprezece.
V Bruseli tridsiateho septembra dvetisíctrinásť.
V Bruslju, dne tridesetega septembra leta dva tisoč trinajst.
Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
Som skedde i Bryssel den trettionde september tjugohundratretton.
Dibuat di Brussel, pada tanggal tiga puluh bulan September tahun dua ribu tiga belas.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Untuk Uni Eropa
За Република Индонезия
Por la República de Indonesia
Za Indonéskou republiku
For Republikken Indonesien
Für die Republik Indonesien
Indoneesia Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Ινδονησίας
For the Republic of Indonesia
Pour la République d'Indonésie
Za Republiku Indoneziju
Per la Repubblica di Indonesia
Indonēzijas Republikas vārdā –
Indonezijos Respublikos vardu
Az Indonéz Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Indoneżja
Voor de Republiek Indonesië
W imieniu Republiki Indonezji
Pela República da Indonésia
Pentru Republica Indonezia
Za Indonézsku republiku
Za Republiko Indonezijo
Indonesian tasavallan puolesta
För Republiken Indonesien
Untuk Republik Indonesia
PŘÍLOHA I
SEZNAM VÝROBKŮ
Seznam v této příloze vychází z harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží zavedeného Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží Světové celní organizace.
PŘÍLOHA IA
KÓDY HARMONIZOVANÉHO SYSTÉMU PRO DŘEVO A DŘEVAŘSKÉ VÝROBKY, NA KTERÉ SE VZTAHUJE REŽIM LICENCÍ FLEGT
Kapitola 44:
Kódy HS |
Popis |
||
|
Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů |
||
4401.21 |
|
||
4401.22 |
|
||
Ex4404 |
|
||
Ex4407 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
||
4408 |
Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm |
||
|
Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkové, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované |
||
4409.10 |
|
||
4409.29 |
|
||
4410 |
Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. „oriented strand board“ (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. „waferboard“) ze dřeva nebo z jiných dřevnatých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy |
||
4411 |
Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami |
||
4412 |
Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo |
||
4413 |
Zhutněné dřevo, ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů |
||
4414 |
Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty |
||
4415 |
Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly; dřevěné kabelové bubny; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce palet ze dřeva |
||
4416 |
Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu |
||
4417 |
Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi |
||
4418 |
Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů („shingles“ a „shakes“) ze dřeva |
||
Ex4421.90 |
|
Kapitola 47:
Kódy HS |
Popis |
||
|
Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) |
||
4701 |
|
||
4702 |
|
||
4703 |
|
||
4704 |
|
||
4705 |
|
Kapitola 48:
Kódy HS |
Popis |
4802 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiný než papír čísel 4801 nebo 4803 ; ručně vyrobený papír, kartón a lepenka |
4803 |
Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v listech (arších) |
4804 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než čísel 4802 nebo 4803 |
4805 |
Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), dále nezpracované nebo zpracované postupy uvedenými v poznámce 3 k této kapitole |
4806 |
Rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry, pauzovací papíry a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích nebo listech (arších) |
4807 |
Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších) |
4808 |
Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než papír druhů popsaných v čísle 4803 |
4809 |
Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky), též potištěné, v kotoučích nebo listech (arších) |
4810 |
Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru |
4811 |
Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiné než zboží popsané v číslech 4803 , 4809 nebo 4810 |
4812 |
Filtrační bloky a desky z papíroviny |
4813 |
Cigaretový papír, též řezaný na stanovenou velikost nebo ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) |
4814 |
Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny; okenní transparentní papír |
4816 |
Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809 ), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích |
4817 |
Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky |
4818 |
Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, tampóny, prostěradla a podobné výrobky pro domácnost, hygienické nebo nemocniční účely, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken |
4821 |
Etikety všech druhů, z papíru, kartónu nebo lepenky, též potištěné |
4822 |
Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené |
4823 |
Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, nařezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken |
Kapitola 94:
Kódy HS |
Popis |
||
|
Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou |
||
9401.61. |
|
||
9401.69. |
|
||
|
Ostatní nábytek a jeho části a součásti |
||
9403.30 |
|
||
9403.40 |
|
||
9403.50 |
|
||
9403.60 |
|
||
Ex 9406.00. |
|
PŘÍLOHA IB
KÓDY HARMONIZOVANÉHO SYSTÉMU PRO DŘEVO, JEHOŽ VÝVOZ JE ZAKÁZÁN PODLE INDONÉSKÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
Kapitola 44:
Kódy HS |
Popis |
4403 |
Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované |
Ex 4404 |
Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané; dřevěné tyče nahrubo opracované, avšak nesoustružené, neohýbané ani jinak neopracované, vhodné pro výrobu vycházkových holí, deštníků, násad nástrojů a podobných výrobků |
4406 |
Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) |
Ex 4407 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené pískem a na koncích nespojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
PŘÍLOHA II
DEFINICE ZÁKONNOSTI
Úvod
Indonéské dřevo je považováno za zákonné, pokud je u jeho původu a procesu produkce, jakož i následného zpracování, přepravy a obchodu s ním ověřeno, že splňují všechny platné indonéské právní předpisy.
Indonésie má pět norem zákonnosti vyjádřených prostřednictvím řady zásad, kritérií, ukazatelů a kontrolních ukazatelů, jež vycházejí ze souvisejících právních předpisů a postupů.
Jedná se o těchto pět norem:
— |
norma zákonnosti 1: norma pro koncese v oblastech hospodářského lesa na státem vlastněných pozemcích, |
— |
norma zákonnosti 2: norma pro pěstované lesy společenství a lesy společenství v oblastech hospodářského lesa na státem vlastněných pozemcích, |
— |
norma zákonnosti 3: norma pro soukromé lesy, |
— |
norma zákonnosti 4: norma pro práva na využití dřeva v oblastech mimo les na státem vlastněných pozemcích, |
— |
norma zákonnosti 5: norma pro primární a navazující dřevozpracující průmysl. |
Těchto pět norem zákonnosti se vztahuje na různé druhy povolení týkajících se dřeva, jež jsou uvedena v následující tabulce:
Druh povolení |
Popis |
Vlastnictví půdy / řízení zdrojů nebo jejich využívání |
Použitelná norma zákonnosti |
IUPHHK-HA/HPH |
Povolení využívat lesní produkty z přírodních lesů |
Státní vlastnictví / řízeno společností |
1 |
IUPHHK-HTI/HPHTI |
Povolení založit a spravovat hospodářský pěstovaný les |
Státní vlastnictví / řízeno společností |
1 |
IUPHHK-RE |
Povolení k obnově lesního ekosystému |
Státní vlastnictví / řízeno společností |
1 |
IUPHHK- HTR |
Povolení pro pěstované lesy společenství |
Státní vlastnictví / řízeno společenstvím |
2 |
IUPHHK-HKM |
Povolení pro hospodářské lesy společenství |
Státní vlastnictví / řízeno společenstvím |
2 |
Soukromé pozemky |
Není požadováno žádné povolení |
Soukromé vlastnictví / soukromé užívání |
3 |
IPK/ILS |
Povolení využívat dřevo z oblastí mimo les |
Státní vlastnictví / soukromé užívání |
4 |
IUIPHHK |
Povolení založit a řídit společnost zabývající se primárním zpracováním |
Nepoužije se |
5 |
IUI Lanjutan nebo IPKL |
Povolení založit a řídit společnost zabývající se sekundárním zpracováním |
Nepoužije se |
5 |
Těchto pět norem zákonnosti a související kontrolní ukazatele jsou popsány níže.
PŘÍLOHA II – NORMA ZÁKONNOSTI 1: NORMY PRO KONCESE V OBLASTECH HOSPODÁŘSKÉHO LESA
Č. |
Zásady |
Kritéria |
Ukazatele |
Kontrolní ukazatele |
Související předpisy (1) |
||||||
1. |
|
|
|
Osvědčení o právu k lesní koncesi |
Nařízení vlády PP72/2010 Nařízení ministra lesnictví P50/2010 Nařízení ministra lesnictví P12/2010 |
||||||
Důkaz o platbě za povolení k využití lesních produktů ze dřeva |
|||||||||||
2. |
|
|
|
Schválený hlavní plán a přílohy, vypracované na základě ucelené lesní inventury provedené technicky kvalifikovanými pracovníky Schválený roční pracovní plán vypracovaný na základě hlavního plánu Mapy vypracované technicky kvalifikovanými pracovníky, jež popisují uspořádání a hranice oblastí, na které se vztahuje pracovní plán |
Nařízení ministra lesnictví P62/2008 Nařízení ministra lesnictví P56/2009 Nařízení ministra lesnictví P60/2011 |
||||||
Mapa uvádějící v ročním pracovním plánu pásma, v nichž je vyloučena těžba dřeva, a důkazy o provádění v terénu |
|||||||||||
Místa těžby (čtverce či oddělení) uvedené v mapě jsou jednoznačně vyznačeny a ověřeny v terénu. |
|||||||||||
|
|
Hlavní plán využití lesních produktů ze dřeva a přílohy (probíhající žádosti jsou přijatelné) |
Nařízení ministra lesnictví P62/2008 Nařízení ministra lesnictví P56/2009 Nařízení ministra lesnictví P60/2011 |
||||||||
Místo a vytěžitelné objemy kulatiny v oblastech těžby odpovídají pracovnímu plánu. |
|||||||||||
|
Povolení pro vybavení a transfer vybavení |
Nařízení ministra lesnictví P53/2009 |
|||||||||
3. |
|
|
|
Schválené dokumenty zprávy o produkci dřeva |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
||||||
|
Platné přepravní doklady a přílohy provázejí kulatinu z plochy pro skladování kulatiny do závodu na výrobu primárních lesnických produktů nebo k registrovanému obchodníkovi s kulatinou přes plochu pro mezisklad kulatiny. |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
|
Správní značky / čárový kód dřeva (PUHH) na kulatině |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
Držitel povolení důsledně používá označení dřeva. |
|||||||||||
|
|
Platební příkazy pro platbu do Fondu pro opětovné zalesnění nebo platbě poplatku za lesní zdroje. |
Nařízení vlády PP22/1997 Nařízení vlády PP 51/1998 Nařízení ministra lesnictví P18/2007 Nařízení ministra obchodu 22/M-DAG/PER/4/2012 Nařízení vlády PP59/1998 |
||||||||
Důkaz o záloze na platbu do Fondu pro opětovné zalesnění nebo platbě poplatku za lesní zdroje a platební stvrzenka |
|||||||||||
Platba do Fondu pro opětovné zalesnění nebo platba poplatku za lesní zdroje je v souladu s produkcí kulatiny a použitelnou sazbou. |
|||||||||||
|
|
Doklady PKAPT |
Nařízení ministra průmyslu a obchodu 68/2003 Společné nařízení ministra lesnictví, ministra dopravy a ministra průmyslu a obchodu 22/2003 |
||||||||
|
Doklady o registraci, z nichž je patrná totožnost plavidla a platnost povolení |
Nařízení ministra průmyslu a obchodu 68/2003 Společné nařízení ministra lesnictví, ministra dopravy a ministra průmyslu a obchodu 22/2003 |
|||||||||
4. |
|
|
|
Doklady EIA |
Nařízení vlády PP27/1999 Nařízení ministra lesnictví a výsadby 602/1998 |
||||||
|
Dokumenty plánu řízení životního prostředí a plánu sledování životního prostředí |
Nařízení vlády PP27/1999 |
|||||||||
Důkaz o provádění plánu řízení životního prostředí a sledování významných environmentálních a sociálních dopadů |
|||||||||||
5. |
|
|
|
Provádění postupů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 01/1978 Nařízení ministra lesnictví P12/2009 |
||||||
Vybavení pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
|||||||||||
Záznamy o pracovních úrazech |
|||||||||||
|
|
Pracovníci jsou členy odborů nebo politiky společnosti umožňují pracovníkům, aby zřizovali odbory či se zapojovali do jejich činností. |
Zákon 21/2000 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2001 |
||||||||
|
Kolektivní pracovní smlouvy či dokumenty o politice společnosti v oblasti pracovních práv |
Zákon 13/2003 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2011 |
|||||||||
|
Ve společnosti nejsou nezletilí pracovníci. |
Zákon 13/2003 Zákon 23/2003 Zákon 20/2009 |
NORMA ZÁKONNOSTI 2: NORMA PRO PĚSTOVANÉ LESY SPOLEČENSTVÍ A LESY SPOLEČENSTVÍ V OBLASTECH HOSPODÁŘSKÉHO LESA
Č. |
Zásady |
Kritéria |
Ukazatele |
Kontrolní ukazatele |
Související předpisy |
||||||
1. |
|
|
|
Osvědčení o právu k lesní koncesi |
Nařízení ministra lesnictví P55/2011 Nařízení ministra lesnictví P37/2007 Nařízení ministra lesnictví P49/2008 Nařízení ministra lesnictví P12/2010 |
||||||
Důkaz o platbě za povolení k využití lesních produktů ze dřeva |
|||||||||||
2. |
|
|
|
Schválený roční pracovní plán |
Nařízení ministra lesnictví P62/2008 |
||||||
Mapa uvádějící v ročním pracovním plánu pásma, v nichž je vyloučena těžba dřeva, a důkazy o provádění v terénu |
|||||||||||
Místa těžby (čtverce) jsou jednoznačně vyznačeny a lze je ověřit v terénu. |
|||||||||||
|
|
Hlavní plán využití lesních produktů ze dřeva a přílohy (probíhající žádosti jsou přijatelné) |
Nařízení ministra lesnictví P62/2008 |
||||||||
Místo a vytěžitelné objemy kulatiny v oblasti, která má být vymezena jako pozemek pro těžbu dřeva, mají odpovídat pracovnímu plánu. |
|||||||||||
|
Povolení pro vybavení a transfer vybavení |
Nařízení ministra lesnictví P53/2009 |
|||||||||
|
|
Schválené dokumenty zprávy o produkci dřeva |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
||||||||
|
Zákonné přepravní doklady a příslušné přílohy provázejí kulatinu z plochy pro skladování kulatiny na plochu pro mezisklad a odtud do závodu na výrobu primárních lesnických produktů a/nebo k registrovanému obchodníkovi s kulatinou. |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
|
Správní značky / čárový kód dřeva (PUHH) na kulatině |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
Držitel povolení důsledně používá označení dřeva. |
|||||||||||
|
Doklad pro přepravu kulatiny, k němuž je připojen seznam kulatiny |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
|
|
Platební příkaz pro platbu poplatku za lesní zdroje |
Nařízení ministra lesnictví P18/2007 Nařízení ministra obchodu 22/M-DAG/PER/4/2012 |
||||||||
Důkaz o platbě poplatku za lesní zdroje |
|||||||||||
Platba poplatku za lesní zdroje je v souladu s produkcí kulatiny a použitelnou sazbou. |
|||||||||||
3. |
|
|
|
Doklady EIA |
Nařízení ministra lesnictví a výsadby 622/1999 |
||||||
|
Příslušné dokumenty o řízení a sledování životního prostředí |
Nařízení vlády PP27/1999 |
|||||||||
Důkaz o provádění plánu řízení životního prostředí a sledování významných environmentálních a sociálních dopadů. |
NORMA ZÁKONNOSTI 3: NORMA PRO SOUKROMÉ LESY
Č. |
Zásady |
Kritéria |
Ukazatele |
Kontrolní ukazatele |
Související předpisy |
||||||
1. |
|
|
|
Platné doklady o vlastnictví či pronájmu pozemku (doklady o oprávnění k užívání pozemku uznané příslušnými orgány) |
Zákon 5/1960 Nařízení ministra lesnictví P33/2010 Nařízení vlády PP12/1998 Nařízení ministra obchodu 36/2007 Nařízení ministra obchodu 37/2007 Zákon 6/1983 Zákon 13/2003 Zákon 23/2003 Zákon 20/2009 |
||||||
Právo na obhospodařování půdy Zakládací listina společnosti Licence k podnikání pro společnosti zabývající se obchodováním (SIUP) Registrace společnosti (TDP) Registrace plátce daně (NPWP) |
|||||||||||
Mapa oblasti soukromého lesa a hranice vyznačené v terénu |
|||||||||||
|
Osvědčení o původu dřeva nebo doklad pro přepravu kulatiny |
Nařízení ministra lesnictví P30/2012 |
|||||||||
Faktura/ pokladní doklad / odbavení nákladu. |
|||||||||||
|
Důkaz o platbě do Fondu pro opětovné zalesnění nebo platbě poplatku za lesní zdroje a kompenzace státu za hodnotu vykáceného dříví na pni. |
Nařízení ministra lesnictví P18/2007 |
|||||||||
2. |
|
|
|
Doklady EIA |
Nařízení vlády PP27/1999 Nařízení ministra lesnictví a výsadby 602/1998 |
||||||
3. |
|
|
|
Provádění postupů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 01/1978 Nařízení ministra lesnictví P12/2009 |
||||||
Vybavení pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
|||||||||||
Záznamy o pracovních úrazech |
|||||||||||
|
|
Pracovníci jsou členy odborů nebo politiky společnosti umožňují pracovníkům, aby zřizovali odbory či se zapojovali do jejich činností. |
Zákon 21/2000 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2001 |
||||||||
|
Kolektivní pracovní smlouvy či dokumenty o politice společnosti v oblasti pracovních práv |
Zákon 13/2003 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2011 |
|||||||||
|
Ve společnosti nejsou nezletilí pracovníci. |
Zákon 13/2003 Zákon 23/2003 Zákon 20/2009 |
NORMA ZÁKONNOSTI 4: NORMA PRO PRÁVA NA VYUŽITÍ DŘEVA V OBLASTECH MIMO LES
Č. |
Zásady |
Kritéria |
Ukazatele |
Kontrolní ukazatele |
Související předpisy |
||||||
1. |
|
|
|
Povolení ILS/IPK pro těžbu v oblasti nájmu |
Nařízení ministra lesnictví P18/2011 |
||||||
K povolením ILS/IPK jsou přiloženy mapy oblasti nájmu a důkaz o souladu v terénu. |
|||||||||||
|
|
Povolení k podnikání a mapy přiložené k povolení (tento požadavek platí jak pro držitele IPK, tak držitele povolení k podnikání) |
Nařízení ministra lesnictví P14/2011 Nařízení ministra lesnictví P33/2010 |
||||||||
IPK v oblastech přeměny |
|||||||||||
Mapy přiložené k IPK |
|||||||||||
Dokumenty, které povolují změny právního statusu lesa (tento požadavek platí jak pro držitele IPK, tak držitele povolení k podnikání) |
|||||||||||
|
|
Povolení HTHR |
Nařízení ministra lesnictví P59/2011 |
||||||||
K HTHR jsou přiloženy mapy a důkazy o souladu v terénu. |
|||||||||||
2. |
|
|
|
Dokumenty pracovního plánu pro IPK/ILS |
Nařízení ministra lesnictví P62/2008 Nařízení ministra lesnictví P53/2009 |
||||||
Platné povolení pro vybavení |
|||||||||||
|
Dokumenty o lesní inventuře |
Nařízení ministra lesnictví P62/2008 Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
Zpráva o produkci dřeva (LHP) |
|||||||||||
|
|
Důkaz o platbě do Fondu pro opětovné zalesnění, o platbě poplatku za lesní zdroje a o kompenzaci poskytnuté státu za hodnotu vykáceného dříví na stojato |
Nařízení ministra lesnictví P18/2007 |
||||||||
|
Faktura za přepravu kulatiny (FAKB) a seznam kulatiny u kulatiny o malém průměru |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
|||||||||
Doklad zákonnosti kulatiny (SKSKB) a seznam kulatiny u kulatiny o velkém průměru |
|||||||||||
3. |
|
|
|
Provádění postupů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 01/1978 Nařízení ministra lesnictví P12/2009 |
||||||
Vybavení pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
|||||||||||
Záznamy o pracovních úrazech |
|||||||||||
|
|
Pracovníci jsou členy odborů nebo politiky společnosti umožňují pracovníkům, aby zřizovali odbory či se zapojovali do jejich činností. |
Zákon 21/2000 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2001 |
||||||||
|
Kolektivní pracovní smlouvy či dokumenty o politice společnosti v oblasti pracovních práv |
Zákon 13/2003 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2011 |
|||||||||
|
Ve společnosti nejsou nezletilí pracovníci. |
Zákon 13/2003 Zákon 23/2003 Zákon 20/2009 |
NORMA ZÁKONNOSTI 5: NORMA PRO PRIMÁRNÍ A NAVAZUJÍCÍ DŘEVOZPRACUJÍCÍ PRŮMYSL
Zásady |
Kritéria |
Ukazatele |
Kontrolní ukazatele |
Související předpisy |
||||||||||
|
|
|
Zakládací listina společnosti a nejnovější změny listiny (zakládací listina společnosti) |
Nařízení ministra pro spravedlnost a lidská práva M.01-HT.10/2006 Nařízení ministra obchodu 36/2007 Nařízení ministra obchodu 37/2007 Zákon 6/1983 Nařízení vlády PP80/2007 Nařízení ministra lesnictví P35/2008 Nařízení ministra lesnictví P16/2007 Nařízení ministra obchodu 39/2011 Nařízení ministra průmyslu 41/2008 Nařízení ministra životního prostředí 13/2010 |
||||||||||
Povolení k podnikání v obchodu (licence k podnikání/SIUP) nebo povolení k obchodování, tj. povolení k podnikání v průmyslu (IUI) nebo trvalé povolení k podnikání (IUT) nebo osvědčení o průmyslové registraci (TDI) |
||||||||||||||
Povolení k narušení (povolení vydané společnosti pro účely ovlivnění životního prostředí v okolí místa, v němž provozuje svou činnost) |
||||||||||||||
Osvědčení o registraci společnosti (TDP) |
||||||||||||||
Identifikační číslo plátce daně (NPWP) |
||||||||||||||
Dostupnost dokumentů o posouzení vlivů na životní prostředí |
||||||||||||||
Dostupnost povolení k podnikání v průmyslu (IUI) nebo trvalého povolení k podnikání (IUT) nebo osvědčení o průmyslové registraci (TDI) |
||||||||||||||
Dostupnost plánování zásob surovin (RPBBI) pro odvětví výroby primárních lesnických produktů (IPHH) |
||||||||||||||
|
Vývozci mají status registrovaných vývozců produktů lesnického odvětví (ETPIK). |
Nařízení ministra obchodu P64/2012 |
||||||||||||
|
|
Zakládací listina |
Zákon 6/1983 |
|||||||||||
Registrace plátce daně (NPWP) |
||||||||||||||
|
Registrace obchodníků jako nevyrábějících vývozců produktů lesnického odvětví (ETPIK Non Produsen) |
Nařízení ministra obchodu P64/2012 |
||||||||||||
Dohoda nebo smlouva o spolupráci s jednotkou zpracovatelského odvětví, která má osvědčení zákonnosti dřeva (S-LK) |
||||||||||||||
|
|
|
Doklady o prodeji a nákupu nebo smlouva o dodávce materiálů nebo důkaz o nákupu a držení dokladů o zákonnosti dřevařských výrobků / potvrzení zákonnosti dřevařských výrobků |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 Nařízení ministra lesnictví P30/2012 Nařízení ministra lesnictví P62/2008 Nařízení ministra lesnictví P56/2009 |
||||||||||
Schválená zpráva o převodu dřeva nebo důkaz o převodu nebo úřední zpráva o vyšetření dřeva; potvrzení zákonnosti dřevařských výrobků |
||||||||||||||
K dovezenému dřevu jsou přiloženy dokumenty dovozního oznámení a informace o původu dřeva, jakož i doklady osvědčující zákonnost dřeva a zemi těžby. |
||||||||||||||
Doklady pro přepravu kulatiny |
||||||||||||||
Doklady pro přepravu (SKAU/Nota) s příslušnými úředními zprávami od úředníka místního orgánu, jež se týkají použitého dřeva ze zbořených budov či konstrukcí, vykopaného dřeva a zahrabaného dřeva |
||||||||||||||
Doklady pro přepravu ve formě FAKO/Nota pro dřevný odpad z průmyslu |
||||||||||||||
Doklady / zprávy o změnách zásob kulatiny (LMKB) / zprávy o změnách zásob kulatiny o malém průměru (LMKBK) / zprávy o změnách zásob zpracovaných dřevařských výrobků (LMHHOK) |
||||||||||||||
Podpůrné doklady, tedy plánování zásob surovin (RPBBI), dopis s rozhodnutím úředně potvrzující roční pracovní plán (SK RKT) |
||||||||||||||
|
List s přehledem o použití surovin a výstupech produkce |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 Nařízení ministra průmyslu 41/2008 Nařízení ministra lesnictví P35/2008 |
||||||||||||
Výstupní zprávy o produkci zpracovaných výrobků |
||||||||||||||
Produkce jednotky nepřekračuje povolenou kapacitu produkce. |
||||||||||||||
|
Smlouva o spolupráci či smlouva o službě s jinou stranou za účelem zpracování produktů |
Nařízení ministra obchodu 37/M-DAG/PER/9/2007 Zákon 6/1983 Nařízení ministra lesnictví P35/2008 Nařízení ministra lesnictví P16/2007 Nařízení ministra obchodu 39/M-DAG/PER/12/2011 Nařízení ministra průmyslu 41/M-IND/PER/6/2008 Nařízení ministra lesnictví P55/2006 |
||||||||||||
Spolupracující strana má platná povolení vymezená v zásadě 1. |
||||||||||||||
Oddělení/separace vyráběných produktů. |
||||||||||||||
Dokumenty o surovinách, procesech, produkci a případně vývozu, pokud je vývoz prováděn prostřednictvím podnikatelské jednotky / jiné společnosti, s níž je uzavřena dohoda o spolupráci. |
||||||||||||||
|
|
|
Doklady PKAPT |
Nařízení ministra průmyslu a obchodu 68/MPP/Kep/2/2003 Společné nařízení ministra lesnictví, ministra dopravy a ministra průmyslu a obchodu 22/2003 |
||||||||||
Zprávy PKAPT |
||||||||||||||
|
Doklady, z nichž je patrná totožnost plavidla. Doklady o registraci, z nichž je patrná totožnost plavidla a platnost povolení |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 Nařízení ministra lesnictví P30/2012 Nařízení ministra dopravy KM71/2005 Společné nařízení ministra lesnictví, ministra dopravy a ministra průmyslu a obchodu 22/2003 |
||||||||||||
Totožnost plavidla souhlasí s totožností uvedenou v dokladech pro přepravu kulatiny nebo dřeva. |
||||||||||||||
|
Doklady pro přepravu kulatiny nebo dřeva |
Nařízení ministra lesnictví P55/2006 Nařízení ministra lesnictví P30/2012 Společné nařízení ministra lesnictví, ministra dopravy a ministra průmyslu a obchodu 22/2003 |
||||||||||||
Správní značky / čárový kód dřeva (PUHH) na kulatině. |
||||||||||||||
|
|
PEB |
Zákon 17/2006 (cla) Nařízení ministra financí 223/PMK.011/2008 Nařízení generálního ředitelství cel P-40/BC/2008 Nařízení generálního ředitelství cel P-06/BC/2009 Nařízení ministra obchodu P64/2012 Nařízení prezidenta 43/1978 Nařízení ministra lesnictví 447/2003 |
|||||||||||
Seznam balení |
||||||||||||||
Faktura |
||||||||||||||
B/L (nákladní list) |
||||||||||||||
Doklady vývozní licence (V-Legal) |
||||||||||||||
Výsledky technického ověření produktů, u nichž je technické ověření povinné (zpráva kontrolora) |
||||||||||||||
Doklad o platbě vývozního cla, je-li tato platba povinná |
||||||||||||||
Ostatní příslušné doklady (včetně povolení CITES) pro typy dřeva, s nimiž lze obchodovat jen omezeně |
||||||||||||||
|
|
|
Provádění postupů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci |
Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 01/1978 Nařízení ministra lesnictví P12/2009 |
||||||||||
Vybavení pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, např. lehké hasicí přístroje, osobní ochranné vybavení a únikové cesty |
||||||||||||||
Záznamy o pracovních úrazech |
||||||||||||||
|
|
Odbory či politika společnosti, která zaměstnancům či pracovníkům umožňuje zřizovat odbory či se zapojovat do jejich činností. |
Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2001 |
|||||||||||
|
Dostupnost kolektivních pracovních smluv či dokladů o politice společnosti v oblasti pracovních práv |
Zákon 13/2013 Nařízení ministra pro pracovní sílu a stěhování 16/2011 |
||||||||||||
|
Ve společnosti nejsou nezletilí pracovníci. |
Zákon 13/2003 Zákon 23/2003 Zákon 20/2009 |
(1) Uvedeny jsou hlavní předpisy a jejich následné změny.
PŘÍLOHA III
PODMÍNKY PROPUŠTĚNÍ INDONÉSKÝCH DŘEVAŘSKÝCH VÝROBKŮ S LICENCÍ FLEGT DO VOLNÉHO OBĚHU V UNII
1. PŘEDLOŽENÍ LICENCE
1.1. |
Licence se předkládají příslušnému orgánu členského státu Unie, v němž je zásilka, na kterou se daná licence vztahuje, předložena k propuštění do volného oběhu. To lze provést elektronicky nebo jiným rychlým způsobem. |
1.2. |
Licence je uznána, pokud splňuje všechny požadavky stanovené v příloze IV, a žádné další ověření podle oddílů 3, 4 a 5 této přílohy se nepovažuje za nezbytné. |
1.3. |
Licenci lze předložit dříve, než na místo určení dorazí zásilka, na kterou se licence vztahuje. |
2. UZNÁNÍ LICENCE
2.1. |
Jakákoli licence, která nesplňuje požadavky a specifikace stanovené v příloze IV, je neplatná. |
2.2. |
Výmazy nebo změny v licenci se neuznají, pokud nejsou potvrzeny licenčním orgánem. |
2.3. |
Licence se považuje za neplatnou, je-li podána u příslušného orgánu po uplynutí doby platnosti v ní uvedené. Prodloužení platnosti licence se neuzná, pokud není potvrzeno licenčním orgánem. |
2.4. |
Duplikáty licence nebo náhradní licence se neuznají, pokud nejsou vystaveny a potvrzeny licenčním orgánem. |
2.5. |
Jsou-li v souladu s touto přílohou požadovány další informace o licenci nebo zásilce, licence se uzná teprve po obdržení požadovaných informací. |
2.6. |
Pokud se objem nebo hmotnost dřevařských výrobků obsažených v zásilce předložené k propuštění do volného oběhu neodchyluje od objemu nebo hmotnosti uvedené v příslušné licenci o více než 10 %, má se za to, že zásilka odpovídá informacím uvedeným v licenci, co se týče objemu nebo hmotnosti. |
2.7. |
Jakmile byla licence uznána, příslušný orgán o tom v souladu s platnými právními předpisy a postupy vyrozumí celní orgány. |
3. OVĚŘENÍ PLATNOSTI A PRAVOSTI LICENCE
3.1. |
V případě pochybností o platnosti nebo pravosti licence, jejího duplikátu nebo náhradní licence si mohou příslušné orgány vyžádat od oddělení pro informace o licencích doplňkové informace. |
3.2. |
Oddělení pro informace o licencích může požádat příslušný orgán o zaslání kopie dotčené licence. |
3.3. |
Pokud je to nutné, licenční orgán licenci odejme a vydá opravenou kopii, jejíž pravost potvrdí otiskem razítka „Duplicate“ („Duplikát“), a předá ji příslušnému orgánu. |
3.4. |
Pokud oddělení pro informace o licencích neodpoví příslušnému orgánu do 21 kalendářních dnů od obdržení žádosti o doplňkové informace, jak je uvedeno v oddíle 3.1, příslušný orgán licenci neuzná a postupuje podle platných právních předpisů a postupů. |
3.5. |
Je-li platnost licence potvrzena, oddělení pro informace o licencích o tom neprodleně vyrozumí příslušný orgán, nejlépe elektronicky. Vrácené kopie musí být opatřeny potvrzujícím otiskem razítka „Validated on“ („Ověřeno dne“). |
3.6. |
Pokud se po předložení doplňkových informací a po dalším šetření zjistí, že licence není platná nebo pravá, příslušný orgán ji neuzná a postupuje podle platných právních předpisů a postupů. |
4. OVĚŘENÍ SOULADU LICENCE SE ZÁSILKOU
4.1. |
Pokud se má za to, že je třeba provést další ověření zásilky, než příslušné orgány rozhodnou, zda lze licenci uznat, mohou být provedeny kontroly ke zjištění, zda dotčená zásilka odpovídá informacím uvedeným v licenci nebo záznamům týkajícím se příslušné licence, které uchovává licenční orgán. |
4.2. |
Existují-li pochybnosti o tom, že je zásilka v souladu s licencí, může si dotčený příslušný orgán od oddělení pro informace o licencích vyžádat další objasnění. |
4.3. |
Oddělení pro informace o licencích může požádat příslušný orgán o zaslání kopie dotčené licence nebo náhradní licence. |
4.4. |
Pokud je to nutné, licenční orgán licenci odejme a vydá opravenou kopii, jejíž pravost potvrdí otiskem razítka „Duplicate“ („Duplikát“), a předá ji příslušnému orgánu. |
4.5. |
Pokud oddělení pro informace o licencích neodpoví příslušnému orgánu do 21 kalendářních dnů od obdržení žádosti o další objasnění, jak je uvedeno v oddíle 4.2, příslušný orgán licenci neuzná a postupuje podle platných právních předpisů a postupů. |
4.6. |
Pokud se po předložení doplňkových informací a po dalším šetření zjistí, že dotčená zásilka není v souladu s licencí nebo záznamy týkajícími se příslušné licence, které uchovává licenční orgán, příslušný orgán licenci neuzná a postupuje podle platných právních předpisů a postupů. |
5. JINÉ ZÁLEŽITOSTI
5.1. |
Náklady vzniklé při ověřování hradí dovozce, nestanoví-li platné právní předpisy a postupy dotčeného členského státu Unie jinak. |
5.2. |
V případě přetrvávajících neshod nebo obtíží při ověřování licencí může být záležitost předána Smíšenému výboru pro provádění dohody. |
6. CELNÍ PROHLÁŠENÍ EU
6.1. |
V kolonce 44 jednotného správního dokladu, který slouží k celnímu prohlášení, se uvede číslo licence vztahující se na dřevařské výrobky, pro něž se prohlášení vystavuje za účelem propuštění do volného oběhu. |
6.2. |
Pokud je celní prohlášení podáno prostřednictvím počítačového zpracování dat, uvede se odkaz v příslušné kolonce. |
7. PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU
7.1. |
Zásilky dřevařských výrobků se propustí do volného oběhu teprve poté, co byl řádně dokončen postup popsaný v oddíle 2.7. |
PŘÍLOHA IV
POŽADAVKY A TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE LICENCÍ FLEGT
1. OBECNÉ POŽADAVKY NA LICENCE FLEGT
1.1. |
Licence FLEGT se vydává v tištěné nebo elektronické podobě. |
1.2. |
Tištěné i elektronické licence musí obsahovat informace uvedené v dodatku 1, které jsou v souladu s pokyny a vysvětlivkami uvedenými v dodatku 2. |
1.3. |
Licence FLEGT je opatřena číslem tak, aby strany mohly rozlišit mezi licencí FLEGT vztahující se na zásilky určené pro trhy Unie a právně ověřeným dokladem (dokladem V-Legal) pro zásilky určené pro trhy mimo Unii. |
1.4. |
Licence FLEGT nabývají platnosti k datu vydání. |
1.5. |
Doba platnosti licence FLEGT nepřesáhne dobu čtyř měsíců. Datum uplynutí doby platnosti se uvede v licenci. |
1.6. |
Po uplynutí doby platnosti se licence FLEGT považuje za neplatnou. V případě vyšší moci či jiné odůvodněné příčiny mimo kontrolu držitele licence může licenční orgán prodloužit dobu platnosti licence o další dva měsíce. Při udělení takového prodloužení vloží licenční orgán do licence nové datum konce platnosti licence a potvrdí ho. |
1.7. |
Licence FLEGT se považuje za neplatnou a vrátí se licenčnímu orgánu, jsou-li dřevařské výrobky, na které se licence vztahuje, ztraceny nebo zničeny předtím, než zásilka dorazí do Unie. |
2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE LICENCÍ FLEGT V TIŠTĚNÉ PODOBĚ
2.1. |
Tištěné licence musí odpovídat formátu stanovenému v dodatku 1. |
2.2. |
Papír musí být standardního formátu A4. Papír musí mít vodoznaky znázorňující logo, které bude na papíru vyraženo spolu s otiskem razítka. |
2.3. |
Licence FLEGT se vyplní na psacím stroji nebo za použití počítače. V případě potřeby mohou být vyplněny ručně. |
2.4. |
Otisky razítek licenčního orgánu se vyhotoví pomocí razítka. Otisk razítka licenčního orgánu však může být nahrazen reliéfním tiskem nebo perforací. |
2.5. |
K vyznačení povoleného množství použije licenční orgán z hlediska padělání osvědčenou metodu, aby se znemožnilo vpisování číslic nebo poznámek. |
2.6. |
Formulář nesmí obsahovat žádné výmazy ani změny, pokud nejsou potvrzeny razítkem a podpisem licenčního orgánu. |
2.7. |
Licence FLEGT se tisknou a vyplňují v angličtině. |
3. KOPIE LICENCÍ FLEGT
3.1. |
Licence FLEGT se vystaví v sedmi vyhotoveních, a to následovně:
|
3.2. |
Vyhotovení označená jako „Original“, „Copy for Customs at destination“ a „Copy for the Importer“ se předají držiteli licence a ten je zašle dovozci. Dovozce předloží originál příslušnému orgánu a náležitou kopii celnímu úřadu členského státu Unie, v němž je zásilka, na kterou se daná licence vztahuje, předložena k propuštění do volného oběhu. Třetí vyhotovení, označené jako „Copy for the Importer“, si ponechá dovozce pro účely záznamů o dovozu. |
3.3. |
Čtvrté vyhotovení, označené jako „Copy for the Licensing Authority“, si ponechá licenční orgán pro své záznamy a pro případné budoucí ověření vydaných licencí. |
3.4. |
Páté vyhotovení, označené jako „Copy for the Licensee“, se předá držiteli licence pro účely záznamů držitele licence. |
3.5. |
Šesté vyhotovení, označené jako „Copy for the Licence Information Unit“, se předá oddělení pro informace o licencích pro účely jeho záznamů. |
3.6. |
Sedmé vyhotovení, označené jako „Copy for Indonesian Customs“, se předá celnímu orgánu Indonésie pro vývozní účely. |
4. ZTRÁTA, ODCIZENÍ NEBO ZNIČENÍ LICENCE FLEGT
4.1. |
V případě ztráty, odcizení nebo zničení vyhotovení označeného jako „Original“ nebo vyhotovení označeného jako „Copy for Customs at destination“ nebo obou může držitel licence nebo jeho zplnomocněný zástupce požádat licenční orgán o náhradní vyhotovení. Společně se žádostí poskytne držitel licence nebo jeho zplnomocněný zástupce vysvětlení ztráty originálu nebo kopie. |
4.2. |
Je-li licenční orgán s vysvětlením spokojen, vydá náhradní licenci do pěti pracovních dnů poté, co obdržel žádost od držitele licence. |
4.3. |
Náhradní vyhotovení obsahuje stejné informace a položky jako licence, kterou nahrazuje, včetně čísla licence, a je opatřeno označením „Replacement Licence“ („Náhradní licence“). |
4.4. |
Je-li ztracená nebo odcizená licence opět nalezena, nesmí se použít a musí být vrácena licenčnímu orgánu. |
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE LICENCÍ FLEGT V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
5.1. |
Licence FLEGT lze vydávat a zpracovávat za použití elektronických systémů. |
5.2. |
V členských státech Evropské unie, které nejsou k takovému elektronickému systému připojeny, se licence předkládá v tištěné podobě. |
Dodatky
1.
Formát licence
2.
Pokyny a vysvětlivky
Dodatek 2
POKYNY A VYSVĚTLIVKY
Obecně:
— |
Vyplňte hůlkovým písmem. |
— |
Kódy ISO, pokud jsou uváděny, se vztahují k mezinárodnímu standardnímu kódu jakékoli země složenému ze dvou písmen. |
— |
Kolonka 2 je vyhrazena pro indonéské orgány. |
— |
Položky A a B se použijí pouze pro udělení licence FLEGT do Evropské unie. |
Položka A |
(Místo určení) |
Napiště „European Union“, pokud se licence vztahuje na zásilku určenou pro Evropskou unii. |
Položka B |
(Licence FLEGT) |
Napište „FLEGT“, pokud se licence vztahuje na zásilku určenou pro Evropskou unii. |
Kolonka 1 |
Issuing authority (Vydávající orgán) |
Uveďte název, adresu a registrační číslo licenčního orgánu. |
Kolonka 2 |
Importer (Informace pro Indonésii) |
Uveďte jméno a adresu dovozce, celkovou hodnotu (v USD) zásilky, jakož i název a dvoupísmenný kód ISO země určení a případně země tranzitu. |
Kolonka 3 |
V-Legal/FLEGT licence number (Číslo dokladu V-Legal / licence FLEGT) |
Uveďte číslo vydání. |
Kolonka 4 |
Date of Expiry (Datum pozbytí platnosti) |
Doba platnosti licence. |
Kolonka 5 |
Country of export (Země vývozu) |
Označuje partnerskou zemi, ze které byly dřevařské výrobky vyvezeny do Evropské unie. |
Kolonka 6 |
ISO Code (Kód ISO) |
Uveďte dvoupísmenný kód ISO partnerské země uvedené v kolonce 5. |
Kolonka 7 |
Means of transport (Způsob přepravy) |
Uveďte způsob přepravy při vývozu. |
Kolonka 8 |
Licensee (Držitel licence) |
Uveďte jméno a adresu vývozce včetně čísla registrovaného vývozce ETPIK a čísla plátce daně. |
Kolonka 9 |
Commercial description of the timber product (Obchodní popis dřevařskéo výrobku) |
Uveďte obchodní popis dřevařského výrobku (dřevařských výrobků). Popis by měl být dostatečně podrobný, aby bylo možné klasifikovat výrobky podle HS. |
Kolonka 10 |
HS-Heading (Kód HS) |
V dokumentech „Original“, „Copy for Customs at Destination“ a „Copy for Importer“ uveďte čtyřmístný nebo šestimístný kód zboží stanovený podle harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží. V kopiích pro použití v Indonésii (vyhotovení iv) až vii) uvedená v oddíle 3.1 přílohy IV) uveďte desetimístný kód zboží v souladu s indonéským celním sazebníkem. |
Kolonka 11 |
Common and ScientificNames (Obecné a vědecké názvy) |
Uveďte obecný a vědecký název druhu dřeva použitého ve výrobku. Pokud směsný výrobek obsahuje více než jeden druh dřeva, použijte zvláštní řádek. Je možné vynechat u směsného výrobku nebo složky, jež obsahuje více druhů, které již ztratily svou identitu (např. dřevotřísková deska). |
Kolonka 12 |
Countries of harvest (Země těžby) |
Uveďte země, ve kterých bylo dřevo uvedené v kolonce 10 vytěženo. Pokud se jedná o směsný výrobek, uveďte informace pro všechny zdroje použitého dřeva. Je možné vynechat u směsného výrobku nebo složky, jež obsahuje více druhů, které již ztratily svou identitu (např. dřevotřísková deska). |
Kolonka 13 |
ISO Codes (Kódy ISO) |
Uveďte kód ISO pro země uvedené v kolonce 12. Je možné vynechat u směsného výrobku nebo složky, jež obsahuje více druhů, které již ztratily svou identitu (např. dřevotřísková deska). |
Kolonka 14 |
Volume (Objem) (m3) |
Uveďte celkový objem v m3. Je možné vynechat, pokud je uvedena informace v kolonce 15. |
Kolonka 15 |
Net Weight (Čistá hmotnost) (kg) |
Uveďte celkovou hmotnost zásilky v době měření v kilogramech. Ta je definována jako čistá hmotnost dřevařských výrobků bez spotřebitelského obalu nebo jakéhokoli balení s výjimkou podkladů, distančních vložek, prokladů atd. |
Kolonka 16 |
Number of units (Počet jednotek) |
Uveďte počet jednotek, pokud se počet vyrobených výrobků nejlépe počítá tímto způsobem. Je možné vynechat. |
Kolonka 17 |
Distinguishing marks (Rozlišovací znaky) |
Uveďte čárový kód a jakékoli případné rozlišovací znaky, např. číslo šarže nebo číslo nákladního listu. Je možné vynechat. |
Kolonka 18 |
Sinature and stamp of issuing authority (Podpis a razítko vydávajícího orgánu) |
Tuto kolonku podepíše oprávněný úředník a opatří ji úředním razítkem licenčního orgánu. Rovněž se uvede jméno podepisující osoby, místo a datum. |
PŘÍLOHA V
INDONÉSKÝ SYSTÉM ZAJIŠTĚNÍ ZÁKONNOSTI DŘEVA
1. ÚVOD
Cíl: Poskytnout záruku, že těžba, přeprava, zpracování a prodej kulatiny a zpracovaných dřevařských výrobků probíhají v souladu se všemi příslušnými indonéskými právními předpisy.
Indonésie je známá svou průkopnickou úlohou v boji proti nezákonnému kácení a obchodu s nezákonně vytěženým dřevem a dřevařskými výrobky. V září 2001 uspořádala na Bali konferenci východoasijských ministrů zaměřenou na prosazování práva a správu v oblasti lesnictví (FLEG), jejímž výsledkem bylo Prohlášení o prosazování práva a správě v oblasti lesnictví (prohlášení z Bali). Od té doby Indonésie nepřetržitě zaujímá čelní postavení v mezinárodní spolupráci při boji proti nezákonné těžbě a s ní souvisejícímu obchodu.
Jako součást mezinárodního úsilí o vyřešení těchto otázek se stále více spotřebitelských zemí zavazuje, že přijmou opatření, aby zabránily obchodu se dřevem z nezákonných zdrojů na svých trzích, zatímco země, které dřevo produkují, se zavázaly, že vytvoří mechanismus pro zajištění zákonnosti svých dřevařských výrobků. Je důležité zřídit důvěryhodný systém, který by zaručoval zákonnost těžby, přepravy, zpracování a obchodu se dřevem a zpracovanými dřevařskými výrobky.
Indonéský systém zajištění zákonnosti dřeva (TLAS) poskytuje záruku, že dřevo a dřevařské výrobky vyprodukované a zpracované v Indonésii pocházejí ze zákonných zdrojů a v plném rozsahu splňují příslušné indonéské právní předpisy, což je ověřeno nezávislým auditem a sledováno občanskou společností.
1.1. Indonéské právní předpisy jako základ systému TLAS
Indonéský předpis s názvem „Normy a pokyny pro posuzování výsledků udržitelného obhospodařování lesů a ověřování zákonnosti dřeva ve státních a soukromých lesích“ (nařízení ministra lesnictví P.38/Menhut-II/2009) zřizuje systém TLAS a také režim udržitelnosti (SFM), aby se zlepšila správa lesů, potlačila nezákonná těžba a s ní související obchod se dřevem a zaručila důvěryhodnost a zlepšila pověst indonéských dřevařských výrobků.
Systém TLAS je tvořen těmito prvky:
1. |
normami zákonnosti; |
2. |
kontrolou dodavatelského řetězce; |
3. |
postupy ověřování; |
4. |
režimem udělování licencí; |
5. |
pozorováním. |
Systém TLAS je základní systém používaný k zajištění zákonnosti dřeva a dřevařských výrobků vyprodukovaných v Indonésii pro vývoz do Unie a na jiné trhy.
1.2. Vývoj systému TLAS: proces, do něhož se zapojila řada zúčastněných stran
Široká škála indonéských zúčastněných stran z odvětví lesnictví se od roku 2003 aktivně podílí na vývoji, uplatňování a hodnocení systému TLAS, a tak zajišťuje lepší přehled o procesu, jeho transparentnost a důvěryhodnost. V roce 2009 bylo výsledkem tohoto procesu vydání nařízení ministra lesnictví P.38/Menhut-II/2009, po němž následovaly technické pokyny generálního ředitelství pro využití lesů č. 6/VI-SET/2009 a č. 02/VI-BPPHH/2010.
2. ROZSAH SYSTÉMU TLAS
Indonéské lesní zdroje lze přibližně rozdělit podle dvou typů vlastnictví: státní lesy a soukromé lesy či pozemky. Státní lesy jsou tvořeny hospodářskými lesy pro dlouhodobě udržitelnou produkci dřeva na základě různých typů povolení a lesními oblastmi, jejichž využití lze změnit i na jiné než lesnické, například pro účely osídlení či výsadby. Uplatnění systému TLAS na státní lesy a soukromé lesy či pozemky je popsáno v příloze II.
Systém TLAS se vztahuje na dřevo a dřevařské výrobky získané na základě všech typů povolení, jakož i na činnosti všech obchodníků se dřevem, navazujících zpracovatelů a vývozců.
Systém TLAS vyžaduje, aby dovážené dřevo a dřevařské výrobky byly odbaveny celními orgány a aby byly v souladu s indonéskými právními předpisy upravujícími dovoz. K dováženému dřevu a dřevařským výrobkům musí být přiloženy doklady, které poskytují záruku zákonnosti dřeva v zemi těžby. Dovážené dřevo a dřevařské výrobky budou muset vstoupit do kontrolovaného dodavatelského řetězce, který je v souladu s indonéskými pravidly a předpisy. Indonésie poskytne pokyny, jak výše uvedené kroky provést.
Určité dřevařské výrobky mohou obsahovat recyklované materiály. Indonésie poskytuje pokyny, jak bude v rámci systému TLAS vyřešeno použití recyklovaných materiálů.
Do systému TLAS není zahrnuto zadržené dřevo, a proto se na takové dřevo nemůže vztahovat licence FLEGT.
Systém TLAS se vztahuje na dřevařské výrobky určené pro domácí a mezinárodní trhy. Všichni indonéští producenti, zpracovatelé a obchodníci (hospodářské subjekty) budou ověřeni z hlediska zákonnosti, včetně těch, kteří dodávají dřevo na domácí trh.
2.1. Normy zákonnosti systému TLAS
Systém TLAS má pět norem zákonnosti dřeva. Tyto normy a pokyny k jejich ověření jsou vymezeny v příloze II.
Součástí systému TLAS jsou rovněž „Normy a pokyny pro posuzování výsledků udržitelného obhospodařování lesů (SFM)“. Při posuzování udržitelného obhospodařování lesů pomocí normy SFM se rovněž ověřuje, zda subjekt podrobený auditu splňuje příslušná kritéria zákonnosti. Organizace osvědčené podle SFM, které působí v pásmech hospodářského lesa na státních pozemcích (ve stálém lesním revíru), dodržují jak příslušné normy zákonnosti, tak normy SFM.
3. KONTROLA DODAVATELSKÉHO ŘETĚZCE SE DŘEVEM
Držitel povolení (v případě koncesí) nebo majitel pozemku (v případě soukromého pozemku) nebo společnost (v případě obchodníků, zpracovatelů a vývozců) prokážou, že každý uzel jejich dodavatelského řetězce je kontrolován a zdokumentován, jak je stanoveno v nařízeních ministra lesnictví P.55/Menhut-II/2006 a P.30/Menhut-II/2012 (dále jen „nařízení“). Tato nařízení vyžadují od oblastních a krajských lesnických úředníků, aby prováděli ověření v terénu a validovali doklady, které jsou předkládány držiteli povolení, majiteli pozemků či zpracovateli v každém uzlu dodavatelského řetězce.
Provozní kontroly v každém bodě dodavatelského řetězce jsou shrnuty v diagramu 1; pokyny pro dovoz se vyvíjejí.
K veškerým zásilkám v dodavatelském řetězci musí být přiloženy příslušné přepravní doklady. Společnosti musí používat vhodné systémy k oddělení dřeva a dřevařských výrobků z ověřených zdrojů od dřeva a dřevařských výrobků z jiných zdrojů a vést záznamy, v nichž jsou tyto dva zdroje rozlišovány. Od společností v každém bodě dodavatelského řetězce se vyžaduje, aby zaznamenávaly, zda jsou dotčená kulatina, výrobky či zásilky dřeva ověřeny v rámci systému TLAS.
Od hospodářských subjektů v dodavatelském řetězci se vyžaduje, aby vedly záznamy o přijatém, skladovaném, zpracovaném a dodaném dřevu a dřevařských výrobcích, aby bylo možné následně porovnat množstevní údaje mezi jednotlivými uzly v dodavatelském řetězci i v rámci těchto uzlů. Tyto údaje se zpřístupní oblastním a krajským lesnickým úředníkům, aby mohli provádět porovnávací zkoušky. Hlavní činnosti a postupy včetně porovnání pro každou etapu dodavatelského řetězce jsou dále vysvětleny v dodatku k této příloze.
Taxace
Roční pracovní plán
Místo těžby
Soupis kulatiny
Zpráva o těžbě kulatiny
Odvoz kulatiny
Platba poplatků
Soupis kulatiny
Přepravní doklady
Zpráva o zůstatku kulatiny
Plocha pro skladování kulatiny
Přepravní doklad
Zpráva o zůstatku kulatiny
Plocha pro mezisklad kulatiny
Státní lesy
Soukromé lesy
Místo těžby
Oprávnění k užívání pozemku
Odvoz kulatiny
Soupis kulatiny
Přepravní doklady
Zpráva o zůstatku kulatiny
List s přehledem
Zpráva o zůstatku zpracovaných výrobků
Přepravní doklady
Primární zpracování
Osvědčení registrovaného vývozce pro obchod s lesnickými produkty
Zpráva o zůstatku surovin
List s přehledem
Zpráva o zůstatku zpracovaných výrobků
Přepravní doklady
Sekundární zpracování
Osvědčení registrovaného vývozce pro obchod s lesnickými produkty
Vývozní prohlášení
Celní odbavení
Místo vývozu
Diagram 1: Kontrola dodavatelského řetězce, z níž jsou patrné požadované klíčové dokumenty v každém bodě dodavatelského řetězce.
4. INSTITUCIONÁLNÍ USPOŘÁDÁNÍ PRO OVĚŘOVÁNÍ ZÁKONNOSTI A UDĚLOVÁNÍ VÝVOZNÍCH LICENCÍ
4.1. Úvod
Indonéský systém TLAS je založen na přístupu udělování licencí hospodářským subjektům, který má mnoho společného se systémy certifikace produktů či lesního hospodářství. Indonéské ministerstvo lesnictví jmenuje určitý počet subjektů posuzování shody (LP a LV), které oprávní k provádění auditu zákonnosti činností producentů dřeva, obchodníků se dřevem, zpracovatelů a vývozců dřeva („hospodářské subjekty“).
Subjekty posuzování shody (CAB) jsou akreditovány indonéským Národním akreditačním orgánem (KAN). Subjekty CAB jsou najímány hospodářskými subjekty, které si chtějí nechat své činnosti certifikovat jako zákonné a musí provozovat svou činnost v souladu s příslušnými pokyny ISO. Zprávy o výsledcích auditů předkládají subjektu, u něhož byl audit proveden, a ministerstvu lesnictví.
Subjekty CAB zaručují, že subjekty, u nichž je audit prováděn, vyhovují indonéské definici zákonnosti obsažené v příloze II, včetně kontrol, které mají zabránit tomu, aby se materiál z neznámých zdrojů dostal do jejich dodavatelských řetězců. Je-li zjištěno, že subjekt podrobený auditu splňuje kritéria, vydá se osvědčení zákonnosti s platností na 3 (tři) roky.
Subjekty LV rovněž slouží jako orgány udělující vývozní licence a kontrolují ověřené systémy kontroly dodavatelských řetězců vývozců. Splňují-li vývozci kritéria, subjekty LV vydají vývozní licence ve formě dokladů V-Legal. Vývoz bez vývozního povolení je tudíž zakázán.
Indonésie přijala předpis, který umožňuje skupinám občanské společnosti vznášet námitky vůči ověření zákonnosti hospodářského subjektu subjektem CAB nebo v případě nezákonných činností zjištěných během operací. V případě stížností ohledně činností subjektu posuzování shody mohou skupiny občanské společnosti podávat stížnosti u subjektu KAN.
Vztahy mezi různými subjekty zapojenými do provádění systému TLAS jsou znázorněny v diagramu 2:
Vláda (ministerstvo lesnictví) jako regulační subjekt
Akreditační orgán (KAN)
stížnosti
Nezávislý pozorovatel (CSO)
Akreditační osvědčení
akreditace
Subjekty posuzování shody / Licenční orgány Otoritas Penerbit Lisensi
stížnosti
Osvědčení zákonnosti dřeva nebo osvědčení SFM
audit
odvolání
Dokument V-Legal nebo licence FLEGT
Subjekt podrobený auditu
4.2. Subjekty posuzování shody
Subjekty posuzování shody hrají v indonéském systému klíčovou úlohu. Jsou najímány, aby ověřovaly zákonnost produkce, zpracování a obchodních činností jednotlivých společností v dodavatelském řetězci včetně integrity dodavatelského řetězce. Subjekty LV také vydávají doklady V-Legal pro individuální zásilky vyváženého dřeva.
Existují dva typy subjektů CAB: i) posuzovací subjekty (Lembaga Penilai/LP), které provádějí audity výsledků hospodářsko-úpravnických jednotek (FMU) podle normy udržitelnosti, a ii) ověřovací subjekty (Lembaga Verifikasi/LV), které provádějí audity FMU a průmyslových odvětví založených na lesnictví podle norem zákonnosti.
Aby se zaručila co nejvyšší kvalita auditů, které ověřují normy zákonnosti vymezené v příloze II, vžaduje se od subjektů LP a LV, aby vyvinuly nezbytné řídicí systémy, které se zaměřují na požadavky na kvalifikovanost, důslednost, nestrannost, transparentnost a procesy posuzování vymezené v normě ISO/IEC 17021 (norma SFM pro LP) nebo v pokynu ISO/IEC 65 (normy zákonnosti pro LV). Tyto požadavky jsou upřesněny v pokynech k systému TLAS.
Subjekty LV mohou rovněž fungovat jako licenční orgány. V takovém případě subjekty LV vydávají vývozní licence pro dřevařské výrobky určené pro mezinárodní trhy. Pro trhy mimo Unii budou licenční orgány vydávat doklady V-Legal, a pokud jde o trh Unie, budou vydávány licence FLEGT v souladu s požadavky vymezenými v příloze IV. Indonésie vyvíjí podrobné postupy pro doklad V-Legal nebo udělování licencí FLEGT vývozním zásilkám.
Subjekty LV jsou najímány subjekty podrobenými auditu, aby prováděly audity zákonnosti, a budou vydávat osvědčení zákonnosti TLAS a doklad V-Legal nebo licence FLEGT pro vývozy na mezinárodní trhy. Subjekty LP budou provádět audit koncesí na produkci dřeva podle normy SFM. Subjekty LP nevydávají vývozní licence.
4.3. Akreditační orgán
Indonéský Národní akreditační orgán (Komite Akreditasi Nasional – KAN) odpovídá za akreditaci subjektů CAB. V případě problému se subjektem LP nebo LV lze subjektu KAN předkládat stížnosti.
Dne 14. července 2009 podepsal KAN memorandum o porozumění s ministerstvem lesnictví s cílem zajistit akreditační služby pro systém TLAS. KAN je nezávislý akreditační orgán zřízený nařízením vlády (Peraturan Pemerintah/PP) 102/2000 o národní normalizaci a nařízením prezidenta (Keputusan Presiden/Keppres) 78/2001 o národním akreditačním výboru.
KAN provozuje svou činnost podle pokynu ISO/IEC 17011 (všeobecné požadavky na akreditační orgány, které akreditují subjekty posuzování shody). Vyvinul interní podklady pro systém TLAS k akreditaci subjektů LP (DPLS 13) a LV (DPLS 14). Kromě toho bude KAN vyvíjet požadavky a pokyny pro akreditaci subjektů LV pro vývozní licence.
KAN je mezinárodně uznán Tichomořskou akreditační spoluprací (Pacific Accreditation Cooperation, PAC) a Mezinárodním akreditačním fórem (International Accreditation Forum, IAF) k akreditaci certifikačních subjektů pro systémy řízení jakosti, systémy environmentálního řízení a certifikaci produktů. KAN je rovněž uznán Asijsko-tichomořskou spoluprací při akreditaci laboratoří (Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation, APLAC) a Mezinárodní spoluprací při akreditaci laboratoří (International Laboratory Accreditation Cooperation, ILAC).
4.4. Subjekty podrobené auditu
Subjekty podrobené auditu jsou hospodářské subjekty, které podléhají ověření zákonnosti. Zahrnují hospodářsko-úpravnické jednotky (koncesionáři nebo držitelé povolení k využívání dřeva, držitelé lesnických povolení v daném společenství, vlastníci soukromých lesů či pozemků) a průmyslová odvětví založená na lesnictví. Hospodářsko-úpravnické jednotky a průmyslová odvětví založená na lesnictví musí splňovat platnou normu TLAS. Pro vývozní účely musí průmyslová odvětví založená na lesnictví splňovat požadavky pro udělení vývozní licence. Systém umožňuje subjektům podrobeným auditu, aby u subjektů LP nebo LV podaly odvolání proti způsobu provedení či výsledkům auditu.
4.5. Nezávislý pozorovatel
Občanská společnost hraje klíčovou úlohu při nezávislém pozorování systému TLAS. Zjištění nezávislého pozorovatele lze rovněž použít v rámci pravidelného hodnocení, které je požadováno na základě této dohody.
Dojde-li při posuzování k nesrovnalosti, může občanská společnost podávat stížnosti přímo dotčenému subjektu LP nebo LV. Pokud subjekty na stížnost odpovídajícím způsobem nereagují, mohou subjekty občanské společnosti podat zprávu KAN. V případě nesrovnalostí týkajících se akreditace se stížnosti předkládají přímo KAN. Kdykoli občanská společnost odhalí pochybení hospodářských subjektů, může podat stížnost u příslušného subjektu LP nebo LV.
4.6. Vláda
Ministerstvo lesnictví reguluje systém TLAS a opravňuje akreditované subjekty LP k provádění posouzení SFM a subjekty LV k provádění ověření zákonnosti a k vydávání dokladů V-Legal.
Kromě toho ministerstvo lesnictví rovněž reguluje oddělení pro informace o licencích (LIU) jakožto jednotku odpovědnou za výměnu informací, která přijímá a ukládá příslušné údaje a informace o vydávání dokladů V-Legal a odpovídá na dotazy od příslušných orgánů nebo zúčastněných stran.
5. OVĚŘENÍ ZÁKONNOSTI
5.1. Úvod
Indonéské dřevo je považováno za zákonné, pokud jsou jeho původ a proces produkce, jakož i následné zpracování, přeprava a obchodní činnosti ověřeny a je vyvozen závěr, že splňují všechny platné indonéské právní předpisy vymezené v příloze II. Subjekt LV provádí posouzení shody, aby ověřil soulad s kritérii.
5.2. Proces ověření zákonnosti
V souladu s pokynem ISO/IEC 65 a pokyny k systému TLAS sestává proces ověření zákonnosti z těchto bodů:
Žádost a uzavření smlouvy: držitel povolení předloží subjektu LV žádost, v níž definuje rozsah ověření, profil držitele povolení a další nezbytné informace. Před zahájením ověřování je požadována smlouva mezi držitelem povolení a subjektem LV, která stanoví podmínky pro ověření.
Plán ověřování: po podpisu smlouvy o ověření připraví subjekt LV plán ověřování, který zahrnuje jmenování auditního týmu, program ověření a harmonogram činností. Plán se sdělí subjektu podrobenému auditu a jsou dojednána data ověřovacích činností. Tyto informace se předem zpřístupní nezávislým pozorovacím subjektům prostřednictvím internetových stránek subjektu LV a ministerstva lesnictví či sdělovacích prostředků.
Ověřovací činnosti: ověřovací audit sestává ze tří fází: i) úvodního auditního setkání, ii) ověření dokumentů a pozorování v terénu a iii) závěrečného auditního setkání.
— |
Úvodní auditní setkání: se subjektem podrobeným auditu jsou projednány cíle, rozsah, harmonogram a metodika auditu, aby subjekt podrobený auditu mohl vznést otázky k metodám a provádění ověřovacích činností. |
— |
Ověření dokumentů a pozorování v terénu: aby bylo možné shromáždit důkazy o tom, že subjekt podrobený auditu splňuje požadavky indonéského systému TLAS, provede subjekt LV kontrolu systémů a postupů, příslušných dokumentů a záznamů subjektu podrobeného auditu. Subjekt LV provádí terénní kontroly, aby ověřil soulad, a to včetně křížových kontrol zjištění ve zprávách o úředních inspekcích. Subjekt LV rovněž zkontroluje systém subjektu pro zpětné sledování dřeva, aby bylo pomocí odpovídajících důkazů zaručeno, že veškeré dřevo splňuje požadavky na zákonnost. |
— |
Závěrečné auditní setkání: subjektu podrobenému auditu jsou předloženy výsledky ověření, zejména jakékoli případy nesouladu, které mohou být zjištěny. Subjekt podrobený auditu může vznést k výsledkům ověření dotazy a poskytnout objasnění k důkazům předloženým subjektem LV. |
Podávání zpráv a rozhodování: auditní tým vypracuje zprávu o ověření, která dodrží strukturu poskytnutou ministerstvem lesnictví. Zpráva se poskytne subjektu podrobenému auditu do čtrnácti kalendářních dnů po závěrečném auditním setkání. Kopie zprávy s popisem všech zjištěných případů nesouladu se předloží ministerstvu lesnictví.
Zpráva se používá především k rozhodnutí o výsledku ověřovacího auditu provedeného subjektem LV. Subjekt LV na základě zprávy o ověření vypracované auditním týmem rozhodne, zda vydá osvědčení zákonnosti.
V případech nesouladu subjekt LV osvědčení zákonnosti nevydá, a tím zabrání tomu, aby se dřevo dostalo do dodavatelského řetězce ověřeného zákonného dřeva. Jakmile je nesoulad odstraněn, hospodářský subjekt může znovu požádat o ověření zákonnosti.
Porušení předpisů, která subjekt LV během ověření zjistí a oznámí ministerstvu lesnictví, jsou řešena odpovědnými orgány ve správním nebo soudním řízení. Pokud je hospodářský subjekt podezřelý z porušení předpisů, mohou celostátní, oblastní a krajské orgány rozhodnout, že zastaví jeho činnosti.
Vydání osvědčení zákonnosti a opětovné vydání osvědčení: subjekt LV vydá osvědčení zákonnosti, pokud je subjekt podrobený auditu podle zjištění v souladu se všemi ukazateli normy zákonnosti včetně pravidel kontroly dodavatelského řetězce se dřevem.
Subjekt LV může kdykoli podat ministerstvu lesnictví zprávu o vydaných, změněných, pozastavených a odebraných osvědčeních a každé tři měsíce vydává zprávu. Ministerstvo lesnictví tyto zprávy zveřejňuje na svých internetových stránkách.
Osvědčení zákonnosti je platné po dobu tří let, poté je hospodářský subjekt podroben auditu za účelem opětovného vydání osvědčení. Opětovné vydání osvědčení se provede před datem konce platnosti osvědčení.
Dohled: hospodářské subjekty s osvědčením o zákonnosti podléhají ročnímu dohledu, který se řídí zásadami ověřovacích činností, které jsou shrnuty výše. Subjekt LV může také provádět dohled dříve, než je naplánováno, tedy před ročním auditem, pokud byl rozšířen rozsah ověření.
Tým pro dohled vypracuje zprávu o dohledu. Kopie zprávy s popisem všech zjištěných případů nesouladu se předloží ministerstvu lesnictví. Případy nesouladu zjištěné při dohledu budou podnětem k pozastavení či odebrání osvědčení zákonnosti.
Porušení předpisů, která subjekt LV během dohledu zjistí a oznámí ministerstvu lesnictví, jsou řešena příslušnými orgány ve správním nebo soudním řízení.
Zvláštní audity: hospodářské subjekty s osvědčením o zákonnosti jsou povinny oznámit subjektu LV všechny podstatné změny ve vlastnictví, strukturách, řízení a operacích, které ovlivňují kvalitu jejich kontrol zákonnosti během doby platnosti osvědčení. Subjekt LV může provádět zvláštní audity s cílem prošetřit veškeré stížnosti či spory předložené nezávislými pozorovateli, vládními institucemi nebo jinými zúčastněnými stranami nebo po obdržení zprávy hospodářského subjektu o změnách, které ovlivňují kvalitu jeho kontrol zákonnosti.
5.3. Odpovědnost vlády za vymáhání
Ministerstvo lesnictví i oblastní a krajské lesnické úřady odpovídají za kontrolu dodavatelského řetězce se dřevem a kontrolu souvisejících dokladů (například ročních pracovních plánů, zpráv o těžbě dřeva, zpráv o bilanci kulatiny, přepravních dokladů, zpráv o bilanci kulatiny / surovin / zpracovaných výrobků a listů s přehledem o produkci). V případě nesouladu mohou lesničtí úředníci odmítnout schválení kontrolních dokumentů, což povede k pozastavení operací.
Porušení předpisů zjištěná lesnickými úředníky nebo nezávislými pozorovateli se sdělí subjektu LV, což po ověření může subjekt LV přimět k pozastavení či odebrání uděleného osvědčení zákonnosti. Lesničtí úředníci mohou přijímat vhodné navazující kroky v souladu s regulačními postupy.
Ministerstvo lesnictví rovněž přijímá kopie zpráv o ověření a následném dohledu a zprávy o zvláštních auditech vydávané subjekty LV. Porušení předpisů odhalená subjektem LV, lesnickými úředníky nebo nezávislými pozorovateli jsou řešena ve správním nebo soudním řízení. Pokud je hospodářský subjekt podezřelý z porušení předpisů, mohou celostátní, oblastní a krajské orgány rozhodnout, že pozastaví nebo zastaví jeho činnosti.
6. UDĚLOVÁNÍ LICENCÍ FLEGT
Indonéská licence FLEGT je známá jako právně ověřený doklad – „doklad V-Legal“. Jde o vývozní licenci, která slouží jako důkaz, že vyvážené dřevařské výrobky splňují indonéskou normu zákonnosti vymezenou v příloze II a že pocházejí z dodavatelského řetězce s odpovídající kontrolou, která brání tomu, aby se do řetězce dostalo dřevo z neznámých zdrojů. Doklad V-Legal vydávají subjekty LV, které působí jako licenční orgány, a bude používán jako licence FLEGT pro zásilky do Unie, jakmile se strany dohodnou, že začnou používat režim licencí FLEGT.
Indonésie bude jasně definovat postupy vydávání dokladů V-Legal a sdělí tyto postupy vývozcům a všem ostatním dotčeným stranám, a to prostřednictvím licenčních orgánů (LV) a internetových stránek ministerstva lesnictví.
Ministerstvo lesnictví zřídilo oddělení pro informace o licencích, které má vést databázi s kopiemi všech dokladů V-Legal a zpráv subjektů LV o nesouladu. V případě dotazu ohledně pravosti, úplnosti a platnosti dokladu V-Legal nebo licence FLEGT se příslušné orgány v Unii obrátí na oddělení pro informace o licencích při ministerstvu lesnictví a požádají je o další objasnění. Toto oddělení bude komunikovat s příslušným subjektem LV. Oddělení pro informace o licencích příslušným orgánům odpoví, jakmile od subjektu LV obdrží náležité informace.
Doklad V-Legal se vydá v místě, v němž je vývozní zásilka vytvořena, před přepravou do místa vývozu. Postup je následující:
6.1. |
Doklad V-Legal vydává subjekt LV, který má smlouvu s vývozcem, a to pro zásilku dřevařských výrobků, která má být vyvezena. |
6.2. |
Vnitřní systém vývozce pro zpětné sledování dřeva musí poskytovat důkaz o zákonnosti dřeva za účelem vydání vývozní licence. Tento systém pokrývá přinejmenším všechny kontroly související s dodavatelským řetězcem od fáze, v níž se suroviny (například kulatina či polotovary) odesílají do zpracovatelského závodu, v samotném zpracovatelském závodě a od závodu až po místo vývozu.
|
6.3. |
Aby získala doklad V-Legal, musí být společnost registrovaným vývozcem (držitelem povolení ETPIK), který má platné osvědčení zákonnosti. Držitel povolení ETPIK předloží žádost subjektu LV a přiloží k ní následující dokumenty, aby prokázal, že suroviny v dřevařském výrobku pocházejí pouze z ověřených zákonných zdrojů:
|
6.4. |
Subjekt LV poté provede tyto ověřovací kroky:
|
6.5. |
Výsledky ověření:
|
6.6. |
Subjekt LV:
|
7. POZOROVÁNÍ
Indonéský systém TLAS zahrnuje pozorování ze strany občanské společnosti (nezávislé pozorování) a komplexní hodnocení. Aby byl systém pro účely dobrovolné dohody o partnerství FLEGT ještě odolnější, je do něj doplněn prvek pravidelného hodnocení.
Nezávislé pozorování provádí občanská společnost s cílem posoudit soulad hospodářských subjektů a subjektů LP a LV s požadavky indonéského systému TLAS včetně norem a pokynů týkajících se akreditace. Občanská společnost je v tomto kontextu definována jako indonéské právnické osoby včetně nevládních organizací v oblasti lesnictví a společenství žijících v lese a jeho blízkosti a jednotliví indonéští občané.
Komplexní hodnocení provádí tým různých zúčastněných stran, který přezkoumává indonéský systém TLAS a identifikuje mezery a možná zlepšení systému podle pověření ministerstva lesnictví.
Cílem pravidelného hodnocení je poskytnout nezávislou záruku, že indonéský systém TLAS funguje tak, jak je uvedeno v popisu, a tím posílit důvěryhodnost vydaných licencí FLEGT. Pravidelné hodnocení využívá zjištění a doporučení vyplývající z nezávislého pozorování a komplexního hodnocení. Podmínky pravidelného hodnocení jsou vymezeny v příloze VI.
Dodatek
KONTROLA DODAVATELSKÉHO ŘETĚZCE
1. POPIS PROVOZNÍ KONTROLY DŘEVAŘSKÉHO DODAVATELSKÉHO ŘETĚZCE ZE STÁTNÍCH LESŮ
1.1. Místo těžby
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
1.2. Odvozní místo
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
c) |
Porovnávání údajů:
|
1.3. Plocha pro skladování kulatiny
Kulatina je přepravena z odvozního místa na plochu pro skladování kulatiny a poté přímo přepravena do zpracovatelského závodu nebo na plochu pro mezisklad kulatiny.
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
c) |
Porovnávání údajů: Krajský lesnický úředník zkontroluje zprávu o bilanci kulatiny a porovná přísun, odvoz a skladování kulatiny na ploše pro skladování kulatiny na základě zpráv o produkci kulatiny a příslušných dokladů pro přepravu kulatiny. |
1.4. Plocha pro mezisklad kulatiny
Plochy pro mezisklad kulatiny se používají, není-li kulatina přepravena z oblasti, na kterou se vztahuje koncese, přímo do zpracovatelského závodu. Plochy pro mezisklad kulatiny se používají zejména při přepravě kulatiny mezi ostrovy nebo v případě, že se změní způsob přepravy.
Povolení zřídit plochu pro mezisklad kulatiny uděluje lesnický úředník na základě návrhu, který předkládá držitel povolení. Povolení pro plochu pro mezisklad kulatiny platí pět let, po přezkumu a schválení lesnickým úředníkem je však lze prodloužit.
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
c) |
Porovnávání údajů:
|
2. POPIS PROVOZNÍ KONTROLY DŘEVAŘSKÉHO DODAVATELSKÉHO ŘETĚZCE ZE SOUKROMÝCH LESŮ ČI POZEMKŮ
Těžba dřeva v soukromých lesích a na soukromých pozemcích je upravena nařízením ministra lesnictví P.30/Menhut-II/2012 (dále jen „nařízení“).
Na soukromé vlastníky lesů či pozemků nejsou kladeny žádné zákonné požadavky, pokud jde o připevňování identifikačních značek na stromy zařazené do soupisu pro těžbu nebo na kulatinu. Plochy pro skladování kulatiny nebo pro mezisklad kulatiny se pro dřevo vytěžené v soukromých lesích či na soukromých pozemcích zpravidla nepoužívají.
Postupy kontroly dřeva ze soukromých lesů či pozemků se liší u kulatiny získané ze stromů, které se v místě nacházely, když bylo získáno oprávnění k užívání pozemku, a kulatiny získané ze stromů, které byly vysazeny teprve poté, co bylo získáno oprávnění k užívání pozemku. Postupy závisejí také na druhu těžených stromů. Platba poplatku za lesní zdroje a do Fondu pro opětovné zalesnění se vztahuje na kulatinu ze stromů, které se v místě nacházely, když bylo získáno oprávnění k užívání pozemku; nevztahuje se však na kulatinu ze stromů vysazených po udělení oprávnění k užívání pozemku.
V případě kulatiny získané ze stromů vysazených po udělení oprávnění k užívání pozemku existují dva scénáře:
— |
pro druhy uvedené v čl. 5 odst. 1 nařízení připraví fakturu, která slouží jako přepravní doklad, vlastník, |
— |
pro ostatní druhy vydá přepravní doklad starosta vesnice nebo jmenovaný úředník. |
V případě kulatiny získané ze stromů, které se v místě nacházely před udělením oprávnění k užívání pozemku, vydá přepravní doklad krajský lesnický úředník.
Místo těžby / odvozní místo
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
V případě kulatiny získané ze stromů, které se v místě nacházely před udělením oprávnění k užívání pozemku:
V případě kulatiny získané ze stromů vysazených po udělení oprávnění k užívání pozemku: Druhy uvedené v čl. 5 odst. 1 nařízení:
Jiné druhy neuvedené v čl. 5 odst. 1 nařízení:
|
c) |
Porovnávání údajů:
Starosta vesnice nebo jmenovaný úředník nebo krajský lesnický úředník porovná objem vytěžené kulatiny se seznamem kulatiny. |
3. POPIS PROVOZNÍ KONTROLY DŘEVAŘSKÉHO DODAVATELSKÉHO ŘETĚZCE PRO VÝROBNÍ ODVĚTVÍ A VÝVOZ
3.1. Primární/integrované výrobní odvětví
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
c) |
Porovnávání údajů:
|
3.2. Sekundární výrobní odvětví
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
c) |
Porovnávání údajů:
|
4. VÝVOZ
Postupy a procesy porovnávání pro účely vývozu dřeva pocházejícího ze státních lesů a soukromých lesů či pozemků jsou totožné.
a) |
Hlavní činnosti:
|
b) |
Postupy:
|
PŘÍLOHA VI
PODMÍNKY PRAVIDELNÉHO HODNOCENÍ
1. CÍL
Pravidelné hodnocení je nezávislé hodnocení, které provádí nezávislá třetí strana, označovaná jako hodnotitel. Cílem pravidelného hodnocení je poskytnout záruku, že systém TLAS funguje tak, jak je uvedeno v popisu, a tím posílit důvěryhodnost licencí FLEGT vydávaných na základě této dohody.
2. OBLAST PŮSOBNOSTI
Pravidelné hodnocení se vztahuje na:
1. |
fungování kontrolních opatření od místa produkce v lese do místa vývozu dřevařských výrobků; |
2. |
systémy pro správu dat a zpětné sledování dřeva, které podporují systém TLAS, vydávání licencí FLEGT, jakož i produkci, udělování licencí a obchodní statistiky související s touto dohodou. |
3. VÝSTUP
Výstupem pravidelného hodnocení jsou pravidelné zprávy, které popisují zjištění hodnocení a doporučení ohledně opatření, která je třeba přijmout, aby byly odstraněny mezery a slabé stránky systému zjištěné při hodnocení.
4. HLAVNÍ ČINNOSTI
Činnosti pravidelného hodnocení zahrnují mimo jiné:
a) |
audity souladu všech subjektů, které plní kontrolní funkce, s ustanoveními systému TLAS; |
b) |
hodnocení účinnosti kontrol dodavatelského řetězce od místa produkce v lese do místa vývozu z Indonésie; |
c) |
posouzení přiměřenosti systémů pro správu dat a zpětné sledování dřeva, které podporují systém TLAS, jakož i vydávání licencí FLEGT; |
d) |
identifikaci a zaznamenávání případů nesouladu a selhání systému a nařizování nezbytných nápravných opatření; |
e) |
posuzování účinného provádění nápravných opatření, která již byla identifikována a doporučena; |
f) |
podávání zpráv o zjištěních Smíšenému výboru pro provádění dohody. |
5. METODIKA HODNOCENÍ
5.1. |
Hodnotitel používá zdokumentovanou metodiku založenou na důkazech, která splňuje požadavky normy ISO/IEC 19011 nebo rovnocenného dokumentu. Ta zahrnuje odpovídající kontroly příslušných dokladů, provozních postupů a záznamů o operacích organizací odpovědných za provádění systému TLAS, identifikaci případů nesouladu a selhání systému a vydávání žádostí o odpovídající nápravná opatření. |
5.2. |
Hodnotitel mimo jiné:
|
6. KVALIFIKACE HODNOTITELE
Hodnotitel je kvalifikovaná, nezávislá a nezaujatá třetí strana, která splňuje následující požadavky:
a) |
hodnotitel prokáže kvalifikace a schopnosti plnit požadavky pokynů ISO/IEC 65 a ISO/IEC 17021 nebo rovnocenných dokumentů včetně kvalifikace k tomu, aby mohl nabízet posudkové služby vztahující se na odvětví lesnictví a dodavatelský řetězec pro lesnické produkty; |
b) |
hodnotitel není přímo zapojen do lesního hospodářství, zpracování dřeva, obchodu se dřevem nebo kontrol v odvětví lesnictví v Indonésii ani v Unii; |
c) |
hodnotitel je nezávislý na všech dalších složkách systému TLAS a na indonéských lesnických regulačních orgánech a disponuje systémy, které brání střetu zájmů. Hodnotitel uvede v prohlášení jakýkoli možný střet zájmů, k němuž může dojít, a přijme účinné opatření, aby jej zmírnil; |
d) |
hodnotitel a jeho zaměstnanci, kteří provádějí úkoly v rámci hodnocení, prokáží zkušenosti s prováděním auditu obhospodařování tropického lesa, dřevozpracovatelského průmyslu a kontrol souvisejících dodavatelských řetězců; |
e) |
hodnotitel má zavedeny mechanismy pro přijímání a vyřizování stížností, které vzniknou v důsledku jeho činností a zjištění. |
7. PODÁVÁNÍ ZPRÁV
7.1. |
Zpráva o pravidelném hodnocení sestává z: i) kompletní zprávy obsahující všechny relevantní informace o hodnocení, jeho zjištěních (včetně případů nesouladu a selhání systému) a doporučeních a ii) veřejné souhrnné zprávy, která vychází z kompletní zprávy a vztahuje se na klíčová zjištění a doporučení. |
7.2. |
Kompletní zpráva a veřejná souhrnná zpráva se před zveřejněním předkládají Smíšenému výboru pro provádění dohody k přezkumu a schválení. |
7.3. |
Na žádost Smíšeného výboru pro provádění dohody hodnotitel poskytne doplňkové informace na podporu či objasnění svých zjištění. |
7.4. |
Hodnotitel informuje Smíšený výbor pro provádění dohody o všech obdržených stížnostech a opatřeních přijatých k jejich vyřízení. |
8. DŮVĚRNOST
Hodnotitel zachovává důvěrnost údajů, které obdrží při provádění svých činností.
9. JMENOVÁNÍ, PRAVIDELNOST A FINANCOVÁNÍ
9.1. |
Hodnotitele jmenuje Indonésie po konzultaci s Unií ve Smíšeném výboru pro provádění dohody. |
9.2. |
Pravidelné hodnocení se provádí v intervalech, které nejsou delší než dvanáct měsíců, od data, na němž se dohodne Smíšený výbor pro provádění dohody v souladu s čl. 14 odst. 5 písm. e) dohody. |
9.3. |
O financování pravidelného hodnocení rozhoduje Smíšený výbor pro provádění dohody. |
PŘÍLOHA VII
PODMÍNKY NEZÁVISLÉHO POZOROVÁNÍ TRHU
1. CÍL NEZÁVISLÉHO POZOROVÁNÍ TRHU
Nezávislé pozorování trhu je pozorování trhu prováděné nezávislou třetí stranou označovanou jako pozorovatel. Cílem nezávislého pozorování trhu je shromažďovat a analyzovat informace o přijetí indonéského dřeva s licencí FLEGT na trhu Unie a provádět přezkum dopadu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 995/2010 ze dne 20. října 2010, kterým se stanoví povinnosti hospodářských subjektů uvádějících na trh dřevo a dřevařské výrobky, a souvisejících iniciativ, například politik zadávání veřejných a soukromých zakázek.
2. OBLAST PŮSOBNOSTI
Nezávislé pozorování trhu se vztahuje na:
2.1. |
propouštění indonéského dřeva s licencí FLEGT do volného oběhu v místech vstupu do Unie; |
2.2. |
výsledky indonéského dřeva s licencí FLEGT na trhu Unie a dopad tržních opatření přijatých v Unii na poptávku po indonéském dřevě s licencí FLEGT; |
2.3. |
výsledky indonéského dřeva bez licence FLEGT na trhu Unie a dopad tržních opatření přijatých v Unii na poptávku po indonéském dřevě bez licence FLEGT; |
2.4. |
zkoumání dopadu jiných tržních opatření přijatých v Unii, například politik zadávání veřejných zakázek, kodexů ekologického stavebnictví a akcí soukromého sektoru, jako jsou obchodní kodexy postupů a sociální odpovědnost firem. |
3. VÝSTUP
Výstupem z nezávislého pozorování trhu jsou pravidelné zprávy předkládané Smíšenému výboru pro provádění dohody, které obsahují zjištění a doporučení ohledně opatření na posílení postavení indonéského dřeva s licencí FLEGT na trhu Unie a zlepšení provádění tržních opatření, jejichž cílem je zabránit tomu, aby bylo nezákonně vytěžené dřevo uváděno na trh Unie.
4. HLAVNÍ ČINNOSTI
Nezávislé pozorování trhu zahrnuje mimo jiné:
4.1. |
Hodnocení:
|
4.2. |
Podávání zpráv o zjištěních a doporučeních Smíšenému výboru pro provádění dohody. |
5. METODIKA POZOROVÁNÍ
5.1. |
Pozorovatel musí mít zdokumentovanou metodiku založenou na důkazech. Ta zahrnuje náležitou analýzu příslušných dokladů, identifikaci případů nesouladu v dostupných údajích a informacích o obchodu a důkladné rozhovory s příslušnými subjekty o klíčových ukazatelích dopadů a účinnosti tržních opatření. |
5.2. |
Pozorovatel provádí pozorování a analýzy zaměřené mimo jiné na:
|
5.3. |
Pozorovatel doporučí tržní propagační činnosti, které by dále posílily tržní přijetí indonéského dřeva s licencí FLEGT. |
6. KVALIFIKACE NEZÁVISLÉHO POZOROVATELE TRHU
Nezávislý pozorovatel trhu:
a) |
musí být nezávislá třetí strana s prokázanou historií profesionálního přístupu a integrity při pozorování trhu se dřevem a dřevařskými výrobky v Unii a souvisejících obchodních záležitostí; |
b) |
musí být obeznámen s obchodem a trhy s indonéským dřevem a dřevařskými výrobky, zejména s tvrdým dřevem, a také s trhy pro ty země v Unii, které vyrábějí obdobné výrobky; |
c) |
musí mít systémy k zamezení střetu zájmů. Pozorovatel uvede v prohlášení jakýkoli možný střet zájmů, k němuž může dojít, a přijme účinné opatření, aby jej zmírnil. |
7. PODÁVÁNÍ ZPRÁV
7.1. |
Zprávy se předkládají každé dva roky a obsahují: i) kompletní zprávu obsahující všechna relevantní zjištění a doporučení; a ii) souhrnnou zprávu, která vychází z kompletní zprávy. |
7.2. |
Kompletní zpráva a souhrnná zpráva se před zveřejněním předkládají Smíšenému výboru pro provádění dohody k přezkumu a schválení. |
7.3. |
Na žádost Smíšeného výboru pro provádění dohody pozorovatel poskytne doplňkové informace na podporu či objasnění svých zjištění. |
8. DŮVĚRNOST
Pozorovatel zachovává důvěrnost údajů, které obdrží při provádění svých činností.
9. JMENOVÁNÍ, PRAVIDELNOST A FINANCOVÁNÍ
9.1. |
Pozorovatel je jmenován Unií po konzultaci s Indonésií ve Smíšeném výboru pro provádění dohody. |
9.2. |
Nezávislé pozorování trhu se provádí v intervalech, které nejsou delší než dvacet čtyři měsíců, od data, na němž se dohodne Smíšený výbor pro provádění dohody v souladu s čl. 14 odst. 5 písm. e) dohody. |
9.3. |
O financování nezávislého pozorování trhu rozhoduje Smíšený výbor pro provádění dohody. |
PŘÍLOHA VIII
KRITÉRIA PRO POSUZOVÁNÍ FUNKČNOSTI INDONÉSKÉHO SYSTÉMU ZAJIŠTĚNÍ ZÁKONNOSTI DŘEVA
SOUVISLOSTI
Předtím než je zahájen proces udělení licence FLEGT pro vývoz dřeva do Unie, provede se nezávislé technické hodnocení indonéského systému TLAS. Cílem tohoto technického hodnocení bude: i) prozkoumat fungování systému TLAS v praxi s cílem určit, zda dosahuje plánovaných výsledků, a ii) prozkoumat veškeré revize provedené v systému TLAS poté, co byla podepsána tato dohoda.
Kritéria pro toto hodnocení jsou vymezena níže:
1. |
definice zákonnosti |
2. |
kontrola dodavatelského řetězce |
3. |
postupy ověřování |
4. |
udělování vývozních licencí |
5. |
nezávislé pozorování |
1. DEFINICE ZÁKONNOSTI
Dřevo zákonného původu by mělo být definováno na základě platných indonéských právních předpisů. Použitá definice musí být jednoznačná, objektivně kontrolovatelná a použitelná v provozu a musí obsahovat alespoň ty právní předpisy, které upravují níže uvedené oblasti:
— |
práva těžby: udělení zákonných práv k těžbě dřeva v zákonně určených nebo zveřejněných hranicích, |
— |
činnosti v lese: plnění právních požadavků na správu lesů včetně souladu s příslušnými právními předpisy v oblasti životního prostředí a pracovního práva, |
— |
daně a poplatky: plnění právních požadavků na placení daní, licenčních poplatků a poplatků přímo spojených s těžebními právy a těžbou dřeva, |
— |
jiní uživatelé: dodržování případných pozemkových nebo užívacích práv k půdě a zdrojům třetích osob, která mohou být dotčena právy k těžbě dřeva, |
— |
obchod a clo: plnění právních požadavků na obchodní jednání a celní řízení. |
Klíčové otázky:
— |
Došlo po uzavření této dohody ke změnám definice zákonnosti a norem pro ověření zákonnosti? |
— |
Byly do definice zákonnosti podle přílohy II zahrnuty příslušné pracovněprávní předpisy? |
V případě změny definice zákonnosti budou mezi klíčové patřit tyto otázky:
— |
Byly všechny příslušné zúčastněné strany konzultovány ohledně těchto změn a všech následných změn systému ověřování zákonnosti postupem, který řádně zohlednil jejich stanoviska? |
— |
Lze jasně určit právní nástroj, který je základem každé nové součásti definice? Jsou přesně určena kritéria a ukazatele, které umožní stanovit míru shody s každou částí definice? - Jsou kritéria a ukazatele zřejmé, objektivní a použitelné v provozu? |
— |
Umožňují kritéria a ukazatele jasně vymezit úlohu a odpovědnost všech příslušných stran a hodnotí ověření výsledky všech dotyčných stran? |
— |
Pokrývá definice zákonnosti výše uvedené hlavní oblasti stávajících právních předpisů? Pokud nikoli, proč byly určité oblasti právních předpisů z definice vynechány? |
2. KONTROLA DODAVATELSKÉHO ŘETĚZCE
Systémy určené ke kontrole dodavatelského řetězce zaručují věrohodnou zpětnou sledovatelnost dřevařských výrobků v průběhu celého dodavatelského řetězce od těžby nebo místa dovozu až do místa vývozu. Nebude vždy nutné udržet možnost vysledování fyzické cesty kmene, nákladu kulatiny nebo dřevařského výrobku z místa vývozu zpět až po les, ze kterého pochází, ale vždy musí být možné určit jeho pohyb mezi lesem a místem prvního smíšení s ostatním dřevem (například skladištěm dřeva nebo zpracovatelským zařízením).
2.1. Práva k využívání
Oblasti, v nichž byla udělena práva k využívání lesních zdrojů, jsou jasně vymezeny a jsou určeni držitelé těchto práv.
Klíčové otázky:
— |
Zaručuje systém kontroly, že do dodavatelského řetězce vstupuje pouze dřevo, které pochází z lesní oblasti s platným právem k těžbě? |
— |
Zaručuje systém kontroly, že podnikům, které těží dřevo, byla skutečně udělena příslušná práva k těžbě pro dotyčné lesní oblasti? |
— |
Jsou postupy udílení práv k těžbě a informace o těchto právech a jejich držitelích veřejně k dispozici? |
2.2. Metody kontroly dodavatelského řetězce
Jsou vytvořeny účinné mechanismy pro zpětné sledování dřeva v průběhu celého dodavatelského řetězce od těžby až do místa vývozu. Přístup používaný ke zjištění totožnosti dřeva může být různý, od používání štítků u kusových artiklů až po nahlížení do průvodní dokumentace nákladu nebo šarže. Zvolená metoda by měla zohlednit druh a hodnotu dřeva, jakož i riziko přimísení neznámého nebo nezákonného dřeva.
Klíčové otázky:
— |
Jsou v rámci systému kontroly určeny a popsány všechny alternativy dodavatelského řetězce včetně různých zdrojů dřeva? |
— |
Jsou v rámci systému kontroly určeny a popsány všechny stupně dodavatelského řetězce? |
— |
Byly vymezeny a zdokumentovány metody pro určení původu výrobku a zamezení přimísení dřeva neznámého původu na následujících stupních dodavatelského řetězce? |
— |
u dřeva na pni |
— |
u kulatiny v lese |
— |
při přepravě a meziskladování (plochy či vodní nádrže pro skladování kulatiny, plochy či vodní nádrže pro mezisklad kulatiny) |
— |
při příjezdu do zpracovatelského zařízení a skladování materiálů |
— |
při vstupu do výrobních linek ve zpracovatelském zařízení a výstupu z nich |
— |
při skladování zpracovaných výrobků ve zpracovatelském zařízení |
— |
při výstupu ze zpracovatelského zařízení a přepravě |
— |
při dodání do místa vývozu |
— |
Které organizace jsou pověřeny kontrolou převozů dřeva? Disponují přiměřenými lidskými a jinými zdroji pro provádění kontrolních činností? |
— |
Byly v případě konkrétních zjištění o tom, že neověřené dřevo vstupuje do dodavatelského řetězce, identifikovány nějaké slabé stránky kontrolního systému, například chybějící soupis dřeva na pni před těžbou v soukromém lese / na soukromém pozemku? |
— |
Má Indonésie politiku týkající se začlenění recyklovaných materiálů do indonéského systému TLAS, a pokud ano, vyvinula pokyny k začlenění recyklovaných materiálů? |
2.3. Správa množstevních údajů:
Existují odolné a účinné mechanismy zjišťování a evidence množství dřeva nebo dřevařských výrobků na každém stupni dodavatelského řetězce včetně spolehlivých a přesných odhadů objemu dřeva na pni před začátkem těžby v každém těžebním místě.
Klíčové otázky:
— |
Produkuje kontrolní systém množstevní údaje o vstupech a výstupech, včetně případných přepočítacích koeficientů, na těchto stupních dodavatelského řetězce: |
— |
u dřeva na pni |
— |
u kulatiny v lese (na odvozním místě) |
— |
u přepravovaného a skladovaného dřeva (plochy či vodní nádrže pro skladování kulatiny, plochy či vodní nádrže pro mezisklad kulatiny) |
— |
při příjezdu do zpracovatelského zařízení a skladování materiálů |
— |
při vstupu do výrobních linek a výstupu z nich |
— |
při skladování zpracovaných výrobků ve zpracovatelském zařízení |
— |
při výstupu ze zpracovatelského zařízení a přepravě |
— |
při dodání do místa vývozu |
— |
Které organizace odpovídají za vedení záznamů o množstevních údajích? Disponují přiměřenými lidskými zdroji a vybavením? |
— |
Jaká je kvalita kontrolovaných údajů? |
— |
Zaznamenávají se všechny množstevní údaje tak, aby bylo možno včas ověřit množství a porovnat je s předchozími a následujícími stupni dodavatelského řetězce? |
— |
Které informace o kontrole dodavatelského řetězce se zveřejňují? Jak mohou zúčastněné strany získat přístup k těmto informacím? |
2.4. Oddělení zákonně ověřeného dřeva od dřeva z neznámých zdrojů
Klíčové otázky:
— |
Jsou zavedeny dostatečné kontroly, aby bylo možné vyloučit dřevo z neznámých zdrojů nebo dřevo, které bylo vytěženo bez zákonných práv k těžbě? |
— |
Jaká kontrolní opatření se uplatňují, aby bylo zaručeno, že jsou v celém dodavatelském řetězci odděleny ověřené a neověřené materiály? |
2.5. Dovážené dřevařské výrobky
Jsou prováděny příslušné kontroly, které zaručují, že dřevo a dřevařské výrobky byly dovezeny zákonně.
Klíčové otázky:
— |
Jak se prokazuje zákonnost dovozu dřeva a dřevařských výrobků? |
— |
Jaké doklady jsou požadovány k určení země těžby a k poskytnutí záruky, že dovezené výrobky pocházejí ze zákonně vytěženého dřeva, jak je uvedeno v příloze V? |
— |
Umožňuje systém TLAS identifikovat dovezené dřevo a dřevařské výrobky v rámci celého dodavatelského řetězce až do okamžiku, kdy jsou smíšeny pro účely výroby zpracovaných výrobků? |
— |
Je při použití dovezeného dřeva možné určit podle licence FLEGT zemi jeho původu (lze vynechat u recyklovaných výrobků)? |
3. POSTUPY OVĚŘOVÁNÍ
Ověřování spočívá v provádění vhodných kontrol, aby byl zajištěn zákonný původ dřeva. Musí být dostatečně důrazné a účinné, aby umožňovalo odhalení jakéhokoli neplnění požadavků, ať už v lese, nebo v rámci dodavatelského řetězce, a včasné přijetí opatření.
3.1. Organizace
Ověřování provádí organizace třetí strany, která má náležité zdroje, systémy řízení, kvalifikované a vyškolené pracovníky, jakož i odolné a účinné mechanismy ke kontrole střetů zájmů.
Klíčové otázky:
— |
Mají ověřovací subjekty platné osvědčení o akreditaci vydané Národním akreditačním orgánem (KAN)? |
— |
Určuje vláda subjekty, které provádějí ověřování? Je zmocnění (a s ním spojené povinnosti) zřejmé a veřejně známé? |
— |
Jsou jasně vymezeny a uplatňovány institucionální úlohy a oblasti odpovědnosti? |
— |
Disponují ověřovací subjekty dostatečnými zdroji k ověřování podle definice zákonnosti a systémy pro kontrolu dodavatelského řetězce pro dřevo? |
— |
Jsou ověřovací subjekty vybaveny řádně zdokumentovaným systémem řízení, který:
|
3.2. Ověřování ve vztahu k definici zákonnosti
Je jasně definováno, co se musí ověřovat. Metodika ověření je zdokumentována a zajišťuje, aby byl kontrolní proces systematický a transparentní, opíral se o důkazy, probíhal v pravidelných intervalech a obsáhnul vše, co je zahrnuto v definici.
Klíčové otázky:
— |
Pokrývá metodika ověření používaná ověřovacími subjekty všechny prvky definice zákonnosti a zahrnuje zjišťování souladu se všemi ukazateli? |
— |
Provádějí ověřovací subjekty:
|
— |
Jsou výsledky ověřování zveřejňovány? Jak mohou zúčastněné strany získat přístup k těmto informacím? |
3.3. Ověřování systémů kontroly integrity dodavatelského řetězce
Je jasně vymezen rozsah kritérií a ukazatelů, které mají být ověřeny, jenž se vztahuje na celý dodavatelský řetězec. Metodika ověření je zdokumentována a zajišťuje, aby byl kontrolní proces systematický a transparentní, opíral se o důkazy, probíhal v pravidelných intervalech, obsáhnul všechna kritéria a ukazatele v rozsahu působnosti a zahrnoval pravidelné a včasné porovnávání údajů na každém stupni dodavatelského řetězce.
Klíčové otázky:
— |
Pokrývá metodika ověření všechny kontroly dodavatelského řetězce? Je toto v metodice ověření jasně vyjádřeno? |
— |
Co dokazuje, že skutečně proběhlo ověření kontrol dodavatelského řetězce? |
— |
Které organizace odpovídají za ověřování údajů? Disponují přiměřenými lidskými a jinými zdroji pro správu údajů? |
— |
Existují metody pro hodnocení souvislosti mezi dřevem na pni, vytěženou kulatinou a dřevem dodaným do zpracovatelského zařízení nebo do místa vývozu? |
— |
Jsou vypracovány metody pro posouzení shody vstupů surového dřeva s výstupy zpracovaných výrobků na pile a dalších provozech? Zahrnují tyto metody specifikaci a pravidelnou aktualizaci přepočítacích koeficientů? |
— |
Jaké informační systémy a technologie se používají k uchovávání, ověřování a evidenci údajů? Jsou k dispozici dostatečně odolné systémy pro zabezpečení údajů? |
— |
Zveřejňují se výsledky ověřování kontrol dodavatelského řetězce? Jak mohou zúčastněné strany získat přístup k těmto informacím? |
3.4. Mechanismus řešení stížností
Existují náležité mechanismy řešení stížností a řešení sporů vyplývajících z ověřování.
Klíčové otázky:
— |
Mají ověřovací subjekty k dispozici mechanismus řešení stížností, který je dostupný všem zúčastněným stranám? |
— |
Mají ověřovací subjekty k dispozici mechanismy pro přijímání námitek nezávislých pozorovatelů a reagování na ně? |
— |
Mají ověřovací subjekty k dispozici mechanismy pro přijímání oznámení o porušení příslušných předpisů zjištěných vládními úředníky a reagování na ně? |
— |
Je jasné, jak jsou stížnosti přijímány, dokumentovány, předávány k řešení nadřízeným složkám (v případě potřeby) a jak na ně lze reagovat? |
3.5. Mechanismy pro řešení případů nesouladu
Existují náležité mechanismy pro řešení případů nesouladu, které jsou zjištěny během ověřování nebo předloženy prostřednictvím stížností a nezávislého pozorování.
Klíčové otázky:
— |
Existuje účinný a funkční mechanismus pro vyžadování a vymáhání vhodného nápravného rozhodnutí o výsledcích ověření a opatřeních v případě zjištěných přestupků? |
— |
Stanoví systém ověřování výše uvedený požadavek? |
— |
Byly vyvinuty mechanismy pro řešení případů nesouladu s příslušnými požadavky? Jsou uplatňovány v praxi? |
— |
Jsou k dispozici náležité záznamy o případech nesouladu a nápravě výsledků ověřování nebo o jiných přijatých opatřeních? Je hodnocena účinnost takových opatření? |
— |
Existuje mechanismus pro podávání zpráv vládě o zjištěních vyplývajících z ověřování ze strany ověřovacích subjektů? |
— |
Jaký druh informací o případech nesouladu je zveřejňován? |
4. UDĚLOVÁNÍ VÝVOZNÍCH LICENCÍ
Indonésie přidělila celkovou odpovědnost za vydávání dokladů V-Legal / licencí FLEGT licenčním orgánům. Licence FLEGT se vydávají pro jednotlivé zásilky určené do Unie.
4.1. Organizační struktura
Klíčové otázky:
— |
Které orgány jsou pověřeny vydáváním licencí FLEGT? |
— |
Má licenční orgán platné osvědčení o akreditaci vydané subjektem KAN? |
— |
Jsou jasně vymezeny a veřejně dostupné úlohy licenčního orgánu a jeho pracovníků, pokud jde o vydávání licencí FLEGT? |
— |
Jsou stanoveny požadavky na způsobilost a zavedeny vnitřní kontrolní mechanismy týkající se pracovníků licenčního orgánu? |
— |
Je licenční orgán vybaven dostatečnými zdroji pro plnění svého poslání? |
4.2. Vydávání dokladů V-Legal a jejich využití pro udělování licencí FLEGT
Byly vytvořeny vhodné režimy pro využívání dokladů V-Legal k udělování licencí FLEGT.
Klíčové otázky:
— |
Má licenční orgán veřejně dostupné zdokumentované postupy vydávání dokladu V-Legal? |
— |
Co dokazuje, že jsou tyto postupy řádně uplatňovány v praxi? |
— |
Existují náležité záznamy o vydaných dokladech V-Legal a o případech, kdy doklady V-Legal vydány nebyly? Jsou v evidenci jasně uvedeny podklady, na jejichž základě se doklady V-Legal vydávají? |
— |
Má licenční orgán vhodné postupy, aby zaručil, že každá zásilka dřeva splňuje požadavky definice zákonnosti a kontrol dodavatelského řetězce? |
— |
Byly jasně definovány požadavky na vydávání licencí a byly sděleny vývozcům a dalším dotčeným stranám? |
— |
Jaký druh informací o vydaných licencích je zveřejňován? |
— |
Jsou licence FLEGT v souladu s technickými specifikacemi uvedenými v příloze IV? |
— |
Vyvinula Indonésie systém číslování licencí FLEGT, který umožňuje rozlišovat mezi licencemi FLEGT určenými pro trh Unie a doklady V-Legal určenými pro trhy mimo Unii? |
4.3. Dotazy ohledně vydaných licencí FLEGT
Je zaveden náležitý mechanismus pro vyřizování dotazů příslušných orgánů ohledně licencí FLEGT, jak stanoví příloha III.
Klíčové otázky:
— |
Bylo určeno a zřízeno oddělení pro informace o licencích, aby mimo jiné přijímalo dotazy od příslušných orgánů a reagovalo na ně? |
— |
Byly stanoveny jasné postupy pro komunikaci mezi oddělením pro informace o licencích a příslušnými orgány? |
— |
Byly stanoveny jasné postupy pro komunikaci mezi oddělením pro informace o licencích a licenčními orgány? |
— |
Existují kanály, jejichž prostřednictvím mohou indonéské či mezinárodní zúčastněné strany vznášet dotazy k vydaným licencím FLEGT? |
4.4. Mechanismus řešení stížností
Existuje náležitý mechanismus řešení stížností a sporů vyplývajících z udělování licencí. Tento mechanismus umožňuje řešit jakoukoli stížnost, která se týká fungování režimu udělování licencí.
Klíčové otázky:
— |
Existuje zdokumentovaný postup řešení stížností, který je dostupný všem zúčastněným stranám? |
— |
Je jasné, jak jsou stížnosti přijímány, dokumentovány a předávány k řešení nadřízeným složkám (v případě potřeby) a jak na ně lze reagovat? |
5. NEZÁVISLÉ POZOROVÁNÍ
Nezávislé pozorování provádí indonéská občanská společnost a je nezávislé na jiných složkách systému TLAS (těch, které se podílejí na řízení či regulaci lesních zdrojů, a těch, které provádějí nezávislý audit). Jedním z hlavních cílů je zachovat důvěryhodnost systému TLAS tím, že je pozorován způsob, jímž se provádí ověřování.
Indonésie oficiálně uznala funkci nezávislého pozorování a umožňuje občanské společnosti podávat stížnosti, jsou-li zjištěny nesrovnalosti při akreditaci, posuzování či udělování licencí.
Klíčové otázky:
— |
Zveřejnila vláda pokyny k nezávislému pozorování? |
— |
Stanoví pokyny jasné požadavky na způsobilost organizací, které mají provádět funkce nezávislého pozorování, aby se zaručila nestrannost a zabránilo se střetu zájmů? |
— |
Jsou v pokynech stanoveny postupy pro přístup k informacím obsaženým v příloze IX? |
— |
Má občanská společnost v praxi přístup k informacím obsaženým v příloze IX? |
— |
Jsou v pokynech stanoveny postupy pro podávání stížností? Jsou tyto postupy veřejně dostupné? |
— |
Byla objasněna a vymezena ustanovení o podávání zpráv a zveřejňování informací, která se vztahují na ověřovací subjekty? |
PŘÍLOHA IX
ZVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ
1. ÚVOD
Strany jsou odhodlány zajistit, aby byly zveřejňovány důležité informace o lesnictví.
Podle této přílohy bude tohoto cíle dosaženo vymezením i) informací o lesnictví, které mají být zpřístupněny veřejnosti; ii) subjektů odpovědných za zveřejňování informací a iii) mechanismů, jejichž prostřednictvím lze k těmto informacím získat přístup.
Cílem je zaručit, že 1) činnosti Smíšeného výboru pro provádění dohody během provádění této dohody jsou transparentní a srozumitelné; 2) existují mechanismy, jejichž pomocí mohou strany a příslušné zúčastněné strany získat přístup ke klíčovým informacím o lesnictví; 3) díky dostupnosti informací pro účely nezávislého pozorování je posíleno fungování systému TLAS; a 4) je dosaženo širších cílů této dohody. Veřejná dostupnost informací je důležitým přínosem k posílení správy lesů v Indonésii.
2. MECHANISMY PRO PŘÍSTUP K INFORMACÍM
Tato příloha je v souladu s indonéským zákonem o svobodném přístupu k informacím č. 14/2008. Podle tohoto zákona každá veřejná instituce povinně vypracuje předpisy pro zpřístupnění informací veřejnosti. Zákon rozlišuje čtyři kategorie informací: 1) dostupné a pravidelně aktivně šířené informace; 2) informace, které by měly být neprodleně zveřejněny; 3) informace, které jsou kdykoli dostupné a jsou poskytovány na požádání; a 4) informace, které jsou utajované nebo důvěrné.
Ministerstvo lesnictví, oblastní a krajské úřady, Národní akreditační orgán (KAN), subjekt posuzování shody (CAB) a licenční orgány jsou důležitými institucemi z hlediska fungování systému TLAS, a tudíž jsou povinny v rámci svých povinností zveřejňovat informace o lesnictví.
S cílem provést uvedený zákon ministerstvo lesnictví, oblastní a krajské úřady a všechny ostatní veřejné agentury včetně subjektu KAN vyvinuly nebo vyvíjejí postupy pro zveřejňování informací.
KAN je také povinen zveřejňovat informace podle pokynu ISO/IEC 17011:2004, doložky 8.2 – Povinnosti akreditačního orgánu. Ověřovací subjekty a licenční orgány jsou povinny zveřejňovat informace podle nařízení ministra lesnictví a pokynu ISO/IEC 17021:2006, doložky 8.1 – Veřejně dostupné informace a pokynu ISO/IEC 65:1996, doložky 4.8 – Dokumentace.
Podle nařízení ministra lesnictví slouží organizace občanské společnosti jako jeden ze zdrojů informací o lesnictví.
Ministr lesnictví vydal nařízení č. P.7/Menhut-II/2011 ze dne 2. února 2011, které stanoví, že žádosti o informace v držení ministerstva lesnictví mají být v rámci informační politiky „jediného kontaktního místa“ zasílány řediteli střediska pro veřejné vztahy ministerstva lesnictví. Ministerstvo lesnictví vypracovává další prováděcí pokyny. K informacím dostupným na regionálních, oblastních a krajských lesnických úřadech lze získat přímý přístup.
Aby byla tato příloha použitelná, je nutno vypracovat a schválit postupy a zásady nebo pokyny, podle nichž budou uvedené instituce vyřizovat žádosti o informace. Kromě toho budou vyjasněna ustanovení o podávání zpráv a zveřejňování informací, která se vztahují na ověřovací subjekty a licenční orgány.
3. KATEGORIE INFORMACÍ POUŽÍVANÝCH K POSÍLENÍ POZOROVÁNÍ A HODNOCENÍ FUNGOVÁNÍ SYSTÉMU TLAS
Právní předpisy: veškeré právní předpisy, normy a pokyny uvedené v normách zákonnosti.
Udělování práv k využívání pozemku a lesa: mapy pozemků, k jejichž využívání byla udělena práva, a oblastní pozemkové plány, postupy udělování práv k využívání pozemku, lesní koncese nebo práva k využívání lesa a další práva k těžbě a zpracování a související dokumenty, například mapy koncesí, povolení k uvolnění lesní oblasti, doklady o oprávnění k užívání pozemku a mapy pozemků, na něž se vztahuje oprávnění k užívání pozemku.
Postupy obhospodařování lesa: plány využití lesa, roční pracovní plány včetně map a povolení pro vybavení, zápisy z konzultačních setkání se společenstvími žijícími v oblasti, na kterou se vztahuje povolení, nebo v jejím okolí, nutné pro vypracování ročních pracovních plánů, pracovní plány využívání lesního dřeva s přílohami, dokumenty posouzení vlivů na životní prostředí a zápisy z veřejných konzultačních setkání nutné pro vypracování zpráv o posouzení vlivů na životní prostředí, zprávy o produkci kulatiny a data o soupisu porostních zásob ve státních lesích.
Informace o přepravě a dodavatelském řetězci, například doklady pro přepravu kulatiny nebo lesních produktů s přílohami a zprávy o porovnání dřeva, registrační doklady pro přepravu dřeva mezi ostrovy a doklady, z nichž je patrná totožnost plavidla.
Informace o zpracování a výrobním odvětví: například zakládací listina společnosti, licence k podnikání a registrační číslo společnosti, zpráva o posouzení vlivů na životní prostředí, licence k podnikání v průmyslu nebo průmyslová registrační čísla, plány dodávky průmyslových surovin pro odvětví výroby primárních lesnických produktů, registrace vývozce dřevozpracovatelských výrobků, zprávy o surovinách a zpracovaných výrobcích, seznam držitelů práv ke zpracování a informace o společnostech v odvětví sekundárního zpracování.
Poplatky související s lesem: například poplatky na plochu a faktury potvrzující platbu, platební příkazy a faktury na poplatky za opětovné zalesnění a lesní zdroje.
Informace o ověřování a udělování licencí: pokyny týkající se jakosti a standard pro postupy akreditace; jméno a adresa každého akreditovaného subjektu CAB, data udělení akreditace a data konce jejich platnosti; oblasti působnosti akreditace; seznam pracovníků CAB (auditorů, osob s rozhodovací pravomocí) pro každé osvědčení; objasnění toho, co se považuje za důvěrné informace obchodní povahy; plán auditu, aby bylo známo, kdy probíhají veřejné konzultace; oznámení auditu subjektem CAB; zápis z veřejných konzultací se subjektem CAB se seznamem účastníků; veřejné shrnutí výsledků auditu; souhrnné zprávy vypracované auditním subjektem, který vydal osvědčení; zpráva o statusu všech auditů: osvědčení, u nichž byly splněny podmínky udělení, osvědčení, u nichž podmínky udělení splněny nebyly, osvědčení, u nichž se podmínky plní, udělená, pozastavená a odebraná osvědčení a změny v osvědčeních; případy nesouladu důležité pro audity a udělování licencí a opatření přijatá k jejich vyřešení; vydané vývozní licence; pravidelné souhrnné zprávy licenčních orgánů.
Postupy pozorování a podávání stížností: standardní provozní postupy pro předkládání stížností KAN, ověřovacím subjektům a licenčním orgánům včetně postupů pozorování pokroku při vyřizování a zamítání zpráv o stížnostech.
Seznam klíčových dokumentů, které jsou důležité pro pozorování lesa, agentury, které mají tyto dokumenty v držení, jakož i postup, jímž lze tyto informace získat, jsou uvedeny v dodatku k této příloze.
4. KATEGORIE INFORMACÍ POUŽITÝCH NA PODPORU ŠIRŠÍCH CÍLŮ DOBROVOLNÉ DOHODY O PARTNERSTVÍ
1. |
Záznam diskusí ve Smíšeném výboru pro provádění dohody. |
2. |
Výroční zpráva Smíšeného výboru pro provádění dohody, která popisuje:
|
3. |
Kompletní zpráva a souhrnná zpráva o pravidelném hodnocení. |
4. |
Kompletní zpráva a souhrnná zpráva o nezávislém pozorování trhu. |
5. |
Stížnosti na pravidelné hodnocení a nezávislé pozorování trhu a způsob, jímž byly vyřízeny. |
6. |
Harmonogram provádění této dohody a přehled provedených činností. |
7. |
Veškeré další údaje a informace, které jsou důležité pro provádění a fungování této dohody. Sem patří:
Tyto informace budou zpřístupněny na internetových stránkách stran. |
5. PROVÁDĚNÍ USTANOVENÍ O ZVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ
V rámci provádění této přílohy strany posoudí:
— |
potřebu budování kapacity pro využívání veřejných informací k nezávislému pozorování, |
— |
potřebu zvyšovat povědomí veřejného sektoru a zúčastněných stran o ustanoveních o zveřejňování informací obsažených v této dohodě. |
Dodatek
INFORMACE K POSÍLENÍ OVĚŘOVÁNÍ, POZOROVÁNÍ A FUNGOVÁNÍ SYSTÉMU TLAS
Č. |
Dokument, který má být zveřejněn |
Agentury, které mají dokument v držení |
Informace Kategorie |
|
DŘEVO Z LESŮ NA STÁTNÍCH POZEMCÍCH (IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK-HTI/HPHTI,IUPHHK RE) a DŘEVO Z LESŮ NA STÁTNÍCH POZEMCÍCH SPRAVOVANÝCH MÍSTNÍMI SPOLEČENSTVÍMI (IUPHHK-HTR, IUPHHK-HKM) |
||||
1 |
Povolení pro lesní koncesní práva (SK IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK-HTI/HPHTI, IUPHHK RE) |
Ministerstvo lesnictví (BUK); kopie na krajských a oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
2 |
Mapy koncesí |
Ministerstvo lesnictví (BAPLAN); kopie na krajských a oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
3 |
Povolení k využití dřeva z hospodářských lesů (SK IUPHHK-HTR, IUPHHK-HKm) |
Ministerstvo lesnictví (BUK); kopie na krajských a oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
4 |
Mapy využití dřeva z hospodářských lesů |
Ministerstvo lesnictví (BAPLAN); kopie na krajských a oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
5 |
Plán využívání lesa (TGHK) |
Ministerstvo lesnictví (BAPLAN); kopie na krajských a oblas lesnických úřadech |
3 |
|
6 |
Pracovní plán pro využití lesního dřeva (RKUPHHK) a přílohy včetně povolení k vybavení |
Ministerstvo lesnictví (BUK) |
3 |
|
7 |
Příkaz k platbě (SPP) poplatku za povolení IUPHHK a potvrzení o platbě |
Ministerstvo lesnictví (BUK) |
3 |
|
8 |
Roční pracovní plán (RKT / modrý tisk) včetně mapy |
Oblastní lesnické úřady; kopie na krajských lesnických úřadech |
3 |
|
9 |
Zprávy o taxaci a produkci (LHP a LHC) |
Krajské lesnické úřady; kopie na oblastních úřadech |
3 |
|
10 |
Přepravní doklady (skshh) |
Krajský lesnický úřad; kopie na oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
11 |
Zpráva o porovnání kulatiny (LMKB) |
Krajské lesnické úřady a místní oddělení ministerstva lesnictví (BP2HP) |
3 |
|
12 |
Platební příkaz a potvrzení o poplatku za produkci (SPP) (podle kulatiny/objemu) |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
13 |
Potvrzení o platbě poplatku za lesní zdroje a poplatku do Fondu pro opětovné zalesnění (PSDH nebo DR pro držitele licence v přírodních lesích nebo PSDH pro držitele licence v pěstovaných lesích) |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
14 |
Dokumenty o posouzení vlivů na životní prostředí (EIA) (AMDAL, ANDAL, RKL a RPL) |
Oblastní nebo krajský úřad pro životní prostředí (BAPEDALDA nebo BLH); kopie na ministerstvu lesnictví (BUK) |
3 |
|
DŘEVO ZE SOUKROMÉHO POZEMKU |
||||
15 |
Platné oprávnění k užívání pozemku |
Národní či oblastní/krajský pozemkový úřad (BPN) |
3 |
|
16 |
Mapy oprávnění k užívání pozemku/polohy |
Národní či oblastní/krajský pozemkový úřad (BPN) |
3 |
|
17 |
Doklad SKAU nebo SKSKB pro přepravu kulatiny s razítkem KR (dřevo společenství) |
Starosta vesnice (SKAU); kopie na krajských lesnických úřadech (SKSKB-KR a SKAU) |
3 |
|
DŘEVO Z LESNÍCH POZEMKŮ URČENÝCH K PŘEMĚNĚ (IPK) |
||||
18 |
Licence k využití dřeva: ILS/IPK včetně povolení k vybavení |
Oblastní a krajské lesnické úřady |
3 |
|
19 |
Mapy přiložené k ILS/IPK |
Oblastní a krajské lesnické úřady |
3 |
|
20 |
Povolení k uvolnění lesní oblasti |
Ministerstvo lesnictví (BAPLAN) a oblastní oddělení ministerstva lesnictví (BPKH) |
3 |
|
21 |
Pracovní plán IPK/ILS |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
22 |
Soupis porostních zásob na pozemcích se státními lesy, které mají být přeměněny (oddíl v pracovním plánu IPK/ILS) |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
23 |
Doklad o produkci dřeva (LHP) |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
24 |
Potvrzení o platbě DR a PSDH (viz č. 13) |
Krajské lesnické úřady; kopie na ministerstvu lesnictví (BUK) |
3 |
|
25 |
Přepravní doklady FAKB a přílohy pro KBK a SKSKB a přílohy pro KB |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
DŘEVOZPRACUJÍCÍ PRŮMYSL |
||||
26 |
Zakládací listina společnosti |
Ministerstvo spravedlnosti a lidských práv; v případě primárního a integrovaného výrobního odvětví s kapacitou přes 6 000 m3 kopie na ministerstvu lesnictví (BUK), s kapacitou méně než 6 000 m3 kopie na oblastních a krajských lesnických úřadech; v případě sekundárního výrobního odvětví kopie na ministerstvu průmyslu. |
3 |
|
27 |
Licence k podnikání (SIUP) |
Místní úřad pro investice nebo investiční koordinační agentura (BKPMD), ministerstvo obchodu. V případě sekundárního výrobního odvětví kopie na ministerstvu průmyslu. |
3 |
|
28 |
Registrační číslo společnosti (TDP) |
Místní úřad pro investice nebo investiční koordinační agentura (BKPMD) a ministerstvo obchodu |
3 |
|
29 |
Posouzení vlivů na životní prostředí (EIA) (UKL/UPL a SPPL) |
Oblastní a krajské úřady pro životní prostředí (BAPEDALDA nebo BLH); kopie na místním úřadu pro obchod nebo v investiční koordinační agentuře (BKPMD) |
3 |
|
30 |
Licence k podnikání v průmyslu (IUI) nebo průmyslové registrační číslo (TDI) |
V případě primárního a integrovaného výrobního odvětví s kapacitou přes 6 000 m3 kopie na ministerstvu lesnictví (BUK), s kapacitou méně než 6 000 m3 kopie na oblastních lesnických úřadech, s kapacitou méně než 2 000 m3 kopie na krajských lesnických úřadech; v případě sekundárního výrobního odvětví kopie na ministerstvu průmyslu. |
3 |
|
31 |
Plán zásob průmyslových surovin (RPBBI) pro odvětví výroby primárních lesnických produktů (IPHH) |
V případě primárního a integrovaného výrobního odvětví s kapacitou přes 6 000 m3 kopie na ministerstvu lesnictví (BUK), s kapacitou méně než 6 000 m3 kopie na oblastních lesnických úřadech, s kapacitou méně než 2 000 m3 kopie na krajských lesnických úřadech; kopie na oblastních a krajských lesnických úřadech. |
3 |
|
32 |
Registrovaný vývozce produktů lesnického odvětví (ETPIK) |
Ministerstvo obchodu |
3 |
|
33 |
Přepravní doklady (SKSKB, FAKB, SKAU a/nebo FAKO) |
Starosta vesnice (SKAU); kopie na krajských lesnických úřadech (SKSKB-KR, SKAU), kopie FAKO na oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
34 |
Doklady o změnách zásob kulatiny (LMKB/LMKBK) |
Krajské lesnické úřady |
3 |
|
35 |
Zpráva o zpracovaných výrobcích (LMOHHK) |
Krajské lesnické úřady, kopie na oblastních lesnických úřadech |
3 |
|
36 |
Doklad pro obchod se dřevem mezi ostrovy (PKAPT) |
Ministerstvo obchodu (GŘ pro domácí obchod) |
3 |
|
37 |
Doklad, z něhož je patrná totožnost plavidla |
Místní úřad přístavní správy (pod ministerstvem dopravy); kopie na indonéském úřadu pro klasifikaci (BKI) |
3 |
|
JINÉ DŮLEŽITÉ INFORMACE |
||||
38 |
Právní předpisy: veškeré právní předpisy, normy a pokyny uvedené v normách zákonnosti |
Ministerstvo lesnictví, oblastní nebo krajské lesnické úřady |
3 |
|
39 |
Informace o ověřování a udělování licencí: |
|
|
|
|
Národní akreditační orgán (KAN) |
1 |
||
|
Národní akreditační orgán (KAN) |
1 |
||
|
Subjekty posuzování shody (LP a LV), ministerstvo lesnictví |
1 |
||
|
Subjekty posuzování shody (LP a LV) |
1 |
||
|
Subjekty posuzování shody (LP a LV) |
1 |
||
40 |
Zprávy o statusu auditů: |
|
|
|
|
Subjekty posuzování shody (LP a LV) |
1 |
||
|
Subjekty posuzování shody (LP a LV) |
3 |
||
|
Subjekty posuzování shody (LP a LV) |
1 |
||
41 |
Postupy pozorování a podávání stížností: |
|
|
|
|
Národní akreditační orgán (KAN), subjekty posuzování shody (LP a LV) |
1 |
||
|
Ministerstvo lesnictví, nezávislý pozorovatel |
1 |
||
|
Národní akreditační orgán (KAN), subjekty posuzování shody (LP a LV) |
3 |
Postupy získávání informací:
— |
Zákon o svobodném přístupu k informacím (UU 14/2008) rozlišuje čtyři kategorie informací: 1) dostupné a pravidelně aktivně šířené informace; 2) informace, které by měly být okamžitě zveřejněny; 3) informace, které jsou kdykoli dostupné a jsou poskytovány na požádání, a 4) informace, které jsou utajované nebo důvěrné. |
— |
Informace spadající do kategorie 3 zákona o svobodném přístupu k informacím jsou veřejnosti poskytovány na základě žádosti předložené příslušnému subjektu (PPID) v rámci dané instituce, například středisku styku s veřejností na ministerstvu lesnictví. Každá instituce má svůj vlastní prováděcí předpis o veřejných informacích, který vychází ze zákona o svobodném přístupu k informacím. |
— |
Některé informace, které spadají do kategorie 3 zákona o svobodném přístupu k informacím, jsou zveřejňovány na internetových stránkách příslušných institucí. Patří mezi ně: dekrety a nařízení, mapy pozemků, k jejichž využívání byla udělena práva, plány využití lesa. |