21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 349/107


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. prosince 2013

k opatření oznámenému Spojeným královstvím, které zamýšlí přijmout v souladu s čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES o bezpečnostních pravidlech a normách pro osobní lodě

(oznámeno pod číslem C(2013) 9225)

(pouze anglické znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

(2013/795/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES ze dne 6. května 2009 o bezpečnostních pravidlech a normách pro osobní lodě (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 2009/45/ES stanoví jednotnou úroveň bezpečnostních požadavků pro osobní lodě provozující pod jakoukoli vlajkou vnitrostátní plavbu.

(2)

Ustanovení čl. 9 odst. 2 výše uvedené směrnice umožňují členským státům přijímat postupem stanoveným v čl. 9 odst. 4 opatření připouštějící rovnocenné požadavky namísto pravidel obsažených v příloze I směrnice, pokud jsou alespoň tak účinné jako uvedená pravidla.

(3)

Ustanovení čl. 9 odst. 3 výše uvedené směrnice umožňují členským státům přijmout postupem stanoveným v čl. 9 odst. 4 opatření s cílem osvobodit plavidla od některých zvláštních požadavků za předpokladu, že nedojde ke snížení úrovně bezpečnosti.

(4)

Ustanovení čl. 9 odst. 4 stanoví, že členský stát, který využije ustanovení čl. 9 odst. 2 a 3 by měl oznámit Komisi opatření, které zamýšlí přijmout, včetně údajů nutných k potvrzení, že bezpečnost je zachována na dostatečné úrovni. Je-li do šesti měsíců od oznámení rozhodnuto postupem stanoveným v čl. 11 odst. 2, že opatření nejsou odůvodněná, je uvedený členský stát vyzván, aby navržená opatření změnil nebo je nepřijal.

(5)

Spojené království původně dne 17. února 2011 předalo Komisi oznámení o vnitrostátních opatřeních o výjimkách a rovnocenných opatřeních vzhledem k požadavkům směrnice pro osobní lodě provozující vnitrostátní plavbu podle čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice 2009/45/ES. Komise si dne 25. března 2011 vyžádala k návrhu Spojeného království doplňující technické podrobnosti a vysvětlení.

(6)

Spojené království dne 19. března 2013 znovu předložilo oznámení o vnitrostátním opatření připouštějícím dvacet jedna rovnocenných opatření a výjimek podle čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice 2009/45/ES. Toto oznámení nahrazuje oznámení ze 17. února 2011; řeší zejména technické a provozní alternativy k požadavkům směrnice týkajícím se specifických požadavků malých osobních lodí plavících se podél pobřeží Spojeného království.

(7)

Komise si dne 12. června 2013 vyžádala další informace a objasnění k požadavku na výjimky a rovnocenné požadavky. Komise uvedla, že období šesti měsíců stanovené v čl. 9 odst. 4 směrnice, počínající původním dnem obdržení oznámení, bylo přerušeno do doby, než obdrží úplné informace nezbytné pro dokončení posouzení. Spojené království odpovědělo dne 13. července 2013. K dalšímu zkoumání podrobností tohoto komplexního oznámení bylo dne 23. září 2013 zorganizováno jednání mezi zástupci Komise, Evropské agentury pro námořní bezpečnost (EMSA) a orgánů Spojeného království.

(8)

Dne 1. října 2013 se Spojené království rozhodlo stáhnout 11 původních výjimek/rovnocenných opatření. Spojené království rovněž aktualizovalo zbývající výjimky/rovnocenná opatření a vyjasnilo provozní podmínky, za kterých by požadované výjimky byly uplatňovány.

(9)

Komise má za to, že devět z požadovaných výjimek/rovnocenných opatření je odůvodněných a nelze použít postup podle čl. 11 odst. 2 směrnice 2009/45/ES.

(10)

Zbývající žádost se týká požadavků podle pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES o „Zajištění náhradních záchranných vorů“. Toto opatření zahrnuje výjimku a odpovídající návrh. Spojené království požaduje vyjmout z požadavků podle pravidla III/2.1 plavidla tříd C a D o délce menší než 24 metrů, která se budou plavit pouze za příznivých povětrnostních podmínek, za denního světla a v létě, a budou převážet méně než 130 osob. Spojené království navrhuje, aby jako rovnocenné opatření k tomuto požadavku byly tyto osobní lodě vybaveny záchranným vorem pro 100 % osob na palubě a dále plovákovým zařízením pro 20 % osob na palubě.

(11)

Komise má za to, že tento zbývající požadavek na vynětí plavidel tříd C a D o délce menší než 24 metrů z požadavků podle pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES o „Zajištění náhradních záchranných vorů“ nemůže být přijat. Spojené království neprokázalo, že nedojde ke snížení bezpečnosti v rámci navrhovaných provozních podmínek na plavidlech provozovaných pouze na plavbách za příznivých povětrnostních podmínek, za denního světla a v létě. Spojené království dále neprokázalo, že riziko nedostupnosti záchranného voru je nízké, a navrhované rovnocenné opatření ve formě plovákového zařízení pro 20 % osob není přijatelné, protože předpokládá, že osoby, které by je použily, by byly ve vodě. V některých oblastech, na něž se vztahuje opatření, může být teplota moře ve vymezeném letním období velmi nízká, v některých případech i 5 °C.

(12)

Komise se proto domnívá, že zamýšlené opatření týkající se pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES není odůvodněno.

(13)

Opatření stanovené tímto rozhodnutím je v souladu se stanoviskem Výboru pro námořní bezpečnost a zabránění znečištění z lodí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Spojené království se žádá, aby nepřijalo zamýšlenou výjimku k požadavku „Zajištění náhradních záchranných vorů“ podle pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES pro osobní plavidla tříd C a D o délce menší než 24 metrů, ani rovnocenné opatření navrhující, aby uvedené lodě byly vybaveny záchranným vorem pro 100 % osob na palubě a dále plovákovým zařízení pro 20 % osob na palubě.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

V Bruselu dne 19. prosince 2013.

Za Komisi

Siim KALLAS

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 163, 25.6.2009, s. 1.


  翻译: