28.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 313/59 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1156/2009
ze dne 27. listopadu 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata vnímavých druhů
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c), články 11 a 12 a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1266/2007 (2) stanoví pravidla pro tlumení, sledování, dozor a omezení přesunů zvířat uvnitř uzavřených pásem a mimo ně v souvislosti s katarální horečkou ovcí. |
(2) |
V čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení se stanoví, že pro přesuny zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí z hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska, které se nacházejí v uzavřeném pásmu, do jiného hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska se stanoví výjimka ze zákazu přesunů stanoveného ve směrnici 2000/75/ES pod podmínkou, že zvířata, jejich sperma, vajíčka a embrya splňují určité podmínky stanovené v uvedeném článku. |
(3) |
Kromě toho jakožto přechodné opatření stanoví článek 9a nařízení (ES) č. 1266/2007, že do 31. prosince 2009 mohou členské státy určení požadovat, aby přesun některých zvířat, na něž se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení, splňoval dodatečné podmínky na základě posouzení rizika, při kterém bylo přihlédnuto k entomologickým a epizootologickým podmínkám dovezených zvířat. |
(4) |
Celková nákazová situace ve Společenství, pokud jde o katarální horečku ovcí, se v roce 2009 výrazně zlepšila. Přesto je virus v některých oblastech Společenství stále přítomen. |
(5) |
Kromě toho je účinnost opatření stanovených v nařízení (ES) č. 1266/2007 ovlivňována kombinací faktorů. K těmto faktorům patří druhy vektorů, klimatické podmínky a typ chovu vnímavých přežvýkavců. |
(6) |
Je tedy vhodné i nadále uplatňovat přechodné opatření stanovené v článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 vzhledem k tomu, že nákaza není stabilní a stále se vyvíjí. Nařízení (ES) č. 1266/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V úvodní větě odst. 1 čl. 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 se datum „31. prosince 2009“ nahrazuje datem „31. prosince 2010“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. listopadu 2009.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74.
(2) Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 37.