5.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 202/31


NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 779/2011

ze dne 12. července 2011

o rozdělení rybolovných práv podle Protokolu mezi Evropskou unií a Marockým královstvím, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím o partnerství v odvětví rybolovu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 22. května 2006 přijala Rada nařízení Rady (ES) č. 764/2006 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím o partnerství v odvětví rybolovu (1) (dále jen „dohoda o partnerství“).

(2)

Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle uvedené dohody o partnerství, pozbyl platnosti dne 27. února 2011 a dne 25. února 2011 byl parafován nový protokol mezi Evropskou unií a Marockým královstvím, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody o partnerství (2) (dále jen „protokol“). Tento protokol uděluje plavidlům Unie rybolovná práva ve vodách, které spadají pod svrchovanost nebo podléhají pravomoci Maroka.

(3)

Dne 12. července 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/491/EU (3) o podpisu a prozatímním provádění protokolu.

(4)

Je nezbytné stanovit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy po dobu platnosti protokolu.

(5)

V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (4), jestliže se ukáže, že rybolovná práva přidělená Unii podle protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Je třeba stanovit uvedenou lhůtu.

(6)

Vzhledem k tomu, že předchozí protokol pozbyl platnosti dne 27. února 2011 a že protokol je prozatímně prováděn ode dne 28. února 2011, je třeba, aby bylo toto nařízení použitelné ode dne 28. února 2011,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Rybolovná práva stanovená Protokolem mezi Evropskou unií a Marockým královstvím, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím o partnerství v odvětví rybolovu (dále jen „protokol“), se mezi členské státy rozdělují takto:

Kategorie rybolovu

Typ plavidla

Členský stát

Licence nebo kvóty

Drobný rybolov na severu, pelagické druhy

plavidla lovící vlečnou sítí

Španělsko

20

Drobný rybolov na severu

plavidla pro rybolov na dně na dlouhé lovné šňůry, < 40 GT

Španělsko

20

Portugalsko

7

plavidla pro rybolov na dně na dlouhé lovné šňůry, > 40 GT < 150 GT

Portugalsko

3

Drobný rybolov na jihu

 

Španělsko

20

Rybolov při dně

plavidla pro rybolov na dně na dlouhé lovné šňůry

Španělsko

7

Portugalsko

4

lodě lovící vlečnými sítěmi

Španělsko

10

Itálie

1

Lov tuňáka

plavidla lovící na pruty

Španělsko

23

Francie

4

Průmyslový pelagický rybolov

 

Německo

4 850 t

Litva

15 520 t

Lotyšsko

8 730 t

Nizozemsko

19 400 t

Irsko

2 500 t

Polsko

2 500 t

Spojené království

2 500 t

Španělsko

400 t

Portugalsko

1 333 t

Francie

2 267 t

2.   Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena Dohoda mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím o partnerství v odvětví rybolovu.

3.   Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o oprávnění k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008.

Lhůta podle čl. 10 odst. 1 uvedeného nařízení činí deset pracovních dnů.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 28. února 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. července 2011.

Za Radu

předseda

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  Úř. věst. L 141, 29.5.2006, s. 1.

(2)  Viz strana 3 v tomto čísle Úředního věstníku.

(3)  Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.

(4)  Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.


  翻译: