5.6.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 144/43


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 4. června 2012

o zastavení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky, omezeného na jednoho čínského vyvážejícího výrobce, společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd.

(2012/289/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A.   POSTUP

(1)

Dne 15. června 2011 Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela podnět ohledně údajné újmy působené dumpingem v souvislosti s dovozem kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky, omezený na jednoho čínského vyvážejícího výrobce, Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd. („dotčená společnost“).

(2)

Podnět podali tito výrobci (žadatelé): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie S.r.l. a Comercial Quimica Sarasa s.l., kteří představují podstatnou část, v tomto případě více než 50 % celkové výroby kyseliny vinné v Unii.

(3)

Uvedený podnět obsahoval důkazy prima facie o existenci dumpingu a o podstatné újmě působené dumpingovým dovozem, což bylo považováno za dostatečné k zahájení antidumpingového řízení.

(4)

Po konzultaci s poradním výborem Komise prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie  (2) zahájila antidumpingové řízení týkající se dovozu kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky, omezené na jednoho čínského vyvážejícího výrobce, Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd. („dotčená společnost“).

(5)

Komise zaslala dotazníky podnikům výrobního odvětví Unie, vyvážejícímu výrobci v Čínské lidové republice, dovozcům a orgánům Čínské lidové republiky. Zúčastněné strany dostaly možnost písemně se vyjádřit a požádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení řízení.

(6)

Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly a prokázaly, že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly vyslechnuty.

B.   STAŽENÍ PODNĚTU A ZASTAVENÍ ŘÍZENÍ

(7)

Dopisem Komisi ze dne 14. února 2012 žadatelé oficiálně stáhli svůj podnět.

(8)

Podle čl. 9 odst. 1 základního nařízení platí, že pokud je podnět stažen, může být řízení zastaveno, s výjimkou případu, kdy to není v zájmu Unie.

(9)

Komise usoudila, že by stávající řízení mělo být zastaveno, jelikož šetření neodhalilo žádné důvody ani okolnosti, které by naznačovaly, že zastavení řízení není v zájmu Unie.

(10)

Zúčastněné strany o tom byly patřičně informovány a dostaly příležitost vyjádřit své stanovisko. Komise neobdržela žádné připomínky, jež by naznačovaly, že zastavení řízení není v zájmu Unie.

(11)

Komise proto dospěla k závěru, že antidumpingové řízení týkající se dovozu kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky do Unie by mělo být zastaveno bez uložení opatření,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Antidumpingové řízení týkající se dovozu kyseliny vinné v současnosti kódu KN ex 2918 12 00 pocházející z Čínské lidové republiky, omezené na jednoho čínského vyvážejícího výrobce, společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd., se zastavuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 4. června 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Úř. věst. C 223, 29.7.2011, s. 11.


  翻译: