12.8.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 270/48


Žaloba podaná dne 27. června 2019 — Coppo Gavazzi v. Parlament

(Věc T-389/19)

(2019/C 270/50)

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Maria Teresa Coppo Gavazzi (Milán, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)

Žalovaný: Evropský parlament

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byla žalobkyně informována prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků;

uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků;

uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směřuje proti aktu, kterým Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti žalobkyně v důsledku nabytí platnosti dne 1. ledna 2019 usnesení předsednictva poslanecké sněmovny č. 14/2018 (Itálie) a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu.

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z nedostatku pravomoci autora aktu, porušení podstatných náležitostí a z toho plynoucího porušení článku 41 Listiny základních práv.

V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že oznámení Evropského parlamentu je protiprávní, jelikož je stiženo závažnými vadami a zjevným opomenutím zejména procesního charakteru, konkrétně že rozhodnutí bylo přijato Generálním ředitelstvím pro finance, a nikoli předsednictvem evropského parlamentu, jak je stanoveno v čl. 11a odst. 6 a čl. 25 odst. 3 jednacího řádu Evropského parlamentu. Oznámení neuvádí žádné důvody, proč bylo přijato a které by vedly k automatickému použití italského usnesení.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z nedostatku právního základu napadeného aktu a právního omylu při výkladu článku 75 Prováděcích opatření ke statutu poslanců Evropského parlamentu.

V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že napadený akt nesprávně uvádí jako právní základ přílohu III Pravidel pro poskytování náhrad a příspěvků poslancům Evropského parlamentu (pravidla FID) a článek 75 Prováděcích opatření ke statutu poslanců (MAS). Důchodový systém stanovený v pravidlech FID pozbyl platnosti dne 14. července 2009 vstupem v platnost statutu europoslanců. Pokud jde o článek 75 MAS, který odkazuje na přílohu III pravidel FID, tento článek neopravňuje Evropský parlament k přijetí takových opatření, jako je napadený akt.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že napadené oznámení zjevně porušuje právní výhradu stanovenou v čl. 75 odst. 2 MAS, který výslovně odkazuje na podmínky stanovené vnitrostátními právními předpisy, což vylučuje relevanci interních usnesení poslanecké sněmovny některého členského státu.

V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že změny stanovené v usnesení předsednictva poslanecké sněmovny č. 14/2018 nebyly přijaty na základně státního zákona, ale prostřednictvím pouhého usnesení předsednictva poslanecké sněmovny.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející ze zjevného porušení obecných zásad unijního práva, zejména zásady právní jistoty, legitimního očekávání, ochrany nabytých práv a zásady rovnosti.

V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že napadené usnesení vážně narušuje očekávání bývalých poslanců ohledně nedotknutelnosti již nabytých práv, jakož i očekávání vzniklé na základě právního rámce platného v době výkonu jejich mandátu. Navíc se jeví, že podstatné snížení finančních částek, na které měli bývalí poslanci nárok na základě dříve platné právní úpravy, není podepřeno žádným vhodným normativním důvodem ani žádným naléhavým důvodem, jak je vyžadováno v judikatuře Soudního dvora a Evropského soudu pro lidská práva.


  翻译: