13.4.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 101/156 |
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/697
ze dne 4. dubna 2017
o uplatňování možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie vnitrostátními příslušnými orgány ve vztahu k méně významným institucím (ECB/2017/9)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 a čl. 6 odst. 5 písm. a) a c) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropská centrální banka (ECB) odpovídá za účinné a konzistentní fungování jednotného mechanismu dohledu. Dohlíží na fungování systému s cílem zajistit důsledné uplatňování vysokých standardů dohledu a konzistentnost výsledků dohledu ve všech zúčastněných členských státech. ECB může vydávat obecné pokyny určené vnitrostátním příslušným orgánům, jimiž se tyto orgány mají při výkonu úkolů a přijímání rozhodnutí v oblasti dohledu řídit. |
(2) |
V souladu s nařízením (EU) č. 1024/2013 a nařízením Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17) (2) je ECB povinna zajistit konzistentní uplatňování obezřetnostních požadavků na úvěrové instituce v zúčastněných členských státech. |
(3) |
Jako příslušný orgán podle nařízení (EU) č. 1024/2013 ECB na základě nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/445 (ECB/2016/4) (3) uplatnila řadu možností a případů vlastního uvážení ve vztahu k úvěrovým institucím, které jsou klasifikovány jako významné. |
(4) |
Ačkoli uplatňování možností a případů vlastního uvážení ve vztahu k méně významným institucím přísluší primárně vnitrostátním příslušným orgánům, ústřední postavení ECB v rámci jednotného mechanismu dohledu jí umožňuje podpořit konzistentní uplatňování možností a případů vlastního uvážení ve vztahu k významným i méně významným institucím tam, kde je to vhodné. Tím se zajistí, že a) obezřetnostní dohled nad všemi úvěrovými institucemi v zúčastněných členských státech bude prováděn konzistentně a účinně, b) jednotný soubor pravidel pro finanční služby bude uplatňován stejným způsobem na všechny úvěrové instituce v zúčastněných členských státech a c) nad všemi úvěrovými institucemi bude vykonáván dohled nejvyšší kvality. |
(5) |
S cílem vyvážit potřebu jednotného uplatňování norem v oblasti dohledu ve vztahu k významným a méně významným institucím na straně jedné s uplatněním zásady proporcionality na straně druhé ECB identifikovala některé z těch možností a případů vlastního uvážení, jež uplatnila v nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4), které by vnitrostátní příslušné orgány měly uplatnit stejným způsobem v rámci dohledu nad méně významnými institucemi. |
(6) |
Možnosti a případy vlastního uvážení, které mají příslušné orgány k dispozici v souvislosti s kapitálem a kapitálovými požadavky podle čl. 89 odst. 3, čl. 178 odst. 1 písm. b) a čl. 282 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (4), jakož i podle přechodných ustanovení zakotvených v čl. 471 odst. 1 a čl. 478 odst. 3 písm. a) a b) téhož nařízení mají vliv na úroveň a kvalitu regulatorního kapitálu a na kapitálové poměry méně významných institucí. Obezřetné a jednotné uplatňování těchto možností a případů vlastního uvážení je nezbytné z několika důvodů. Zajistí se tím, aby a) rizika související s kvalifikovanými účastmi mimo finanční sektor byla náležitě řešena, b) definice selhání byla používána jednotným způsobem, pokud jde o přiměřenost a srovnatelnost kapitálových požadavků, a c) kapitálové požadavky pro transakce s nelineárním profilem rizika nebo pro platební komponentu a transakce s dluhovými nástroji jako podkladovými nástroji, u nichž instituce nemůže určit parametr delta nebo modifikovanou duraci, byly vypočítávány obezřetně. Harmonizované uplatňování přechodných ustanovení týkajících se odpočtů kapitálových investic do pojišťoven a odložených daňových pohledávek zajistí, že přísnější definici regulatorního kapitálu, která byla zavedena nařízením (EU) č. 575/2013, provedou v přiměřené lhůtě všechny úvěrové instituce v zúčastněných členských státech. |
(7) |
Možnosti a případy vlastního uvážení týkající se vynětí expozic z limitů velkých expozic stanovených v čl. 395 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 by měly být jednotně uplatňovány ve vztahu k významným i méně významným institucím s cílem vytvořit rovné podmínky pro úvěrové instituce v zúčastněných členských státech, omezit rizika koncentrace, která vyplývají ze specifických expozic, a zajistit, aby se v rámci celého jednotného mechanismu dohledu uplatňovaly stejné minimální standardy, pokud jde o posuzování splnění podmínek uvedených v čl. 400 odst. 3 téhož nařízení. Především je třeba omezit rizika koncentrace vyplývající z krytých dluhopisů ve smyslu čl. 129 odst. 1, 3 a 6 nařízení (EU) č. 575/2013 a z expozic vůči regionálním vládám nebo místním orgánům členských států nebo expozic jimi zaručených, pokud by těmto pohledávkám byla přidělena riziková váha 20 % podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/2013. V případě expozic uvnitř skupiny včetně účastí nebo jiných druhů kapitálových investic je třeba zajistit, aby rozhodnutí o úplném vynětí těchto expozic z limitů velkých expozic bylo založeno na důkladném posouzení ve smyslu přílohy I nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4). Je třeba používat jednotná kritéria pro posouzení, zda expozice (včetně účastí nebo jiných druhů kapitálových investic) vůči regionálním nebo ústředním úvěrovým institucím, s nimiž je úvěrová instituce sdružena v síti v souladu s právními předpisy nebo stanovami a které jsou podle těchto předpisů nebo stanov odpovědné za hotovostní clearingové operace v rámci sítě, splňuje podmínky pro vynětí z limitu velkých expozic podle přílohy II nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4). Tím by se mělo zajistit, že se s významnými a méně významnými institucemi, které jsou sdruženy v téže síti, bude zacházet konzistentně. Uplatnění možnosti stanovené v čl. 400 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013, jak je uvedeno v těchto obecných zásadách, by mělo přicházet v úvahu pouze tehdy, pokud příslušný členský stát neuplatnil možnost stanovenou v čl. 493 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013. |
(8) |
Možnosti a případy vlastního uvážení, které mají příslušné orgány k dispozici podle čl. 24 odst. 4 a 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 (5), pokud jde o výpočet odtoku stabilních retailových vkladů krytých systémem pojištění vkladů pro účely výpočtu požadavků krytí likvidity, by měly být pro významné a méně významné instituce uplatňovány jednotně, aby bylo zajištěno stejné zacházení s úvěrovými institucemi v témže systému pojištění vkladů, |
PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Tyto obecné zásady vymezují některé obecně použitelné možnosti a případy vlastního uvážení, které jsou příslušným orgánům svěřeny podle práva Unie v oblasti obezřetnostních požadavků a jejichž uplatňování vnitrostátními příslušnými orgány ve vztahu k méně významným institucím musí být zcela v souladu se způsobem, jakým příslušné možnosti a případy vlastního uvážení uplatňuje ECB v nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4).
Článek 2
Definice
Pro účely těchto obecných zásad se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 575/2013, článku 2 nařízení (EU) č. 1024/2013, článku 2 nařízení (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17) a článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.
KAPITOLA II
UPLATŇOVÁNÍ MOŽNOSTÍ A PŘÍPADŮ VLASTNÍHO UVÁŽENÍ VE VZTAHU K MÉNĚ VÝZNAMNÝM INSTITUCÍM, U NICHŽ SE VYŽADUJE DOSAŽENÍ PLNÉHO SOULADU S PRÁVNÍMI PŘEDPISY PLATNÝMI PRO VÝZNAMNÉ INSTITUCE
ODDÍL I
Kapitál
Článek 3
Čl. 89 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013: rizikové vážení a zákaz kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor
Aniž je dotčen článek 90 nařízení (EU) č. 575/2013 a pro účely výpočtu kapitálových požadavků v souladu s částí třetí nařízení (EU) č. 575/2013, příslušné vnitrostátní orgány vyžadují, aby méně významné instituce použily rizikovou váhu 1 250 % na vyšší z těchto hodnot:
a) |
výši kvalifikovaných účastí v podnicích uvedených v čl. 89 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 přesahující 15 % použitelného kapitálu úvěrové instituce a |
b) |
celkovou výši kvalifikovaných účastí v podnicích uvedených v čl. 89 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 přesahující 60 % použitelného kapitálu úvěrové instituce. |
ODDÍL II
Kapitálové požadavky
Článek 4
Čl. 178 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013: selhání dlužníka
Vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce použily standard „více než 90 dní po splatnosti“ na kategorie expozic uvedené v čl. 178 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013.
Článek 5
Čl. 282 odst. 6 nařízení (EU) č. 575/2013: skupiny zajistitelných transakcí
V případě transakcí uvedených v čl. 282 odst. 6 nařízení (EU) č. 575/2013 vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce použily metodu oceňování podle tržní hodnoty vymezenou v článku 274 nařízení (EU) č. 575/2013.
ODDÍL III
Velké expozice
Článek 6
Čl. 400 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013: výjimky
Vnitrostátní příslušné orgány uplatní možnost týkající se výjimek uvedenou v čl. 400 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 ve vztahu k méně významným institucím v souladu s tímto článkem a s přílohou těchto obecných zásad.
a) |
Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení v rozsahu 80 % nominální hodnoty krytých dluhopisů, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení. |
b) |
Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení v rozsahu 80 % hodnoty expozice, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení. |
c) |
Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou zcela vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení, jak je dále uvedeno v příloze těchto obecných zásad. |
d) |
Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. e) až k) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou zcela vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení a expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. i) jsou z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení vyňaty až do výše maximálně povolené částky, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení. |
e) |
Příslušné vnitrostátní orgány vyžadují, aby méně významné instituce posoudily, zda jsou splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013, jakož i v příloze těchto obecných zásad, která se vztahuje na konkrétní expozici. Příslušný vnitrostátní orgán může toto posouzení kdykoli ověřit a může méně významné instituce požádat, aby mu za tímto účelem předložily dokumentaci uvedenou v příloze. |
f) |
Tento článek se uplatní pouze v případě, kdy příslušný členský stát neuplatnil možnost udělit částečně nebo v plném rozsahu výjimku pro konkrétní expozice, stanovenou v čl. 493 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013. |
ODDÍL IV
Likvidita
Článek 7
Čl. 24 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61: odtok stabilních retailových vkladů
Příslušné vnitrostátní orgány vyžadují, aby méně významné instituce sazbou ve výši 3 % vynásobily objem stabilních retailových vkladů, které jsou kryty systémem pojištění vkladů, jak je uvedeno v čl. 24 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že Komise v souladu s čl. 24 odst. 5 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci vydala předchozí souhlas, který potvrzuje, že jsou splněny všechny podmínky uvedené v čl. 24 odst. 4.
ODDÍL V
Přechodná ustanovení nařízení (EU) č. 575/2013
Článek 8
Čl. 471 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013: výjimky z odpočtů kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1
1. Během období od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2018 mohou vnitrostátní příslušné orgány méně významným institucím povolit, aby neodečítaly kapitálové investice do pojišťoven, zajišťoven a pojišťovacích holdingových společností od položek kmenového kapitálu tier 1 v souladu s čl. 471 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013.
2. Od 1. ledna 2019 vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce odečítaly kapitálové investice do pojišťoven, zajišťoven a pojišťovacích holdingových společností z položek kmenového kapitálu tier 1.
3. Tento článek se uplatňuje, aniž jsou dotčena rozhodnutí vnitrostátních příslušných orgánů na základě čl. 49 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013.
Článek 9
Čl. 478 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (EU) č. 575/2013: použitelné procentní podíly pro odpočet významných investic do subjektů finančního sektoru a odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku od kmenového kapitálu tier 1
Vnitrostátní příslušné orgány uplatní možnost týkající se použitelných procentních podílů pro odpočet významných investic do subjektů finančního sektoru a odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku od kmenového kapitálu tier 1 uvedenou v čl. 478 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (EU) č. 575/2013 takto:
a) |
Pro účely čl. 478 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 činí použitelný procentní podíl pro účely čl. 469 odst. 1 písm. a) a c) uvedeného nařízení 100 % od 1. ledna 2018. |
b) |
Pro účely čl. 478 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 činí použitelný procentní podíl 100 % od 1. ledna 2018. |
c) |
Odchylně od písmene b) činí použitelný procentní podíl v případě, kdy podle čl. 478 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 vnitrostátní právní předpisy stanoví desetileté období pro postupný přechod:
|
d) |
Vnitrostátní příslušné orgány neuplatní písmena b) a c) na méně významné instituce, které ke dni nabytí účinku těchto obecných zásad podléhají restrukturalizačním plánům schváleným Komisí. |
e) |
Pokud úvěrovou instituci, která spadá do oblasti působnosti písmene d), nabývá jiná úvěrová instituce nebo pokud s ní tato instituce fúzuje, přičemž restrukturalizační plán se stále uplatňuje beze změn, pokud se týká obezřetnostního zacházení s odloženými daňovými pohledávkami, uplatní vnitrostátní příslušné orgány výjimku obsaženou v písmeni d) na nabývající úvěrovou instituci, novou úvěrovou instituci vzniklou v důsledku fúze nebo na úvěrovou instituci začleňující původní úvěrovou instituci, a to ve stejném rozsahu, v němž se výjimka vztahovala na nabývanou, fúzující nebo začleňovanou úvěrovou instituci. |
f) |
V případě nepředpokládaného zvýšení dopadu odpočtů ve smyslu písmen b) a c), které vnitrostátní příslušný orgán zhodnotí jako podstatné, bude méně významným institucím umožněno, aby neuplatnily písmeno b) nebo c). |
g) |
Pokud se písmena b) a c) neuplatní, vyžadují vnitrostátní příslušné orgány, aby méně významné instituce použily vnitrostátní právní předpisy. |
Tímto článkem nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy platné přede dnem nabytí účinku těchto obecných zásad, pokud tyto právní předpisy stanoví procentní podíly, které jsou vyšší než podíly uvedené v písmenech a) až c).
KAPITOLA III
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 10
Nabytí účinku a provádění
1. Tyto obecné zásady nabývají účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Vnitrostátní příslušné orgány zajistí soulad s těmito obecnými zásadami od 1. ledna 2018 s výjimkou článku 7, v případě kterého zajistí soulad od 1. ledna 2019.
Článek 11
Určení
Tyto obecné zásady jsou určeny vnitrostátním příslušným orgánům zúčastněných členských států.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 4. dubna 2017.
Za Radu guvernérů ECB
prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63.
(2) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví rámec spolupráce Evropské centrální banky s vnitrostátními příslušnými orgány a vnitrostátními pověřenými orgány v rámci jednotného mechanismu dohledu (nařízení o rámci jednotného mechanismu dohledu) (ECB/2014/17) (Úř. věst. L 141, 14.5.2014, s. 1).
(3) Nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/445 ze dne 14. března 2016 o uplatňování možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie (ECB/2016/4) (Úř. věst. L 78, 24.3.2016, s. 60).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o požadavek na úvěrové instituce týkající se krytí likvidity (Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 1).
PŘÍLOHA
Podmínky pro posouzení vynětí z limitu velkých expozic v souladu s čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013 a čl. 6 písm. c) těchto obecných zásad
1. |
Vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce při posuzování, zda expozice uvedená v čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013 splňuje podmínky pro vynětí z limitu velkých expozic v souladu s čl. 400 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013, zohlednily následující kritéria.
|
2. |
Kromě podmínek uvedených v odstavci 1 vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce pro účely posouzení, zda je regionální nebo ústřední orgán, se kterým je úvěrová instituce sdružena v síti, odpovědný za hotovostní clearingové operace, jak je uvedeno v čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013, zohlednily, zda stanovy nebo společenská smlouva regionálního nebo ústředního orgánu výslovně obsahují tyto povinnosti, včetně:
|
3. |
Pro účely ověření, zda jsou splněny podmínky uvedené v odstavci 1 a 2, mohou vnitrostátní příslušné orgány méně významné instituce požádat, aby mu předložily následující dokumentaci.
|
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).