25.6.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/69 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/940
ze dne 9. června 2015
o některých postupech pro uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé a pro uplatňování Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé
(kodifikované znění)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 594/2008 (2) bylo podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by uvedené nařízení mělo být kodifikováno. |
(2) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla podepsána v Lucemburku dne 16. června 2008. |
(3) |
Dne 16. června 2008 Rada uzavřela Prozatímní dohodu o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (4) (dále jen „prozatímní dohoda“) s cílem umožnit brzký vstup v platnost ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech obsažených v dohodě. Prozatímní dohoda vstoupila v platnost dne 1. července 2008. |
(4) |
Je nezbytné stanovit postupy pro uplatňování některých ustanovení prozatímní dohody. Vzhledem k tomu, že ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech těchto nástrojů jsou do značné míry totožná, mělo by se toto nařízení použít i na uplatňování dohody po jejím vstupu v platnost. |
(5) |
Dohoda a prozatímní dohoda stanoví, že produkty rybolovu pocházející z Bosny a Hercegoviny mohou být do Unie dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení upravující správu těchto celních kvót. |
(6) |
Ukáží-li se jako nezbytná opatření na ochranu obchodu, měla by být přijímána v souladu s obecnými ustanoveními uvedenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 (5), nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 (6), nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (7), nebo nařízení Rady (ES) č. 597/2009 (8). |
(7) |
Pokud členský stát informuje Komisi o možném podvodu nebo neposkytnutí správní spolupráce, použijí se příslušné právní předpisy Unie, zejména nařízení Rady (ES) č. 515/97 (9). |
(8) |
Pro účely provádění příslušných ustanovení tohoto nařízení by měl být Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený článkem 285 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (10). |
(9) |
Uplatňování dvoustranných ochranných doložek obsažených v prozatímní dohodě a dohodě vyžaduje jednotné podmínky pro přijímání ochranných a jiných opatření. Tato opatření by měla být přijímána v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (11). |
(10) |
Je-li to z naléhavých důvodů v řádně odůvodněných případech souvisejících s výjimečnými a naléhavými okolnostmi ve smyslu čl. 24 odst. 5 písm. b) a čl. 25 odst. 4 prozatímní dohody a posléze ve smyslu čl. 39 odst. 5 písm. b) a čl. 40 odst. 4 dohody nezbytné, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví některé postupy pro přijímání podrobných pravidel pro provádění některých ustanovení Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda“) a Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé („prozatímní dohoda“).
Článek 2
Celní koncese na ryby a produkty rybolovu
Podrobná pravidla pro provádění článku 13 prozatímní dohody a posléze k článku 28 dohody týkající se celních kvót na ryby a produkty rybolovu přijme Komise přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení.
Článek 3
Snižování celních sazeb
1. S výhradou odstavce 2 se sazby preferenčního cla zaokrouhlují na jedno desetinné místo směrem dolů.
2. Preferenční celní sazba se zcela odstraní v případě, že výsledek výpočtu preferenční celní sazby podle odstavce 1 činí:
a) |
1 % nebo méně v případě valorického cla; nebo |
b) |
1 EUR nebo méně v případě jednotlivých částek specifického cla. |
Článek 4
Technické úpravy
Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC nebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Unií a Bosnou a Hercegovinou, se přijímají přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3.
Článek 5
Obecná ochranná doložka
Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 24 prozatímní dohody a posléze podle článku 39 dohody, učiní tak přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení, pokud článek 24 prozatímní dohody a posléze článek 39 dohody nestanoví jinak.
Článek 6
Doložka pro případ nedostatku
Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 25 prozatímní dohody a posléze podle článku 40 dohody, učiní tak přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení.
Článek 7
Výjimečné a naléhavé okolnosti
V případě, že nastanou výjimečné a naléhavé okolnosti ve smyslu čl. 24 odst. 5 písm. b) a čl. 25 odst. 4 prozatímní dohody a posléze čl. 39 odst. 5 písm. b) a čl. 40 odst. 4 dohody, může Komise přijmout okamžitá opatření podle článků 24 a 25 prozatímní dohody a posléze článků 39 a 40 dohody.
Obdrží-li Komise žádost členského státu, přijme v dané věci rozhodnutí do pěti pracovních dnů od obdržení žádosti.
Komise přijímá opatření uvedená v prvním pododstavci přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení, nebo v naléhavých případech podle čl. 9 odst. 4 tohoto nařízení.
Článek 8
Ochranná doložka pro zemědělské produkty a produkty rybolovu
1. Aniž jsou dotčeny postupy uvedené v článcích 5 a 6 tohoto nařízení, pokud Unie potřebuje přijmout ochranné opatření podle článku 24 prozatímní dohody a posléze podle článku 39 dohody týkající se zemědělských produktů a produktů rybolovu, rozhodne Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu o potřebných opatřeních poté, co podle potřeby předložila záležitost podle článku 24 prozatímní dohody a posléze podle článku 39 dohody.
Pokud Komise obdrží žádost členského státu, rozhodne o ní:
a) |
do tří pracovních dnů od obdržení žádosti, nepředložila-li záležitost podle článku 24 prozatímní dohody a posléze článku 39 dohody, nebo |
b) |
do tří dnů po uplynutí třicetidenní lhůty uvedené v čl. 24 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a posléze v čl. 39 odst. 5 písm. a) dohody, předložila-li záležitost podle článku 24 prozatímní dohody a posléze podle článku 39 dohody. |
Komise uvědomí Radu o opatřeních, o nichž rozhodla.
2. Komise přijímá tato opatření přezkumným postupem podle čl. 9 dst. 3, nebo v naléhavých případech podle čl. 9 odst. 4.
Článek 9
Postup projednávání ve výborech
1. Pro účely článků 2, 4 a 11 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený článkem 285 nařízení (EU) č. 952/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Pro účely článků 5 až 8 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření, zřízený čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2015/478. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.
Článek 10
Dumping a subvence
V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v čl. 23 odst. 2 prozatímní dohody a posléze čl. 38 odst. 2 dohody ze strany Unie, se o zavedení antidumpingových nebo vyrovnávacích opatření rozhodne v souladu s nařízením (ES) č. 1225/2009 nebo nařízením (ES) č. 597/2009.
Článek 11
Hospodářská soutěž
1. V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v článku 36 prozatímní dohody a posléze článku 71 dohody Unií, rozhodne Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu anebo na žádost členského státu, zda je takový postup v souladu s uvedenými dohodami.
Opatření uvedená v čl. 36 odst. 10 prozatímní dohody a posléze v čl. 71 odst. 10 dohody se v případech podpory přijímají v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 597/2009 a v ostatních případech v souladu s postupem stanoveným v článku 207 Smlouvy.
2. V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v článku 36 prozatímní dohody a posléze článku 71 dohody Bosnou a Hercegovinou vůči Unii, rozhodne Komise po přezkoumání případu, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v prozatímní dohodě a v dohodě. V případě potřeby přijme Komise vhodná rozhodnutí na základě kritérií, která vyplývají z použití článků 101, 102 a 107 Smlouvy.
Článek 12
Podvod nebo neposkytnutí správní spolupráce
Jestliže Komise na základě informací poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu zjistí, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 29 prozatímní dohody a posléze v článku 44 dohody, bez zbytečného odkladu:
a) |
informuje Radu; a |
b) |
sdělí Prozatímnímu výboru a posléze Výboru pro stabilizaci a přidružení svá zjištění společně s objektivními informacemi a zahájí konzultace v rámci Prozatímního výboru a posléze Výboru pro stabilizaci a přidružení. |
Veškerá zveřejnění podle čl. 29 odst. 5 prozatímní dohody a posléze čl. 44 odst. 5 dohody provádí Komise v Úředním věstníku Evropské unie.
Komise může přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení rozhodnout o dočasném pozastavení příslušného preferenčního zacházení u produktů, jak stanoví čl. 29 odst. 4 prozatímní dohody a posléze čl. 44 odst. 4 dohody.
Článek 13
Oznámení
Komise činí jménem Unie oznámení určená Prozatímnímu výboru a posléze Radě pro stabilizaci a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje prozatímní dohoda či dohoda.
Článek 14
Zrušení
Nařízení (ES) č. 594/2008 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 15
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 9. června 2015.
Za Evropský parlament
předseda
M. SCHULZ
Za Radu
předsedkyně
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 29. dubna 2015 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 28. května 2015.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 594/2008 ze dne 16. června 2008 o některých postupech pro uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé a pro uplatňování Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 1).
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 13.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech dovozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 16).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech vývozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 34).
(7) Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).
(8) Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93).
(9) Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a jeho následná změna
Nařízení Rady (ES) č. 594/2008 |
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 37/2014 |
Pouze příloha bod 17 |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 594/2008 |
Toto nařízení |
Články 1 až 8 |
Články 1 až 8 |
Článek 8a |
Článek 9 |
Článek 9 |
Článek 10 |
Článek 10 |
Článek 11 |
Článek 11 |
Článek 12 |
Článek 13 |
Článek 13 |
__ |
Článek 14 |
Článek 14 |
Článek 15 |
__ |
Příloha I |
__ |
Příloha II |