29.12.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 348/75


OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 14. prosince 2009,

kterými se mění obecné zásady ECB/2006/16 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank

(ECB/2009/28)

(2009/1021/EU)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen „statut ESCB“), a zejména na články 12.1, 14.3 a 26.4 tohoto statutu,

s ohledem na příspěvek Generální rady Evropské centrální banky (ECB) podle čl. 47.2 druhé a třetí odrážky statutu ESCB,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí ECB/2009/16 ze dne 2. července 2009 o provádění programu nákupu krytých dluhopisů (1) upravuje zavedení programu nákupu krytých dluhopisů. Provádění tohoto programu vyžaduje další změny rámce pro účetnictví a finanční vykazování.

(2)

Je nezbytné jasně stanovit, že závazky vyplývající z operací měnové politiky, které národní centrální banka zahájila předtím, než se stala členem Eurosystému, se zaznamenávají pod položkou „ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny“.

(3)

Je třeba stanovit způsob účtování o nevyrovnaných pohledávkách, které vznikají v důsledku selhání protistran Eurosystému v kontextu úvěrových operací Eurosystému, a o souvisejících aktivech, jakož i způsob účtování o rezervách na rizika protistrany, která vyplývají z těchto operací.

(4)

V obecných zásadách ECB/2006/16 ze dne 10. listopadu 2006 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (2) je třeba provést některé další technické změny.

(5)

Obecné zásady ECB/2006/16 je třeba odpovídajícím způsobem změnit,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Změny

Obecné zásady ECB/2006/16 se mění takto:

1)

Článek 7 se mění takto:

a)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   U zlata se nerozlišuje mezi cenovými a kurzovými rozdíly z přecenění, ale zaúčtovává se celkový rozdíl z přecenění zlata založený na ceně v eurech za stanovenou jednotku hmotnosti zlata, která je odvozena ze směnného kurzu eura vůči americkému dolaru ke dni čtvrtletního přecenění. Přecenění se provádí u cizích měn pro každou měnu zvlášť, včetně rozvahových a podrozvahových položek, u cenných papírů podle kódu, tj. vždy u všech cenných papírů téhož druhu se stejným ISIN, kromě cenných papírů zahrnutých do položky „ostatní finanční aktiva“ nebo „ostatní“ anebo cenných papírů držených pro účely měnové politiky, které se zaúčtují jako samostatná aktiva.“;

b)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti se zaúčtují jako samostatná aktiva, oceňují se v naběhlé hodnotě a zohlední se u nich znehodnocení. Stejně se postupuje u neobchodovatelných cenných papírů. Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti mohou být prodány před splatností:

i)

považuje-li se prodávané množství za nevýznamné v poměru k celkovému portfoliu cenných papírů držených do splatnosti nebo

ii)

jsou-li cenné papíry prodány během měsíce, v němž nastává datum splatnosti, nebo

iii)

za výjimečných okolností, jako je významné zhoršení úvěrové způsobilosti emitenta, nebo po výslovném měnověpolitickém rozhodnutí Rady guvernérů ECB.“

2)

V čl. 11 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„f)

ztráty ze znehodnocení se na konci roku zaúčtují do výkazu zisku a ztráty a v následujících letech nesmějí být kompenzovány, ledaže by došlo ke snížení znehodnocení a toto snížení lze dát do souvislosti s pozorovatelnou událostí, která nastala poté, co bylo znehodnocení poprvé zaznamenáno.“

3)

Přílohy II, IV a IX obecných zásad ECB/2006/16 se mění v souladu s přílohou těchto obecných zásad.

Článek 2

Vstup v platnost

Tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 31. prosince 2009.

Článek 3

Určení

Tyto obecné zásady jsou určeny všem národním centrálním bankám Eurosystému.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 14. prosince 2009.

Za Radu guvernérů ECB

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 175, 4.7.2009, s. 18.

(2)  Úř. věst. L 348, 11.12.2006, s. 1.


PŘÍLOHA

Přílohy II, IV a IX obecných zásad ECB/2006/16 se mění takto:

1)

Příloha II se mění takto:

vkládá se nová definice, která zní:

„Přivlastnění: převzetí vlastnictví cenných papírů, úvěrů nebo aktiv, které centrální banka přijala jako zajištění, jako způsob uspokojení původní pohledávky.“

2)

Tabulky v příloze IV se nahrazují tímto:

„AKTIVA

Položka rozvahy (2)

Obsah položky rozvahy

Princip ocenění

Oblast působnosti (3)

1

1

Zlato a pohledávky ve zlatě

Fyzické zlato, tj. pruty, mince, plátky, nugety v zásobě nebo „na cestě“. Fyzicky neexistující zlato jako např. zůstatky na vista účtech zlata (nerozdělené účty), termínové vklady a pohledávky týkající se zlata z těchto transakcí: i) operací revalvace nebo devalvace a ii) swapů umístění a ryzosti zlata, je-li rozdíl mezi uvolněním a převzetím větší než jeden pracovní den

Tržní hodnota

Povinné

2

2

Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny

Pohledávky za protistranami, které nejsou rezidenty eurozóny (včetně mezinárodních a nadnárodních institucí a centrálních bank mimo eurozónu) v cizí měně

 

 

2.1

2.1

Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem (MMF)

a)

Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

Národní kvóta snížená o zůstatky v eurech u MMF. Účet č. 2 MMF (euroúčet pro správní výdaje) lze zahrnout do této položky nebo pod položku „závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny“

a)

Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

b)

Zvláštní práva čerpání

Stavy zvláštních práv čerpání (brutto)

b)

Zvláštní práva čerpání

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

c)

Ostatní pohledávky

Všeobecný systém výpůjček, půjčky podle zvláštních úvěrových dohod, vklady v rámci facility na snížení chudoby a podporu růstu

c)

Ostatní pohledávky

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

2.2

2.2

Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

b)

Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané nerezidenty eurozóny

b) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

b) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

b)iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

b)iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena a kurz devizového trhu

Povinné

c)

Zahraniční úvěry (vklady) mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

c)

Zahraniční úvěry

Vklady ve jmenovité hodnotě přepočtené kurzem devizového trhu

Povinné

d)

Ostatní zahraniční aktiva

Bankovky a mince měnových oblastí mimo eurozónu

d)

Ostatní zahraniční aktiva

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

3

3

Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny

a)

Investice do cenných papírů uvnitř eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané rezidenty eurozóny

a) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

a) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

a) iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

a) iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena a kurz devizového trhu

Povinné

b)

Ostatní pohledávky za rezidenty eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Úvěry, vklady, reverzní repa, ostatní

b)

Ostatní pohledávky

Vklady a ostatní úvěry v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu

Povinné

4

4

Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny

 

 

 

4.1

4.1

Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den. Reverzní repa v souvislosti se správou cenných papírů v eurechverse repo transactions in connection with the management of securities denominated in euro

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu

Jmenovitá hodnota

Povinné

b)

Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Akciové nástroje, směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, všechny vydané nerezidenty eurozóny

b) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

b) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

b) iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

b) iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

Povinné

c)

Úvěry mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

c)

Úvěry mimo eurozónu

Vklady v jmenovité hodnotě

Povinné

d)

Cenné papíry jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“, vydané subjekty mimo eurozónu

Cenné papíry vydané nadnárodními nebo mezinárodními organizacemi, např. Evropskou investiční bankou, bez ohledu na jejich zeměpisné umístění

d) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

d) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

d)iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

4.2

4.2

Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II

Poskytování úvěrů podle podmínek ERM II

Jmenovitá hodnota

Povinné

5

5

Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

Položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v příloze I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (4)

 

 

5.1

5.1

Hlavní refinanční operace

Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s týdenní frekvencí a splatností obvykle jeden týden

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

5.2

5.2

Dlouhodobější refinanční operace

Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s měsíční frekvencí a splatností obvykle tři měsíce

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

5.3

5.3

Reverzní repo operace jemného dolaďování

Reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

5.4

5.4

Strukturální reverzní repo operace

Reverzní transakce k úpravě strukturální pozice Eurosystému vůči finančnímu sektoru

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

5.5

5.5

Mezní zápůjční facilita

Poskytnutí likvidity přes noc za předem stanovenou úrokovou sazbu proti způsobilým aktivům (stálá facilita)

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

5.6

5.6

Pohledávky z vyrovnání marže

Dodatečné úvěry pro úvěrové instituce vyplývající ze zvýšení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění jiných úvěrů pro tyto úvěrové instituce

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

Povinné

6

6

Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou portfolií cenných papírů položky aktiv „cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“ (včetně transakcí vyplývajících z transformace dřívějších devizových rezerv eurozóny) a ostatní pohledávky. Korespondentské účty u zahraničních úvěrových institucí eurozóny. Ostatní pohledávky a operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému. Pohledávky z operací měnové politiky národní centrální banky předtím, než se stala členem Eurosystému

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

Povinné

7

7

Cenné papíry rezidentů euro-zóny v eurech

 

 

 

7.1

7.1

Cenné papíry držené pro účely měnové politiky

Cenné papíry vydané v eurozóně a držené pro účely měnové politiky. Dluhopisy ECB nakoupené za účelem jemného dolaďování

i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

7.2

7.2

Ostatní cenné papíry

Cenné papíry jiné než v položce 7.1 „cenné papíry držené pro účely měnové politiky“ a v položce 11.3 „ostatní finanční aktiva“; směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu držené přímo, včetně státních dluhopisů, které pochází z období před začátkem HMU, v eurech. Akciové nástroje

i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

ii)

Obchodovatelné cenné klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Povinné

iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

Povinné

8

8

Pohledávky v eurech za vládními institucemi

Pohledávky za vládními institucemi z doby před zahájením HMU (neobchodovatelné cenné papíry, úvěry)

Vklady nebo úvěry ve jmenovité hodnotě, neobchodovatelné cenné papíry v pořizovací ceně

Povinné

9

Pohledávky uvnitř Eurosystému +

 

 

 

9.1

Podíl na základním kapitálu ECB +

Položka pouze pro rozvahy národní centrální banky

Podíl každé národní centrální banky na základním kapitálu ECB podle Smlouvy a příslušného klíče pro upisování základního kapitálu a příspěvky podle článku 49.2 statutu ESCB

Pořizovací cena

Povinné

9.2

Pohledávky z převodu devizových rezerv +

Položka pouze pro rozvahy národní centrální banky

Pohledávky v eurech za ECB z počátečních a dodatečných převodů devizových rezerv podle ustanovení Smlouvy

Jmenovitá hodnota

Povinné

9.3

Pohledávky z vlastních směnek na krytí emise dluhopisů ECB +

Položka pouze pro rozvahy ECB

Vlastní směnky vydané národními centrálními bankami na základě vzájemné dohody (back-to-back agreement) v souvislosti s dluhopisy ECB

Jmenovitá hodnota

Povinné

9.4

Čisté pohledávky související s přidělováním eurobankovek uvnitř Eurosystému +  (1)

Pro národní centrální banky: čistá pohledávka související s použitím klíče pro přidělování bankovek (tj. včetně zůstatků uvnitř Eurosystému v souvislosti s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou), s vyrovnávací částkou a účetním zachycením jejího vyrovnání podle rozhodnutí ECB/2001/16 o přerozdělování měnových příjmů národních centrálních bank zúčastněných členských států od účetního období 2002

Pro ECB: pohledávky související s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou podle rozhodnutí ECB/2001/15

Jmenovitá hodnota

Povinné

9.5

Ostatní pohledávky uvnitř Eurosystému (netto) +

Čisté pozice těchto podpoložek:

 

 

a)

pohledávky netto ze zůstatků účtů systému TARGET2 a korespondentských účtů národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz též položka pasiv „ostatní závazky uvnitř Eurosystému (netto)“

a)

Jmenovitá hodnota

Povinné

b)

pohledávka vyplývající z rozdílu mezi souhrnnými měnovými příjmy a měnovými příjmy k přerozdělení. Má význam jen pro období mezi zaúčtováním měnových příjmů v rámci roční závěrky a zúčtováním k poslednímu pracovnímu dni v měsíci lednu každého roku

b)

Jmenovitá hodnota

Povinné

c)

ostatní případné pohledávky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování příjmů ECB z eurobankovek národním centrálním bankám (1)

c)

Jmenovitá hodnota

Povinné

9

10

Nevypořádané položky

Pohledávky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně šeků k inkasu

Jmenovitá hodnota

Povinné

9

11

Ostatní aktiva

 

 

 

9

11.1

Mince eurozóny

Euromince, není-li národní centrální banka zákonným emitentem

Jmenovitá hodnota

Povinné

9

11.2

Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva

Pozemky a budovy, zařízení a vybavení včetně počítačového vybavení, programové vybavení

Pořizovací cena snížená o odpisy

Odpisové sazby:

počítačové a související technické nebo programové vybavení a motorová vozidla:

4 roky

zařízení, vybavení budov a stroje:

10 let

budovy a kapitalizovaný výdaj na podstatnou modernizaci:

25 let

Kapitalizace výdajů: limitována (méně než 10 000 EUR bez DPH: nedochází ke kapitalizaci)

Doporučené

9

11.3

Ostatní finanční aktiva

Majetkové účasti a investice do dceřiných společností, akcie držené ze strategických důvodů

Cenné papíry včetně akcií a ostatní finanční nástroje a zůstatky (např. termínové vklady a běžné účty) držené jako účelové portfolio

Reverzní repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se správou portfolií cenných papírů v této položce

a)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní hodnota

Doporučené

b)

Majetkové účasti a neobchodovatelné akcie a jakékoli jiné akciové nástroje držené jako stálá investice

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Doporučené

c)

Investice do dceřiných společností nebo významné účasti

Hodnota aktiva netto

Doporučené

d)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

Doporučené

e)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti nebo držené jako stálá investice

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Doporučené

f)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

Doporučené

g)

Zůstatky u bank a úvěry

Jmenovitá hodnota, přepočtená kurzem devizového trhu, pokud jsou zůstatky nebo vklady v cizích měnách

Doporučené

9

11.4

Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

Povinné

9

11.5

Položky časového rozlišení aktivní

Příjmy, které dosud nejsou splatné, ale které musí být připočteny k vykazovanému období. Náklady příštích období a časové rozlišení úroků (tj. naběhlý úrok nabytý s cenným papírem)

Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte tržním kurzem

Povinné

9

11.6

Ostatní

Zálohy, úvěry a ostatní menší položky. Předběžné účty přecenění (pouze rozvahová položka během roku: nerealizované ztráty ke dnům přecenění během roku, které nejsou kryty příslušnými účty přecenění v položce pasiv „účty přecenění“). Úvěry poskytnuté na základě správy majetku. Investice související s vklady klientů ve zlatě. Mince znějící na národní měnové jednotky eurozóny. Běžné výdaje (kumulovaná ztráta běžného roku), neuhrazená ztráta z minulého roku. Čistá penzijní aktiva

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

Doporučené

Předběžné účty přecenění

Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna se přepočte kurzem devizového trhu

Předběžné účty přecenění: Povinné

IInvestice související s vklady klientů ve zlatě

Tržní hodnota

Investice související s vklady klientů ve zlatě: Povinné

Nevyrovnané pohledávky vzniklé v důsledku selhání protistran Eurosystému v kontextu úvěrových operací Eurosystému

Nevyrovnané pohledávky (ze selhání)

Jmenovitá/návratná hodnota (před/po úhradě ztrát)

Nevyrovnané pohledávky (ze selhání): Povinné

Aktiva nebo pohledávky (vůči třetím osobám) přivlastněné a/nebo nabyté v souvislosti s realizací zajištění poskytnutého protistranami Eurosystému, u nichž došlo k selhání

Aktiva nebo pohledávky (ze selhání)

Pořizovací cena (v případě finančních aktiv denominovaných v cizí měně se přepočte kurzem devizového trhu v okamžiku nabytí)

Aktiva nebo pohledávky (ze selhání): Povinné

12

Ztráta za rok

 

Jmenovitá hodnota

Povinné

„PASIVA

Položka rozvahy (6)

Obsah položky rozvahy

Princip ocenění

Oblast působnosti (7)

1

1

Bankovky v oběhu  (5)

a)

Eurobankovky plus/minus úpravy související s použitím klíče pro přidělování bankovek podle obecných zásad ECB/2001/15 a rozhodnutí ECB/2001/16

a)

Jmenovitá hodnota

Povinné

b)

Bankovky znějící na národní měnové jednotky eurozóny během roku přechodu na hotovostní euro

b)

Jmenovitá hodnota

Povinné

2

2

Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurech popsané v příloze I obecných zásad ECB/2000/7

 

 

2.1

2.1

Běžné účty (systém povinných minimálních rezerv)

Euroúčty úvěrových institucí uvedených v seznamu finančních institucí s povinností minimálních rezerv podle statutu. Tato položka obsahuje v první řadě účty používané k držení minimálních rezerv

Jmenovitá hodnota

Povinné

2.2

2.2

Vkladová facilita

Vklady přes noc – jednodenní vklady za předem stanovenou úrokovou sazbu (stálá facilita)

Jmenovitá hodnota

Povinné

2.3

2.3

Termínové vklady

Inkaso za účelem absorpce likvidity na základě operací jemného dolaďování

Jmenovitá hodnota

Povinné

2.4

2.4

Repo operace jemného dolaďování

Transakce související s měnovou politikou za účelem absorpce likvidity

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

2.5

2.5

Závazky z vyrovnání marže

Vklady úvěrových institucí vzniklé ze snížení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění úvěrů pro tyto úvěrové instituce

Jmenovitá hodnota

Povinné

3

3

Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím v eurozóně

Repo transakce v souvislosti se současnými reverzními repy v rámci správy portfolií cenných papírů v položce aktiv „cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“. Ostatní operace, které nesouvisejí s měnovou politikou Eurosystému. Běžné účty úvěrových institucí jsou vyloučeny. Závazky/vklady vyplývající z operací měnové politiky zahájených národní centrální bankou předtím, než se stala členem Eurosystému

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

4

4

Emitované dluhopisy

Pouze položka rozvahy ECB – pro národní centrální banky přechodná položka rozvahy

Dluhopisy popsané v příloze I obecných zásad ECB/2000/7. Bezkupónové cenné papíry vydané za účelem absorpce likvidity

Jmenovitá hodnota

Povinné

5

5

Závazky v eurech vůči ostatním rezidentům euro-zóny

 

 

 

5.1

5.1

Závazky vůči vládním institucím

Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání

Jmenovitá hodnota

Povinné

5.2

5.2

Ostatní pasiva

Běžné účty zaměstnanců, společností a klientů včetně finančních institucí uvedených v seznamu institucí osvobozených od povinnosti držet minimální rezervy – viz položka pasiv 2.1 atd.; termínové vklady, vklady splatné na požádání

Jmenovitá hodnota

Povinné

6

6

Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny

Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání včetně účtů pro účely platebního styku a účtů pro správu rezerv: jiných bank, centrálních bank, mezinárodních nebo nadnárodních institucí včetně Evropské komise; běžné účty jiných vkladatelů. Repa v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu cenných papírů v eurech

Zůstatky centrálních bank nezúčastněných členských států na účtech systému TARGET 2

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Povinné

7

7

Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny

Běžné účty, závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo zlatem

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

8

8

Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny

 

 

 

8.1

8.1

Vklady, zůstatky a ostatní závazky

Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo se zlatem

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

8.2

8.2

Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II

Výpůjčky podle podmínek ERM II

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

Povinné

9

9

Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání MMF

Částka zvláštních práv čerpání, která byla původně přidělena dané zemi nebo národní centrální bance

Jmenovitá hodnota, přepočet za tržní kurz

Povinné

10

Závazky uvnitř Eurosystému +

 

 

 

10.1

Závazky z převodu devizových rezerv +

Pouze položka rozvahy ECB (v eurech)

Jmenovitá hodnota

Povinné

10.2

Závazky z vlastních směnek ke krytí emise dluhopisů ECB +

Pouze položka rozvahy národní centrální banky

Vlastní směnky emitované ve prospěch ECB na základě vzájemných dohod v souvislosti s dluhopisy ECB

Jmenovitá hodnota

Povinné

10.3

Čisté závazky související s přidělováním eurobankovek uvnitř Eurosystému +  (5)

Pouze položka rozvahy národních centrálních bank

Pro národní centrální banky: čisté závazky související s použitím klíče pro přidělování bankovek (tj. včetně včetně zůstatků uvnitř Eurosystému v souvislosti s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou), s vyrovnávací částkou a účetním zachycením jejího vyrovnání podle rozhodnutí ECB/2001/16

Jmenovitá hodnota

Povinné

10.4

Ostatní závazky uvnitř Eurosystému (netto) +

Čistá pozice těchto podpoložek:

 

 

a)

závazky netto ze zůstatků na účtech systému TARGET2 a na korespondentských účtech národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz také položka aktiv „ostatní pohledávky uvnitř Eurosystému (netto)“

a)

Jmenovitá hodnota

Povinné

b)

závazky vyplývající z rozdílu mezi souhrnnými měnovými příjmy a měnovými příjmy k přerozdělení. Má význam jen pro období mezi zaúčtováním měnových příjmů v rámci roční závěrky a zúčtováním k poslednímu pracovnímu dni v měsíci lednu každého roku

b)

Jmenovitá hodnota

Povinné

c)

ostatní případné závazky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování příjmů ECB z eurobankovek národním centrálním bankám (5)

c)

Jmenovitá hodnota

Povinné

10

11

Nevypořádané položky

Závazky z platebních operací, které se v bance zpracovávají,včetně žirových převodů

Jmenovitá hodnota

Povinné

10

12

Ostatní pasiva

 

 

 

10

12.1

Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

Povinné

10

12.2

Položky časového rozlišení pasivní

Náklady, které dosud nejsou splatné, ale vztahují se k vykazovanému období. Výnosy získané ve vykazovaném období, vztahující se k budoucímu období

Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte za tržní kurz

Povinné

10

12.3

Ostatní

Daňové závazky. Účty v cizí měně ke krytí úvěrů nebo záruk. Repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu portfolií cenných papírů v položce aktiv „ostatní finanční aktiva“. Povinné vklady kromě minimálních rezerv. Jiné nevýznamné položky Běžné příjmy (kumulovaný zisk běžného roku), zisk minulého roku před rozdělením. Závazky ze správy svěřeného majetku. Vklady klientů ve zlatě. Mince v oběhu, je-li národní centrální banka jejich zákonným emitentem. Bankovky v oběhu znějící na národní měnové jednotky eurozóny, které přestaly být zákonným platidlem, avšak jsou i po roce, kdy došlo k přechodu na hotovostní euro, stále v oběhu, pokud nejsou vykázány v položce pasiv „rezervy“. Čisté závazky z penzí

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

Doporučené

Vklady klientů ve zlatě

Tržní hodnota

Vklady klientů ve zlatě: Povinné

10

13

Rezervy

a)

Na důchody, kurzová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata a na ostatní účely, např. očekávané budoucí výdaje, rezervy na bankovky znějící na národní měnové jednotky eurozóny, které přestaly být zákonným platidlem, ale jsou stále v oběhu, pokud tyto bankovky nejsou vykázány v položce pasiv „ostatní pasiva/ostatní“

Příspěvky národních centrálních bank podle článku 49.2 statutu ECB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 +

a)

Pořizovací cena/jmenovitá hodnota

Doporučené

b)

Na rizika protistran vyplývající z operací měnové politiky

b)

Jmenovitá hodnota (v poměru ke klíči k upisování základního kapitálu ECB; na základě ocenění ke konci roku provedeného Radou guvernérů)

Povinné

11

14

Účty přecenění

Účty přecenění související s cenovými pohyby zlata, všech typů cenných papírů v eurech, všech typů cenných papírů v cizí měně, opcí; rozdíly z tržního ocenění úrokových derivátů; účty přecenění související s pohyby směnných kurzů pro každou jednotlivou měnu, včetně měnových swapů nebo forwardů a zvláštních práv čerpání

Příspěvky národních centrálních bank podle článku 49.2 statutu ECB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 +

Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz

Povinné

12

15

Kapitál a rezervní fondy

 

 

 

12

15.1

Kapitál

Splacený základní kapitál – kapitál ECB se konsoliduje s podíly zúčastněných národních centrálních bank na základním kapitálu

Jmenovitá hodnota

Povinné

12

15.2

Rezervní fondy

Zákonné a jiné rezervní fondy. Nerozdělený zisk

Příspěvky národních centrálních bank podle článku 49.2 statutu ECB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 +

Jmenovitá hodnota

Povinné

10

16

Zisk za rok

 

Jmenovitá hodnota

Povinné

3)

Příloha IX se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IX

Zveřejňovaný výkaz zisku a ztráty centrální banky  (9)  (10)

(v milionech EUR)

Výkaz zisku a ztráty za rok končící dnem 31. prosince …

Vykazovaný rok

Předchozí rok

1.1.

Úrokové výnosy  (8)

 

 

1.2.

Úrokové náklady  (8)

 

 

1.

Čistý úrokový výnos

 

 

2.1.

Realizované zisky nebo ztráty z finančních operací

 

 

2.2.

Snížení hodnoty finančních aktiv a pozic

 

 

2.3.

Převod do/z rezerv na měnová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata

 

 

2.

Čistý výsledek finančních operací, snížení hodnoty a rezerv ke krytí rizik

 

 

3.1.

Výnosy z poplatků a provizí

 

 

3.2.

Náklady na poplatky a provize

 

 

3.

Čistý výnos/náklad z poplatků a provizí

 

 

4.

Výnos z akcií a majetkových účastí (8)

 

 

5.

Čistý výsledek ze sloučení měnových příjmů (8)

 

 

6.

Ostatní výnosy

 

 

Čisté výnosy celkem

 

 

7.

Osobní náklady (12)

 

 

8.

Správní náklady (12)

 

 

9.

Odpisy dlouhodobých hmotných a nehmotných aktiv

 

 

10.

Náklady na bankovky (13)

 

 

11.

Ostatní náklady

 

 

12.

Daň z příjmu a jiné zákonné poplatky ze zisku

 

 

(Ztráta)/zisk za rok

 

 


(1)  Položky, které mají být harmonizovány. Viz bod 4 odůvodnění směrnice ECB/2006/16.

(2)  Číslování v prvním sloupci se vztahuje na formáty rozvahy uvedené v přílohách V, VI a VII (týdenní finanční výkazy a konsolidovaná roční rozvaha Eurosystému). Číslování ve druhém sloupci se vztahuje na formát rozvahy uvedený v příloze VIII (roční rozvaha centrální banky). Položky označené znaménkem „+“ jsou konsolidovány v týdenních finančních výkazech Eurosystému.

(3)  Pravidla pro sestavování a oceňování uvedená v této příloze se považují za povinná pro účty ECB a pro všechna podstatná aktiva a pasiva na účtech národních centrálních bank pro účely Eurosystému (tj. podstatná pro fungování Eurosystému).

(4)  Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1.“

(5)  Položky, které mají být harmonizovány. Viz bod 4 odůvodnění směrnice ECB/2006/16.

(6)  Číslování v prvním sloupci se vztahuje na formáty rozvahy uvedené v přílohách V, VI a VII (týdenní finanční výkazy a konsolidovaná roční rozvaha Eurosystému). Číslování ve druhém sloupci se vztahuje na formát rozvahy uvedený v příloze VIII (roční rozvaha centrální banky). Položky označené znaménkem „+“ jsou konsolidovány v týdenních finančních výkazech Eurosystému.

(7)  Pravidla pro sestavování a oceňování uvedená v této příloze se považují za povinná pro účty ECB a pro všechna podstatná aktiva a pasiva na účtech národních centrálních bank pro účely Eurosystému (tj. podstatná pro fungování Eurosystému).“

(8)  Položky, které mají být harmonizovány. Viz bod 4 odůvodnění směrnice ECB/2006/16.

(9)  Výkaz zisku a ztráty ECB má poněkud odlišný formát. Viz příloha III rozhodnutí ECB/2006/17 ze dne 10. listopadu 2006.

(10)  Pravidla pro zveřejňování informací o eurobankovkách v oběhu, o úrocích z čistých pohledávek nebo závazků uvnitř Eurosystému vyplývajících z přidělování eurobankovek v rámci Eurosystému a o měnových příjmech by ve zveřejňovaných ročních účetních závěrkách národních centrálních bank měla být harmonizována. Položky, které je třeba harmonizovat, jsou v přílohách IV, VIII a IX označeny hvězdičkou.

(11)  Centrální banky mohou také zveřejnit přesné částky v eurech nebo částky jinak zaokrouhlené.

(12)  Včetně rezerv na správní náklady.

(13)  Tato položka se používá, zadává-li se výroba bankovek externím subjektům (zachycují se v ní náklady služeb poskytnutých externími společnostmi, kterým byla svěřena výroba bankovek jménem centrálních bank). Doporučuje se, aby náklady vzniklé v souvislosti s vydáváním národních bankovek i eurobankovek byly v okamžiku, kdy jsou fakturovány nebo kdy jinak vzniknou, zahrnuty do výkazu zisku a ztráty.“


  翻译: