1.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 87/116


Čtvrtek 12. března 2009
Lepší kariéra a větší mobilita: evropské partnerství pro výzkumné pracovníky

P6_TA(2009)0125

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. března 2009 k lepší kariéře a větší mobilitě: evropské partnerství výzkumných pracovníků (2008/2213(INI))

2010/C 87 E/20

Evropský parlament,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 23. května 2008 s názvem „Lepší kariéra a větší mobilita: Evropské partnerství pro výzkumné pracovníky“ (KOM(2008)0317) a s ním související pracovní dokumenty útvarů Komise, konkrétně posouzení dopadu (SEK(2008)1911) a jeho shrnutí (SEK(2008)1912),

s ohledem na rozhodnutí Rady 2006/973/ES ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu Lidé, kterým se provádí sedmý rámcový program Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (1),

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 3. prosince 2008 (2),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. června 2001 s názvem „Strategie pro mobilitu v Evropském výzkumném prostoru“ (KOM(2001)0331) a ze dne 18. července 2003 s názvem „Výzkumní pracovníci v Evropském výzkumném prostoru: jedno povolání, mnoho uplatnění“ (KOM(2003)0436) a na doporučení Komise ze dne 11. března 2005 o Evropské chartě pro výzkumné pracovníky a o Kodexu 2005/251/EC chování pro přijímání výzkumných pracovníků (3),

s ohledem na článek 45 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a stanoviska Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a Výboru pro kulturu a vzdělávání (A6-0067/2009),

A.

vzhledem k tomu, že Evropa potřebuje více výzkumných pracovníků mimo jiné schopných provádět hraniční výzkum, kteří jsou nezbytní pro její větší produktivitu a lepší konkurenceschopnost a kteří napomohou dosažení cílů Lisabonské strategie,

B.

vzhledem k tomu, že aby bylo možné přispět k vyřešení nedostatku výzkumných pracovníků, je potřeba podpořit návrat evropských vědců, kteří pracují mimo Evropskou unii, a umožnit vstup vědcům ze třetích zemí, kteří chtějí pracovat v Unii,

C.

vzhledem k tomu, že je nezbytně nutné usnadnit výzkumným pracovníkům v Unii profesní dráhu za atraktivních podmínek, s cílem zajistit dostupnost vysoce kvalifikovaných lidských zdrojů a přilákat také odborníky ze třetích zemí,

D.

vzhledem k tomu, že je potřeba, aby Unie bojovala s negativními hospodářskými trendy zaměřením se na vzdělání a výzkum, a že je nutné učinit vše pro zajištění zaměstnanosti, bezpečnosti a mobility výzkumných pracovníků, aby zůstávali v Unii,

E.

vzhledem k tomu, že mobilita výzkumných pracovníků je jedním z hlavních faktorů, které umožní plně uskutečnit myšlenku Evropského výzkumného prostoru,

F.

vzhledem k tomu, že v zájmu zajištění uspokojivého rozvoje odvětví výzkumu v Evropě musí být zajištěn svobodný pohyb výzkumných pracovníků; vzhledem k tomu, že v tomto ohledu má zásadní význam harmonizovaná spolupráce členských států, ale i veřejného a soukromého sektoru,

G.

vzhledem k tomu, že informace o pracovních příležitostech pro výzkumné pracovníky jsou v mnoha případech omezené, neboť řada výběrových řízení probíhá interně v rámci výzkumných ústavů,

H.

vzhledem k tomu, že populace výzkumných pracovníků v Evropě stárne, a že je tudíž naléhavě nutné provést opatření, která by umožnila mladým lidem, zejména pak ženám, provozovat atraktivní výzkumnou kariéru,

I.

vzhledem k tomu, že systém kariérního postupu výzkumných pracovníků zůstává v mnoha výzkumných ústavech nepružný a spíše než na dosažených výsledcích je založen na služebním věku těchto pracovníků,

J.

vzhledem k tomu, že výzkumné pracovníky odrazují od účasti na projektech mobility složité postupy předkládání žádostí a nedostatečné administrativní dovednosti v souvislosti s vyplňováním dotazníků v cizím jazyce a s registrací patentů,

K.

vzhledem k tomu, že řada vysokých škol nepřikládá dosud velký význam sdílení znalostí s průmyslem a se zástupci podnikatelů a společnosti, což vede k nedostatku kontaktů s obchodním světem a oslabuje konkurenceschopnost v Unii,

L.

vzhledem k tomu, že v rámci mobility výzkumných pracovníků hraje důležitou roli znalost jazyků a že tito pracovníci směřují spíše do zemí, jejichž obyvatelé hovoří rozšířenějšími jazyky, čímž mají ostatní země méně příležitostí těžit z jejich práce,

M.

vzhledem k tomu, že mobilita je nedílnou součástí doktorandského vzdělávání, neboť studentům umožňuje získávat širší zkušenosti v oblasti výzkumu a nabízí jim lepší příležitosti pro rozvoj kariéry,

N.

vzhledem k tomu, že mobilita může některým členským státům pomoci překonat potíže s odbornou přípravou jejich vlastních mladých výzkumných pracovníků v oblastech, kde je nedostatek doktorandů nebo které se vyznačují nedostatečnou infrastrukturou pro výzkum,

O.

vzhledem k tomu, že je třeba zlepšit spolupráci mezi vědeckými ústavy, podniky a průmyslem s cílem zajistit výměnu znalostí, větší inovaci a efektivnější využití finančních prostředků,

P.

vzhledem k tomu, že účast výzkumných pracovníků na výzkumných programech Unie je vynikající příležitostí k podpoře jejich kariéry, neboť dává vzniknout konkurenci na mezinárodní úrovni, umožňuje přístup k nadnárodním výzkumným sítím a vyšším finančním prostředkům umožňujícím těmto pracovníkům zlepšit jejich vlastní výzkumná zařízení,

Q.

vzhledem k tomu, že ženy jsou ve většině vědeckých a inženýrských oblastí a na manažerských postech zastoupeny stále v nedostatečném počtu,

Otevřený proces přijímání pracovníků a přenositelnost grantů

1.

vítá a podporuje iniciativu Komise v oblasti evropského partnerství pro výzkumné pracovníky a domnívá se, že navrhovaná opatření by měla být účinná při odstraňování základních překážek bránících vytvoření Evropského výzkumného prostoru;

2.

zdůrazňuje, že na vytvoření evropského výzkumného systému světové úrovně prostřednictvím širokého partnerství mezi Komisí a členskými státy se musí plně podílet všichni partneři na regionální, státní a evropské úrovni;

3.

zdůrazňuje nezbytnost přijmout závazek ve vztahu k navrhované iniciativě přijetím konkrétních návrhů a zajistit rychlé pokračování cílů výše uvedeného zvláštního programu Lidé;

4.

vyzývá k lepší dostupnosti a transparentnosti informací o pracovních příležitostech pro výzkumné pracovníky a k větší otevřenosti postupů přijímání pracovníků ze strany veřejných institucí; domnívá se, že informace o přijímání pracovníků by měly být zveřejňovány na internetových stránkách příslušných vědeckých ústavů a na internetových stránkách EURAXESS;

5.

poukazuje na nutnost v budoucnu definovat a ustanovit jednotný kariérní model EU v oblasti výzkumu a zavést integrovaný informační systém o pracovních nabídkách a smlouvách na zajištění odborné přípravy v oblasti výzkumu v Evropské unii; považuje to za klíčový předpoklad pro vytvoření jednotného trhu práce pro výzkumné pracovníky;

6.

kromě toho v souvislosti s potřebou zapojení všech partnerů zdůrazňuje na jedné straně důležitost odhodlání členských států se na tomto procesu podílet a na straně druhé odpovědnost Komise za podporu procesu a součinnosti všech partnerů prostřednictvím vypracovávání a šíření podpůrných materiálů, přesných informací a umožňování výměny osvědčených postupů;

7.

naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby vyvinuly normy pro vzájemné uznávání kvalifikací v oblasti výzkumu, a zejména neformálních kvalifikací;

8.

znovu připomíná význam doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení (4) a vyzývá Komisi, aby podporovala členské státy při vypracování jejich vlastního vnitrostátního rámce kvalifikací do roku 2010 v návaznosti na evropský rámec kvalifikací a byla jim nápomocna;

9.

naléhavě žádá členské státy, aby se znovu pokusily uskutečnit zásady stanovené ve výše uvedené Evropské chartě pro výzkumné pracovníky a v Kodexu chování pro přijímání výzkumných pracovníků;

10.

vybízí členské státy a veřejné výzkumné ústavy, aby výzkumným pracovníkům poskytly nezbytnou podporu tím, že usnadní postupy pro předkládání žádostí a přístup výzkumných pracovníků k finančním prostředkům, mimo jiné také pomocí individuálních grantů, které podporují svobodu výzkumných pracovníků věnovat se předmětům výzkumu podle vlastního výběru; v tomto směru vyzývá členské státy a Komisi, aby zaručily jednotné formuláře přihlášek k účasti na projektech mobility výzkumných pracovníků;

11.

vyzývá Radu, Komisi a členské státy, aby zohledňovaly programy mobility a partnerství se třetími zeměmi, jako je Erasmus Mundus, v rámci vzájemné součinnosti v profesní dráze a požadavků na mobilitu všech výzkumných pracovníků, kteří se těchto programů účastní;

12.

vybízí členské státy a Komisi, aby přehodnotily nezbytné podmínky pro zavedení přenositelnosti individuálních výzkumných grantů, umožní-li to financujícím subjektům uspokojit lépe jejich potřeby v souvislosti s výzkumem a usnadní-li to přístup výzkumných pracovníků k zařízením pro výzkum, která jim jejich domovské ústavy nemohou poskytnout; domnívá se, že toto přehodnocení by se mělo týkat zejména důsledků přenositelnosti pro výzkumná pracoviště v členských státech a nebezpečí „nerovnoměrného rozmístění výzkumných pracovníků“ v rámci Unie a v třetích zemí;

13.

domnívá se, že nárůst mobility výzkumných pracovníků a posílení zdrojů těch institucí, které lákají výzkumné pracovníky z jiných členských států, podpoří špičková odborná centra a rozšíří povědomí o jejich vynikající úrovni po celé Unii;

14.

zdůrazňuje význam naprosté otevřenosti a transparentnosti postupů výběru a povyšování výzkumných pracovníků z řad mužů a žen; vyzývá členské státy, aby v subjektech, které odpovídají za zaměstnávání a povyšování vědeckých pracovníků, zajistily větší rovnováhu mezi muži a ženami;

15.

domnívá se, že mobilita výzkumných pracovníků v Evropě by měla získat prioritní postavení, aby bylo zaručeno, že znalosti budou rozšiřovány a inovativní hraniční výzkum v různých oborech přiláká zapálené a kvalifikované výzkumné pracovníky a zajistí navýšení finančních zdrojů;

16.

vyzývá k tomu, aby byly usnadněna možnost výměnných pobytů vědců a výzkumných pracovníků ze třetích zemí pomocí zavedení takových opatření, jako jsou například speciální víza pro výzkumné pracovníky;

17.

domnívá se, že větší mobility by mělo být dosaženo posílením zájmů výzkumných institucí a univerzit a jejich výhod, aby mohly zajistit hostování výzkumných pracovníků z jiných členských států za pomoci systému „výzkumných poukazů“; domnívá se, že takový výzkumný poukaz by měl převádět peníze určené pro výzkumné pracovníky a následovat je při jejich účasti na vědeckých výzkumech v jiných členských státech než v jejich vlastních státech; domnívá se rovněž, že tato přidaná podpora mobility výzkumných pracovníků by měla být doplňkem stávajících systémů financování a že výzkumný poukaz bude pro členské státy a pro výzkumné ústavy podnětem, aby soutěžily v získávání těch nejtalentovanějších vědců;

Uspokojení potřeb mobilních výzkumných pracovníků spojených se sociálním zabezpečením a penzijním připojištěním

18.

naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby prověřily možnost vytvoření evropského penzijního fondu pro výzkumné pracovníky, a to bez ohledu na délku jejich smlouvy;

19.

připomíná, že členský stát může vypracovat souhrnný vnitrostátní akční plán vedoucí ke komplexnímu evropskému partnerství jen tím, že do politiky pro oblast výzkumu zařadí názory výzkumných pracovníků, vnitrostátních výzkumných institucí a zúčastněných osob;

Atraktivní zaměstnání a pracovní podmínky

20.

vyzývá členské státy a veřejné výzkumné ústavy, aby zahraničním výzkumným pracovníkům poskytly nezbytnou podporu i tím, že jim pomohou nalézt ubytování a školy a zařízení pro péči o děti; domnívá se, že informace o těchto službách by měly být zveřejňovány na všech internetových stránkách pro přijímání výzkumných pracovníků;

21.

vyzývá k vytvoření flexibilnějších pracovních podmínek pro výzkumné pracovnice i pracovníky, jež by jim umožnily sladit pracovní život s rodinným životem, a vyzývá k odstranění rozdílů v platech žen a mužů pracujících v oblasti výzkumu;

22.

vyzývá členské státy, aby přijaly opatření umožňující sloučení rodin v případě, že oba partneři jsou výzkumnými pracovníky;

23.

naléhavě žádá členské státy, aby se odlivu mozků v Unii bránily tím, že budou lépe využívat možností, jež jim nabízejí režimy financování již zmíněného zvláštního programu Lidé; vyzývá členské státy, aby návrat výzkumných pracovníků do jejich domovského ústavu učinily atraktivnějším tím, že jim zvýší plat nebo jim nabídnou další výhody, aby mohli pracovat za srovnatelných ekonomických podmínek, jakým se těšili během svého období mobility;

24.

vyzývá členské státy a veřejné výzkumné ústavy, aby zlepšily kariéry výzkumných pracovníků tím, že podpoří reformy, které trhu práce výzkumných pracovníků přinesou větší konkurenceschopnost a menší omezení způsobená příslušností k danému ústavu; domnívá se, že výzkumnému pracovníkovi by měl být při jeho přijetí uznán jeho výzkumný pobyt na zahraniční vzdělávací instituci;

25.

vyjadřuje své znepokojení nad tím, že neexistují pružné smlouvy se zkušenými výzkumnými pracovníky a s výzkumnými pracovníky na konci profesní dráhy, což je překážkou jejich mobility a brání to náležité výměně poznatků a zkušeností; vyjadřuje své politování nad tím, že soukromý sektor někdy postrádá opatření pro přístup k zaměstnancům a jejich řízení podobná opatřením ve veřejném sektoru;

26.

vyzývá členské státy, aby usnadnily účast v sedmém rámcovém programu pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (5) tím, že zajistí efektivní podpůrné služby, zejména vnitrostátní kontaktní místa, s cílem lépe využít možností spolufinancování;

27.

vyzývá členské státy a veřejné výzkumné ústavy, aby podpořily mobilitu a přispěly k tomu, že mobilita výzkumných pracovníků bude považována za velmi silné doporučení při jejich přijetí a kariérním postupu po jejich návratu z pobytu v jiném členském státě;

28.

domnívá se, že členské státy musí i nadále zvyšovat rozpočtové zdroje určené na výzkum coby prostředek pro vytváření kvalitních pracovních míst, které jsou v souladu se základními etickými principy a s Listinou základních práv Evropské unie;

Zlepšení odborné přípravy, znalostí a zkušeností evropských výzkumných pracovníků

29.

vybízí členské státy, aby zkušenosti, které vědečtí pracovníci získali v odvětví průmyslu, považovaly za cenný přínos usnadňující jejich postup v zaměstnání, s cílem zlepšit mobilitu mezi soukromým a veřejným sektorem;

30.

vyzývá členské státy k investicím do aplikovaného výzkumu, aby tak zajistily užší spolupráci mezi univerzitami, výzkumnými pracovišti a soukromým sektorem;

31.

naléhavě žádá členské státy, aby mladým vědcům usnadnily jejich kariéru tím, že jim například poskytnou více prostředků a že systém postupu v zaměstnání založí na jiných kritériích, než je služební věk, např. na schopnostech inovace, účasti na stážích v podnicích;

32.

naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby přehodnotily právní status studentů v doktorandských programech (Ph.D.) v členských státech a prozkoumaly možnosti zavedení jednotného statusu studenta doktorandského programu v rámci pracovněprávních předpisů členských států;

33.

naléhavě žádá členské státy, aby podporovaly zlepšování profesních vyhlídek mladých výzkumných pracovníků mimo jiné tím, že usnadní mezioborovou odbornou přípravu a ocení hodnotu mobility napříč obory;

34.

vyzývá členské státy, aby usnadnily inovaci tak, že budou podporovat mezioborovou a víceoborovou a mezinárodní mobilitu služebně starších výzkumných pracovníků, mimo jiné také jako příspěvek k výuce mladých výzkumných pracovníků;

35.

důrazně doporučuje lepší odbornou přípravu výzkumných pracovníků v průběhu jejich profesní dráhy, aby se tak zvýšila jejich zaměstnatelnost a možnost postupu;

36.

zdůrazňuje, že základy pro špičkový výzkum jsou ve společnosti založené na znalostech pokládány již ve škole; vyzývá proto členské státy, aby dostály svým rozpočtovým slibům v oblasti vzdělávání;

37.

vyzývá Radu, Komisi a členské státy, aby v souhrnném rozpočtu posílily množství prostředků na vědecký výzkum, které by měly do roku 2010 podle přijatého závazku dosáhnout v průměru 3 % růstu a vyškolit dalších 600 000 výzkumných pracovníků;

38.

zdůrazňuje, že by měla být zvláštní pozornost věnována studentům Ph.D., neboť tato fáze obvykle představuje začátek výzkumné kariéry; domnívá se, že mobilita mladých výzkumných pracovníků, zejména v sítích excelence, by zvýšila jejich potenciál přispívat k rozvoji evropského výzkumu;

39.

naléhavě žádá členské státy, aby zlepšily propojení a mobilitu výzkumných pracovníků a vedoucích pracovníků mezi akademickou půdou a průmyslem prostřednictvím specializovaných programů, jako je např. program „Conventions Industrielles de Formation par la Recherche“ (CIFRE) ve Francii;

40.

má za to, že posílení výměny v rámci příslušných programů Unie v oblasti vysokoškolského vzdělávání se zaměřením na výzkum připraví generace budoucích evropských výzkumných pracovníků, a posílí tak dynamiku vědeckovýzkumného odvětví;

*

* *

41.

pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě a Komisi a vládám a parlamentům členských států.


(1)  Úř. věst. L 400, 30.12.2006, s. 269.

(2)  Úř. věst. C 175, 28.7.2009, s. 81.

(3)  Úř. věst. L 75, 22.3.2005, s. 67.

(4)  Úř. věst. C 111, 6.5.2008, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1.


  翻译: