27.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 286/20 |
Čtvrtek 19. června 2008
Čtyřicáté výročí celní unie
P6_TA(2008)0305
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. června 2008 očtyřicátém výročí celní unie
2009/C 286 E/05
Evropský parlament,
s ohledem na nedávné přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (modernizovaný celní kodex) (1),
s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 70/2008/ES ze dne 15. ledna 2008 o bezpapírovém prostředí pro celnictví a obchod (2),
s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 624/2007/ES ze dne 23. května 2007, kterým se zavádí akční program pro oblast cel ve Společenství (clo 2013) (3),
s ohledem na sdělení Komise o strategii dalšího vývoje celní unie (KOM(2008)0169),
s ohledem na své usnesení ze dne 5. června 2008 o provádění obchodní politiky prostřednictvím účinných pravidel a postupů pro dovoz a vývoz (4),
s ohledem na zprávu vyšetřovacího výboru pro tranzitní režim Společenství (leden 1996 – březen 1997),
s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými o celní spolupráci a vzájemné správní pomoci v celních otázkách (5), podepsanou dne 28. května 1997,
s ohledem na návrh rozhodnutí Rady o přistoupení Evropských společenství ke Světové celní organizaci a o prozatímním výkonu práv a povinností vyplývajících z prozatímního členství (KOM(2007)0252),
s ohledem na závěry Rady ze dne 14. května 2008 o strategii pro vývoj celní unie,
s ohledem na zprávu o celní činnosti Společenství ohledně padělků a pirátství zveřejněnou Komisí dne 19. května 2008,
s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,
A. |
vzhledem k tomu, že celní unie má od roku 1968 významnou úlohu při zachovávání a rozvíjení jednotného trhu, vytváření prosperity usnadňováním zákonného a konkurenceschopného obchodu s Unií a v jejím rámci a zároveň chrání své občany, |
B. |
vzhledem k tomu, že existence celní unie znamená neexistenci cel na vnitřních hranicích mezi členskými státy, společná dovozní cla na zboží ze třetích zemí, společná pravidla původu pro výrobky ze třetích zemí a společnou definici celní hodnoty, |
C. |
vzhledem k tomu, že právní předpisy Společenství mají za cíl zajistit, aby pro všechny výrobky dovážené do EU platila stejná pravidla, |
D. |
vzhledem k tomu, že celní orgány EU mají dvojí úlohu, zejména odvod dovozních cel a daní a ochranu zdraví a bezpečnosti občanů na vnějších hranicích EU, |
E. |
vzhledem k tomu, že se první vyšetřovací výbor zaměřil na celní záležitosti a v bodu 17. 3. 1. výše uvedené zprávy dospěl k následujícímu závěru: „s cílem poskytnout hospodářským subjektům a široké veřejnosti nezbytnou jistotu, že je obchodní prostředí jednotného trhu dostatečně chráněno, že vytvoření jednotného rámce EU pro celní služby musí být dlouhodobým cílem EU“, |
F. |
vzhledem k tomu, že globalizace má za následek výrazné zvýšení mezinárodního obchodu a rozvoj nových výrobních a spotřebitelských modelů, ale že s sebou také nese nové hrozby, jako je celosvětový terorismus, změna klimatu a nezákonný obchod, |
G. |
vzhledem k tomu, že náklady na dodržování předpisů a správní náklady se staly klíčovým tématem týkající se účelné a účinné správy v rámci EU, |
Vývoj celní unie
1. |
domnívá se, že 40 let celní unie představuje významný úspěch a pro podniky a občany EU je přínosem; |
2. |
potvrzuje, že celní orgány, které jsou odpovědné hlavně za dohled nad mezinárodním obchodem EU, tak přispívají k zajišťování otevřeného a spravedlivého obchodu a zároveň uplatňování vnějšího rozměru vnitřního trhu, společné obchodní politiky a dalších společných politik EU a zajišťují bezpečnost dodavatelského řetězce jako celku; |
3. |
uznává, že opatření přijatá celními orgány jsou zaměřená na ochranu finančních zájmů EU a jejích členských států a ochranu EU proti nespravedlivým a nezákonným obchodním praktikám; |
4. |
uznává, že opatření jsou zaměřena na zajištění bezpečnosti a ochrany EU a jejich obyvatel a zároveň slouží jako ochrana životního prostředí a zachování spravedlivé rovnováhy mezi nutností provádět celní kontroly a usnadněním zákonného obchodu s cílem zlepšit konkurenceschopnost EU; |
5. |
blahopřeje v tomto směru celním úředníkům k jejich efektivní práci v boji proti padělkům, který v roce 2006 vedl k zabavení 79 milionů padělaných a pirátských výrobků oproti 43 000 případům zaznamenaným v roce 2007; ve vztahu k exponenciálnímu nárůstu zabavení padělaných výrobků podporuje praktická celní opatření s cílem bojovat proti padělání a pirátství, jako je zvýšení počtu specializovaných celníků, kteří se této práci věnují v Komisi a v členských státech, a také úvahu o výhodách vytvoření Evropské observatoře pro padělání (EOP); |
6. |
vítá proto výše uvedené sdělení Komise, které se snaží stanovit jasnější směr pro oblast cel v časovém období 2013 až 2019; |
7. |
zdůrazňuje, že je třeba, aby celní orgány EU předvídaly překážky dopředu a průběžně a aby rozvíjely nejmodernější dovednosti, technologie a metody s cílem usnadnit a monitorovat obchod tím nejúčinnějším a nejvýkonnějším způsobem; |
8. |
zdůrazňuje, že je důležité, aby kandidátské země sjednotily své normy v oblasti cel s normami EU a potvrzuje technickou pomoc kandidátským zemím poskytovanou Komisí a členskými státy; |
Užší spolupráce
9. |
vítá hlavní závěry různých seminářů pořádaných v rámci programu Clo 2013, tj. zlepšení sítě spolupráce mezi celnicemi a dozorčími orgány trhu, zlepšení řízení rizika a sdílení zkušeností, znalostí a osvědčených postupů v oblasti spolupráce a kontrol; |
10. |
domnívá se, že je nutná spolupráce za účelem zajištění účinnosti celních služeb EU s ohledem na množství hrozeb, proti kterým je třeba bojovat; |
11. |
vyzývá proto členské státy, aby posílily správní spolupráci mezi celními orgány členských států a mezi celními a jinými vládními agenturami, jako jsou veterinární orgány a orgány odpovědné za bezpečnost výrobků, za účelem zajistit, aby správa vnějších hranic EU byla společnou odpovědností a zaručit bezpečnost a ochranu občanů EU; |
12. |
vyzývá Komisi, aby posílila spolupráci s obchodními partnery prostřednictvím stávajících a budoucích programů celní spolupráce s cílem usnadnit obchod pro spolehlivé hospodářské subjekty a zajistit bezpečnost dodavatelského řetězce; |
13. |
zdůrazňuje, že je důležité zajistit, aby byly ve výboru pro celní sazebník zastoupeny všechny hospodářské subjekty; |
14. |
schvaluje podepsání různých dohod podepsaných EU s jejími hlavními obchodními partnery po celém světě; |
15. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby posílily mezinárodní spolupráci v rámci mezinárodních organizací (Světová obchodní organizace a Světová celní organizace) a se třetími zeměmi v oblasti cel; zdůrazňuje, že cílem je dosáhnout účinnější celní kontroly a podpořit standardy EU a zároveň aby obchod přinášel zisky EU a jejím obchodní partnery; také zdůrazňuje, že tato skutečnost umožní zejména vypracovat společné operace a pilotní projekty za účelem posílení spolupráce na místě mezi celními úředníky EU a třetích zemí; |
Bezpečnostní otázky
16. |
vyzývá členské státy, aby dále posilovaly úlohu celních orgánů v boji proti konkrétnímu nebezpečí v souvislosti s padělanými výrobky, zejména falešnými léčivy a hračkami; |
17. |
vyzývá Komisi, aby i nadále zachovala zamítavé stanovisko k posledním právním předpisům USA týkajícím s. 100 % skenování nákladů námořních kontejnerů v zahraničních přístavech; zdůrazňuje, že nebylo prokázáno, že by toto jednostranné rozhodnutí USA bylo z hospodářského a bezpečnostního hlediska nutné a účinné; |
18. |
domnívá se, že nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 ze dne 13. dubna 2005, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (6) („bezpečnostní pozměňovací návrh“) splňuje požadavky úřadů USA, co se týče kontroly bezpečnosti v Evropě; |
Posilování účinnosti, efektivity a dodávky pro vnitřní trh
19. |
vítá dvě iniciativy, které celní úřady Společenství plánují rozvinout během příštích deseti let a které mají co nejlépe sloužit občanům EU, zejména návrh na elektronická cla již schválený Parlamentem a založení sítě evropských celních laboratoří s cílem sjednotit výklad technických norem EU, a podporuje každou další iniciativu, která by postupovala v tomto smyslu; |
20. |
potvrzuje, že tato modernizace umožní pokročit v boji proti nebezpečným výrobkům a posílit ochranu spotřebitelů; |
21. |
vyzývá členské státy, aby rozvinuly nové pracovní metody a technologie synchronizovaným a harmonizovaným způsobem a zajistily koordinované a společné zavádění celních právních předpisů; vyzývá Komisi, aby důkladně monitorovala jednotné uplatňování celních právních předpisů v členských státech a informovala o tom Parlament; |
22. |
vyzývá členské státy, aby poskytly celním orgánům dostatečné zdroje a investice (technologické a lidské zdroje) s cílem umožnit jim, aby mohly vykonávat své úkoly, zavádět nové systémy bez použití papírových dokladů a vyškolit své zaměstnance; |
23. |
vyzývá členské státy, aby zajistily vysokou úroveň spolupráce mezi celními orgány a obchodním společenstvím s cílem posílit soulad a snížit byrokracii zejména prostřednictvím častějšího používání přístupu řízení rizik a rozvíjením komplexních služeb; |
24. |
vyzývá Komisi, aby věnovala zvláštní pozornost problémům, s nimiž se potýkají malé a střední podniky, konkrétně aby usnadnila proces co nejlevnějšího přizpůsobení informačních systémů MSP systémům používaným celními správami a zjednodušila postupy pro získání statusu „oprávněného hospodářského subjektu“; |
*
* *
25. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám členských států. |
(1) Úř. věst. L 145, 4.6.2008, s. 1.
(2) Úř. věst. L 23, 26.1.2008, s. 21.
(3) Úř. věst. L 154, 14.6.2007, s. 25.
(4) Přijaté texty, P6_TA(2008)0247.
(5) Úř. věst. L 222, 12.8.1997, s. 17.
(6) Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13.