14.12.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 331/87


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2319

ze dne 13. prosince 2017

o rovnocennosti právního rámce a rámce dohledu vztahujícího se na uznané burzovní společnosti ve Zvláštní administrativní oblasti Hongkong v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (1), a zejména na čl. 25 odst. 4 písm. a) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 23 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 (2) musí investiční podniky zajistit, aby jimi prováděné obchody s akciemi přijatými k obchodování na regulovaných trzích nebo obchodovanými v obchodních systémech probíhaly na regulovaných trzích, v mnohostranných obchodních systémech nebo v systematických internalizátorech nebo případně v obchodních systémech třetích zemí posouzených Komisí jako rovnocenné v souladu s čl. 25 odst. 4 písm. a) směrnice 2014/65/EU.

(2)

Ustanovení čl. 23 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 se vztahuje pouze na obchodní povinnost v souvislosti s akciemi. Obchodní povinnost se netýká jiných kapitálových nástrojů, jako jsou fondy obchodované v obchodním systému, certifikáty a jiné podobné finanční nástroje.

(3)

Cílem postupu pro posouzení rovnocennosti obchodních systémů usazených ve třetích zemích podle čl. 25 odst. 4 písm. a) směrnice 2014/65/EU je umožnit investičním podnikům obchodovat s akciemi, které podléhají obchodní povinnosti v Unii, v obchodních systémech třetích zemí uznaných za rovnocenné. Komise by měla posoudit, zda právní rámec a rámec dohledu třetí země zaručuje, že obchodní systém povolený v dané třetí zemi splňuje právně závazné požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům vyplývajícím z nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (3), z hlavy III směrnice 2014/65/EU, z hlavy II nařízení (EU) č. 600/2014 a ze směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES (4) a jejichž plnění v dané třetí zemi podléhá účinnému dohledu a vymáhání. Uvedené by mělo být vykládáno s ohledem na cíle, které příslušný akt sleduje, zejména pak jeho přispění k vytvoření a fungování vnitřního trhu, k integritě trhu, ochraně investorů a v neposlední řadě k finanční stabilitě.

(4)

V souladu s čl. 25 odst. 4 písm. a) čtvrtým pododstavcem směrnice 2014/65/EU mohou být právní rámec a rámec dohledu třetí země považovány za rovnocenné, pokud splňují alespoň podmínky, že a) trhy podléhají povolení a průběžnému a účinnému dohledu a vymáhání, b) trhy se vyznačují jasnými a průhlednými pravidly, pokud jde o přijímání cenných papírů k obchodování, takže tyto cenné papíry jsou obchodovatelné poctivě, řádně, efektivně a volně, c) emitenti cenných papírů podléhají požadavkům na pravidelné a průběžné informace, což zajišťuje vysokou míru ochrany investorů, a d) průhlednost a integrita trhu jsou zajištěny tím, že je zabráněno zneužívání trhu v podobě obchodování zasvěcených osob a manipulace s trhem.

(5)

Účelem tohoto posouzení rovnocennosti je posoudit mimo jiné, zda jsou právně závazné požadavky vztahující se v Hongkongu na uznané burzovní společnosti usazené a povolené na základě hongkongského předpisu o cenných papírech a futures (Securities and Futures Ordinance – SFO) („uznané burzovní společnosti“) a podléhající dohledu komise pro dohled nad cennými papíry a futures (Securities and Futures Commission – SFC) rovnocenné požadavkům vyplývajícím z nařízení (EU) č. 596/2014, z hlavy III směrnice 2014/65/EU, z hlavy II nařízení (EU) č. 600/2014 a ze směrnice 2004/109/ES, jejichž plnění v dané třetí zemi podléhá účinnému dohledu a vymáhání.

(6)

Pokud jde o podmínky, že trhy podléhají povolení a průběžnému a účinnému dohledu a vymáhání, musí podle předpisu SFO (kapitola 571 zákonů Hongkongu) uznaná burzovní společnost provozovat mnohostranný systém v souladu se závaznými pravidly. Nemá volnost rozhodovat o tom, jak provádí obchody, a nemá povoleno obchodovat na vlastní účet ani se zapojovat do obchodování párováním pokynů na vlastní účet. Dále musí uznaná burzovní společnost poskytovat členům nestranný přístup na své trhy a ke svým službám. Podmínky přístupu musí být nestranné, transparentní a musí být uplatňovány nediskriminačním způsobem. Za tímto účelem provozní pravidla uznané burzovní společnosti musí mít přiměřené a nediskriminační normy upravující požadavky na přístup a způsobilost. Burzovní pravidla přezkoumává a schvaluje SFC. Pro přístup do obchodního systému uznané burzovní společnosti je zapotřebí se stát účastníkem burzy uznané burzovní společnosti. Účastníci burzy musí splňovat určitá kritéria. Mimo jiné se musí jednat o společnost založenou v Hongkongu, která získala licenci v souladu s čl. 116 odst. 1 předpisu SFO a je držitelem platného osvědčení o registraci podniku podle předpisu o registraci podniků (Business Registration Ordinance).

(7)

Aby bylo možné určit, zda jsou právní a dohledová opatření třetí země týkající se obchodních systémů povolených v dané zemi rovnocenná opatřením uvedeným ve směrnici 2014/65/EU, musí být splněny čtyři podmínky stanovené v čl. 25 odst. 4 písm. a) čtvrtém pododstavci směrnice 2014/65/EU.

(8)

Podle první podmínky musí obchodní systémy třetí země podléhat povolení a průběžnému a účinnému dohledu a vymáhání.

(9)

V souladu s ustanovením § 19 odst. 1 písm. a) předpisu SFO nemůže žádná osoba provozovat akciový trh, pokud tato osoba není uznanou burzovní společností. Komise SFC může uznat společnost za burzovní společnost, jestliže je přesvědčena o tom, že je to v zájmu investující veřejnosti nebo ve veřejném zájmu nebo za účelem řádné regulace trhů cenných papírů. Komise SFC může uznat společnost za burzovní společnost po konzultaci s veřejností a následně s ministrem financí Zvláštní administrativní oblasti Hongkong. Komise SFC může rovněž se souhlasem ministra financí uznat burzovního kontrolora. Uznání může být podmíněno splněním podmínek, které komise SFC určí. Po svém uznání má uznaná burzovní společnost, která provozuje akciový trh, povinnost zajistit řádný, informovaný a spravedlivý trh cenných papírů obchodovaných na dceřiných burzách. Podle části III kapitoly 2 až 4 předpisu SFO uznaná burzovní společnost musí zajistit obezřetné řízení rizik souvisejících s její obchodní činností a provozem. Při výkonu těchto povinností musí jednat v zájmu veřejnosti, s obzvláštním zřetelem k zájmu investující veřejnosti, a musí zajistit, aby zájem veřejnosti převážil tam, kde je v rozporu se zájmem uznané burzovní společnosti nebo uznaného burzovního kontrolora. Uznaná burzovní společnost musí splnit veškeré zákonné požadavky, které jsou na ni kladeny podle jakýchkoli právních předpisů nebo norem, a jakékoli další právní požadavky.

(10)

Komise SFC je regulátorem trhů cenných papírů v Hongkongu. Podle části III předpisu SFO nese komise SFC odpovědnost za dohled nad činností vykonávanou uznanými burzovními společnostmi a uznanými burzovními kontrolory a za sledování a regulaci této činnosti. Komise SFC sleduje uznanou burzovní společnost, aby mohla posoudit, zda od počátku a průběžně plní své zákonné povinnosti. Jestliže uznaná burzovní společnost tyto povinnosti neplní, má komise SFC pravomoc přijmout odpovídající opatření stanovená v části III předpisu SFO. §§ 28 a 72 předpisu SFO stanoví, že komise SFC může uznání společnosti za burzovní společnost odebrat. Podle předpisu SFO má komise SFC regulační, správní a vyšetřovací pravomoci a může ukládat soudní příkazy prostřednictvím občanskoprávního řízení podle §§ 213 a 214 předpisu SFO a správní nebo trestní sankce a rovněž zahajovat trestní stíhání nebo postupovat věci k trestnímu stíhání. Dále podle § 399 odst. 1) předpisu SFO může komise SFC vydávat kodexy a pokyny, které považuje za vhodné pro podporu svých regulačních cílů, funkcí a uplatňování ustanovení předpisu SFO. Uznané burzovní společnosti nesou odpovědnost za tvorbu a vymáhání svých vlastních obchodních pravidel tak, aby zajistily jejich dodržování účastníky burzy. Při zajišťováníprůběžného dodržování požadavků stanovených v předpisu SFO může komise SFC přezkoumávat operace a provádět audit operací uznaných burzovních společností a uznaných burzovních kontrolorů, jejich elektronických obchodních systémů, systémů zúčtování a řízení rizik. Podle § 23 předpisu SFO může komise SFC nařídit uznané burzovní společnosti, aby vypracovala nebo změnila pravidla, která má povoleno podle uvedeného ustanovení vypracovat. Komise SFC může od uznané burzovní společnosti požadovat, aby jí poskytla účetní knihy, záznamy a jiné informace o své obchodní činnosti nebo obchodování s cennými papíry. Komise SFC může rovněž uznané burzovní společnosti nařídit, aby přijala konkrétní opatření, včetně požadavku, aby tato opatření přijala ve vztahu k řízení, výkonu nebo provozování své obchodní činnosti, nebo jí může přijetí opatření ve vztahu k řízení, výkonu nebo provozování její obchodní činnosti zakázat, jak je uvedeno v oznámení o omezení podle § 92 odst. 1 předpisu SFO. Dále má komise SFC podle § 29 předpisu SFO pravomoc pozastavit obchodování s cennými papíry a ukončit činnost uznané burzovní společnosti v případě, že se domnívá, že je ohroženo řádné obchodování na akciovém trhu. Předpis SFO dává komisi SFC pravomoc ukládat disciplinární opatření (část IX předpisu SFO) a stíhat pachatele, kteří se dopustí nekalého jednání v souvislosti s cennými papíry (§ 388 předpisu SFO). Působnost dohledu a disciplinárního dozoru komise SFC se netýká jen kótovaných společností a nabyvatelů licencí, ale i účastníků trhu, včetně investorů. Komise SFC podle předpisu SFO pravomoc zahájit za nekalé tržní praktiky disciplinární, občanskoprávní a trestní řízení. Podle části XIII předpisu SFO se může komise SFC obrátit na tribunál pro nekalé tržní praktiky a podle potřeby uložit občanskoprávní sankce. Případně může komise SFC podle části XIV předpisu SFO postoupit věc trestním soudům. V případě potřeby může komise SFC rovněž požádat o povolení k prohlídce prostor podle § 191 předpisu SFO a spolupracovat s vnitrostátními a zahraničními regulačními orgány při vedení vyšetřování podle § 186 předpisu SFO.

(11)

Memorandum o porozumění z roku 2001 uzavřené mezi burzovním kontrolorem a komisí SFC o záležitostech týkajících se dozoru komise SFC, dohledu nad účastníky burzy a dohledu nad trhem vyžaduje, aby uznané burzy cenných papírů poskytovaly komisi SFC pravidelně nebo ad hoc údaje a informace. Pro účely sledování má komise SFC přístup k pokynům a informacím o transakcích v reálném čase. Podle bodu 16 dodatku II memoranda o porozumění musí uznané burzovní společnosti co nejdříve informovat komisi SFC o záležitostech označených za závažné a předávat komisi SFC informace ve stanovených lhůtách podle dohody mezi oběma stranami. Podle § 27 předpisu SFO může komise SFC po uznané burzovní společnosti požadovat, aby poskytla účetní knihy a záznamy vedené v souvislosti s její obchodní činností nebo pro účely této činnosti nebo vztahující se k obchodovaným finančním nástrojům a jakékoli další informace, které se týkají její obchodní činnosti nebo obchodování s cennými papíry, futures nebo OTC derivátovými produkty. Uznané burzovní společnosti musí vést záznamy o všech pokynech a transakcích týkajících se finančních nástrojů, které si komise SFC může důvodně vyžádat za účelem výkonu svých funkcí. Tyto záznamy jsou povinny vést po dobu nejméně sedmi let.

(12)

Lze tudíž dospět k závěru, že uznané burzovní společnosti v Hongkongu podléhají povolení a průběžnému a účinnému dohledu a vymáhání.

(13)

Podle druhé podmínky se musí obchodní systémy třetí země vyznačovat jasnými a transparentními pravidly, pokud jde o přijímání cenných papírů k obchodování, takže tyto cenné papíry jsou obchodovatelné poctivě, řádně, efektivně a volně.

(14)

Podle § 21 předpisu SFO je zákonnou povinností uznané burzovní společnosti zajistit řádný, informovaný a spravedlivý trh. Pravidla kótace jsou požadavky vymezené v burzovním řádu v souladu s předpisem SFO, ve kterých organizátor trhu stanoví svoje vnitřní pravidla pro zajištění spravedlivého, řádného a účinného fungování trhu pro obchodování s cennými papíry a pro požadavek, aby emise cenných papírů byly prováděny poctivě a řádně a aby se všem držitelům emitovaných cenných papírů dostalo spravedlivého a rovného zacházení. Pravidla kótace obsahují základní kvalifikační požadavky pro kótování cenných papírů. Tato pravidla rovněž zahrnují požadavky, které je nutné splnit před tím, než je možné cenné papíry kótovat, a také průběžné požadavky, které musí emitent splňovat po schválení kótace. Podle § 24 předpisu SFO musí pravidla kótace schválit komise SFC. Žadatel podávající žádost o kótaci musí být řádně zapsán do obchodního rejstříku, musí splňovat určité kapitálové požadavky, požadavky na zveřejňování informací a musí mít v Hongkongu dostatečné manažerské zastoupení. Žadatel i jeho obchodní činnost musí být podle názoru organizátora trhu pro účely kótace vhodná. Uznaná burzovní společnost má absolutní pravomoc žádosti o kótaci přijmout nebo zamítnout. Případnou výjimku z pravidel kótace lze udělit pouze v jednotlivých případech s přihlédnutím k okolnostem konkrétního případu. Má-li mít taková výjimka obecnou platnost, lze ji udělit pouze s předchozím souhlasem komise SFC. Uznaná burzovní společnost musí komisi SFC potvrdit, že cenný papír byl schválen pro účely kótace i kotace. Cenné papíry musí být volně převoditelné a musí splňovat určitá kritéria ohledně distribuce cennýchpapírů veřejnosti. V neposlední řadě může komise SFC při zabezpečování řádného obchodování s cennými papíry pozastavit obchodování finančního produktu nebo třídy finančních produktů obchodovaných v uznané burzovní společnosti.

(15)

V rámci povinnosti zajistit řádné, informované a spravedlivé obchodování musí uznaná burzovní společnost včas a spravedlivě zajistit odpovídající úroveň transparentnosti obchodů. Předobchodní informace zahrnují nejlepší kotace nabídek na nákup a prodej, hloubku cen a pokynů. Úplná evidence pokynů, včetně aktuálních cen nabídek na nákup a prodej a intenzity obchodních zájmů na uvedených cenách, je během obchodního dne v kontinuálním režimu zveřejňována průběžně a v reálném čase. Účastníci trhu mohou získat přístup k předobchodním informacím přímo prostřednictvím burzovních systémů s údaji o trhu nebo nepřímo prostřednictvím poskytovatelů informací. Z požadavků na transparentnost před uskutečněním obchodu neexistují žádné výjimky. Pro transakce prováděné na uznané burze platí povinnost poskytnout informace po uskutečnění obchodu. Údaje o transakcích obchodovaných na burze jsou poskytovány v reálném čase a zahrnují mimo jiné i ceny, uzavírací ceny a informace o tržním obratu. Účastníci trhu mohou získat přístup k poobchodním informacím přímo prostřednictvím burzovních systémů s údaji o trhu nebo nepřímo prostřednictvím poskytovatelů informací.

(16)

Lze tudíž dospět k závěru, že uznané burzovní společnosti v Hongkongu se vyznačují jasnými a transparentními pravidly, pokud jde o přijímání cenných papírů k obchodování, takže tyto cenné papíry jsou obchodovatelné poctivě, řádně, efektivně a volně.

(17)

Podle třetí podmínky musí emitenti cenných papírů podléhat požadavkům na pravidelné a průběžné informace, což zajišťuje vysokou míru ochrany investorů.

(18)

Pravidla kótace v uznané burzovní společnosti musí obsahovat jasné, úplné a konkrétní požadavky na zveřejňování informací vztahující se na výroční a průběžné zprávy. Emitenti, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování, musí zveřejňovat roční účetní závěrku a pololetní finanční zprávy v souladu s burzovním řádem. Zprávy musí být ověřené auditorem a musí splňovat všeobecně uznávané účetní standardy. Uznaná burzovní společnost musí sledovat průběžné plnění povinností týkajících se zveřejňování informací emitenty v souladu s pravidly kótace. Kromě toho uznaná burzovní společnost rovněž provádí přezkum výročních zpráv emitentů s důrazem na dodržování pravidel kótace těmito emitenty a na jejich zveřejňování podstatných událostí a vývoje v rámci činnosti související s průběžným sledováním a zajišťováním souladu. Komise SFC provádí aktivní dohled nad činností společností a hloubkové přezkumy vybraných kótovaných společností, aby zjistila případné nedodržování předpisů nebo pochybení ze strany těchto společností. Zveřejňování úplných a včasných informací o emitentech cenných papírů umožňuje investorům posoudit obchodní výsledky emitentů a zajišťuje jim odpovídající transparentnost prostřednictvím pravidelného toku informací.

(19)

Lze tudíž dospět k závěru, že emitenti cenných papírů přijatých k obchodování v uznaných burzovních společnostech v Hongkongu podléhají požadavkům na pravidelné a průběžné informace, což zajišťuje vysokou míru ochrany investorů.

(20)

Podle čtvrté podmínky musí právní rámec a rámec dohledu třetí země zajišťovat transparentnost a integritu trhu tím, že je zabráněno zneužívání trhu v podobě obchodování zasvěcených osob a manipulace s trhem.

(21)

Jak je dále uvedeno, právní předpisy Hongkongu o cenných papírech stanoví komplexní regulační a dohledový rámec zajišťující integritu trhu, zakazující podvodné nebo klamavé jednání v uznaných burzovních společnostech a šíření nepravdivých nebo zavádějících informací o cenných papírech nebo emitentech a bránící obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem. Předpis SFO upravuje zneužívání trhu a stanoví občanskoprávní a trestněprávní režimy týkající se nekalých tržních praktik. Nekalé tržní praktiky podle definice v předpisu SFO zahrnují šest deliktů, tj. obchodování zasvěcených osob podle §§ 270 a 291 předpisu SFO, podvodné obchodování podle §§ 274 a 295 předpisu SFO, zmanipulování cen podle §§ 275 a 296 předpisu SFO, zveřejnění informací o zakázaných transakcích podle §§ 276 a 297 předpisu SFO, zveřejnění nepravdivých a zavádějících informací podněcujících k provedení transakcí podle §§ 277 a 298 předpisu SFO a manipulaci s trhem podle §§ 278 a 299 předpisu SFO. Delikty v rámci občanskoprávního režimu řeší tribunál pro nekalé tržní praktiky, před kterým může komise SFC zahájit řízení. U deliktů v trestněprávním režimu má komise SFC pravomoc vést zkrácené trestní řízení u nižších soudů. Podle § 107 předpisu SFO může komise SFC požadovat uvalení trestních sankcí na osoby, které nabádají jiné osoby ke koupi nebo prodeji cenných papírů prostřednictvím podvodného nebo nezodpovědného uvedení v omyl, nebo podle § 298 předpisu SFO na osoby, které zveřejňují nepravdivé nebo zavádějící informace, u nichž je pravděpodobné, že budou jiné osoby nabádat k nákupu cenných papírů. Podle § 277 předpisu SFO je posledně uvedené jednání rovněž považováno za porušení povinností v rámci občanskoprávního režimu nekalých tržních praktik. § 300 předpisu SFO dále stanoví trestní odpovědnost osob, které se v rámci transakce s cennými papíry dopustí klamavého nebo podvodného jednání nebo použijí prostředek čisystém s úmyslem podvést nebo oklamat. § 384 předpisu SFO stanoví trestní odpovědnost osob, které vědomě nebo nezodpovědně podávají komisi SFC nebo uznanému burzovnímu kontrolorovi nepravdivé či zavádějící informace. Je-li společnost shledána vinou ze spáchání deliktu, § 390 předpisu SFO stanoví trestní odpovědnost každého úředníka dané společnosti, jenž se spácháním tohoto deliktu souhlasil, mlčky ho schvaloval nebo v dané souvislosti jednal nezodpovědně.

(22)

Lze tudíž dospět k závěru, že právní rámec a rámec dohledu v Hongkongu zajišťuje transparentnost a integritu trhu tím, že je zabráněno zneužívání trhu v podobě obchodování zasvěcených osob a manipulace s trhem.

(23)

Lze tudíž dále dospět k závěru, že právní rámec a rámec dohledu vztahující se na uznané burzovní společnosti působící v Hongkongu pod dohledem komise SFC splňují uvedené čtyři podmínky pro právní a dohledová opatření, a lze je tedy považovat za rámce zajišťující systém rovnocenný požadavkům na obchodní systémy stanoveným ve směrnici 2014/65/EU, nařízení (EU) č. 600/2014, nařízení (EU) č. 596/2014 a směrnici 2004/109/ES.

(24)

Vzhledem k tomu, že významný počet akcií, které jsou emitovány v EU, přijaty k obchodování a obchodovány v obchodních systémech EU, je rovněž obchodován v obchodních systémech v Hongkongu, jsou obchodní systémy v Hongkongu pro akcie emitované v EU často dalším centrem likvidity. Tato skutečnost umožňuje investičním podnikům z EU obchodovat s akciemi emitovanými v EU, přijatými k obchodování a obchodovanými v systémech EU mimo pracovní dobu obchodních systémů EU. Uznání právního rámce a rámce dohledu Hongkongu by znamenalo, že možnost investičních podniků EU i nadále obchodovat s akciemi emitovanými v EU mimo pracovní dobu obchodních systémů EU zůstane zachována.

(25)

Toto rozhodnutí vychází z údajů, které dokládají, že celkové obchodování EU s určitým počtem akcií přijatých k obchodování na burzách v Hongkongu je tak časté, že podniky spadající do působnosti směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID) by nemohly využívat výjimky stanovené v čl. 23 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 600/2014. To znamená, že obchodní povinnost stanovená v čl. 23 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 by se vztahovala na významný počet akcií přijatých k obchodování v Hongkongu.

(26)

Rozhodnutí bude doplněno ujednáními o spolupráci s cílem zajistit účinnou výměnu informací a koordinaci činnosti dohledu mezi vnitrostátními příslušnými orgány a komisí SFC.

(27)

Toto rozhodnutí se zakládá na právně závazných požadavcích vztahujících se na uznané burzovní společnosti, které byly v Hongkongu použitelné v okamžiku přijetí tohoto rozhodnutí. Komise by měla i nadále pravidelně sledovat vývoj právních a dohledových opatření týkajících se těchto obchodních systémů, vývoj na trhu, účinnost spolupráce v oblasti dohledu v souvislosti se sledováním, vymáháním a plněním podmínek, na jejichž základě bylo toto rozhodnutí přijato.

(28)

Komise by měla provádět pravidelný přezkum právních a dohledových opatření vztahujících se na uznané burzovní společnosti v Hongkongu. Není tím dotčena možnost Komise kdykoliv uskutečnit specifický přezkum, pokud si relevantní vývoj vynutí, aby Komise status rovnocennosti přiznaný tímto rozhodnutím opětovně posoudila. Toto rozhodnutí může být na základě každého opětovného posouzení případně zrušeno.

(29)

Vzhledem k tomu, že se nařízení (EU) č. 600/2014 a směrnice 2014/65/EU použijí od 3. ledna 2018, je nezbytné, aby toto rozhodnutí vstoupilo v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

(30)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Evropského výboru pro cenné papíry,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pro účely čl. 23 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 se právní rámec a rámec dohledu ve Zvláštní administrativní oblasti Hongkong vztahující se na uznané burzovní společnosti tam povolené a uvedené v příloze tohoto rozhodnutí považují za rovnocenné požadavkům vyplývajícím ze směrnice 2014/65/EU, nařízení (EU) č. 600/2014, nařízení (EU) č. 596/2014 a směrnice 2004/109/ES a má se za to, že podléhají účinnému dohledu a vymáhání.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 13. prosince 2017.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 1).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES (Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 38).


PŘÍLOHA

Uznané burzovní společnosti:

The Stock Exchange of Hong Kong Limited (SEHK)


  翻译: