ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 230 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 48 |
Obsah |
|
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1447/2005
ze dne 6. září 2005
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. září 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. září 2005.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 6. září 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
052 |
52,8 |
096 |
14,0 |
|
999 |
33,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
50,0 |
068 |
65,2 |
|
096 |
25,9 |
|
999 |
47,0 |
|
0709 90 70 |
052 |
72,1 |
999 |
72,1 |
|
0805 50 10 |
382 |
64,1 |
388 |
71,9 |
|
524 |
59,3 |
|
528 |
48,0 |
|
999 |
60,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
77,8 |
220 |
167,2 |
|
624 |
118,1 |
|
999 |
121,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
72,7 |
400 |
78,0 |
|
508 |
66,8 |
|
512 |
73,3 |
|
528 |
73,1 |
|
720 |
44,9 |
|
800 |
126,8 |
|
804 |
78,7 |
|
999 |
76,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
93,7 |
388 |
81,8 |
|
512 |
9,6 |
|
528 |
11,6 |
|
800 |
152,8 |
|
999 |
69,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
93,5 |
999 |
93,5 |
|
0809 40 05 |
052 |
75,9 |
066 |
66,4 |
|
093 |
40,2 |
|
098 |
40,2 |
|
624 |
107,5 |
|
999 |
66,0 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1448/2005
ze dne 5. září 2005,
kterým se stanoví zákaz rybolovu druhu Hoplostethus atlanticus v oblasti ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII a XIV (vody Společenství a mezinárodní vody) plavidly plujícími pod vlajkou Francie
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 27/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty pro roky 2005 a 2006. |
(2) |
Podle informací, jež byly sděleny Komisi, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2005. |
(3) |
Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládání na jiné plavidlo a vykládání na pevninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená pro rok 2005 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat na jiné plavidlo nebo vykládat na pevninu uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
Jörgen HOLMQUIST
generální ředitel pro rybolov a námořní záležitosti
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) Úř. věst. L 12, 14.1.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1300/2005 (Úř. věst. L 207, 10.8.2005, s. 1).
PŘÍLOHA
Členský stát |
Francie |
Populace |
ORY/1X14- |
Druh |
Hoplostethus atlanticus |
Oblast |
I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII a XIV (vody Společenství a mezinárodní vody) |
Datum |
10.8.2005 |
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/5 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1449/2005
ze dne 5. září 2005,
kterým se stanoví zákaz rybolovu pilonoše v oblasti ICES III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII (vody Společenství a mezinárodní vody) plavidly plujícími pod vlajkou Francie
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 27/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty pro roky 2005 a 2006. |
(2) |
Podle informací, jež byly sděleny Komisi, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2005. |
(3) |
Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládání na jiné plavidlo a vykládání na pevninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená pro rok 2005 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat na jiné plavidlo nebo vykládat na pevninu uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
Jörgen HOLMQUIST
generální ředitel pro rybolov a námořní záležitosti
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) Úř. věst. L 12, 14.1.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1300/2005 (Úř. věst. L 207, 10.8.2005, s. 1).
PŘÍLOHA
Členský stát |
Francie |
Populace |
ALF/3X12- |
Druh |
Pilonoš (Beryx spp.) |
Oblast |
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII (vody Společenství a mezinárodní vody) |
Datum |
8.8.2005 |
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1450/2005
ze dne 5. září 2005,
kterým se mění příloha V nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 týkajícího se omezení hospodářských a finančních vztahů s Irákem
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 ze dne 7. července 2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem (1), a zejména na čl. 11 písm. c) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha V nařízení (ES) č. 1210/2003 obsahuje seznam příslušných orgánů, které jsou pověřeny specifickými úlohami souvisejícími s prováděním uvedeného nařízení. |
(2) |
Belgie, Německo, Litva a Nizozemsko požádaly o změnu údajů o adresách svých příslušných orgánů. |
(3) |
Příloha V nařízení (ES) č. 1210/2003 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha V nařízení (ES) č. 1210/2003 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
Eneko LANDÁBURU
generální ředitel pro vnější vztahy
(1) Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1286/2005 (Úř. věst. L 203, 4.8.2005, s. 17).
PŘÍLOHA
Příloha V nařízení (ES) č. 1210/2003 se mění takto:
1. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Belgie“ se nahrazují tímto:
|
2. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Německo“ se nahrazují tímto: „Pokud jde o zmrazení prostředků:
Pro irácké kulturní dědictví:
|
3. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Litva“ se nahrazují tímto:
|
4. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Nizozemsko“ se nahrazují tímto:
Pro finanční sankce:
|
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/10 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1451/2005
ze dne 6. září 2005,
kterým se opravuje nařízení (ES) č. 950/2005, kterým se stanoví vývozní náhrady pro skořápkové ovoce (mandle bez skořápky, lískové ořechy ve skořápce, lískové ořechy bez skořápky a vlašské ořechy ve skořápce) v rámci režimu A1
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1), a zejména na čl. 35 odst. 3 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 950/2005 (2) stanovilo vývozní náhrady v odvětví ovoce a zeleniny pro skořápkové ovoce (mandle bez skořápky, lískové ořechy ve skořápce, lískové ořechy bez skořápky a vlašské ořechy ve skořápce). |
(2) |
Ověřením se zjistilo, že v příloze předlohy předložené ke stanovisku řídícího výboru se vyskytla chyba. Je proto třeba opravit nařízení (ES) č. 950/2005. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze nařízení (ES) č. 950/2005 se v prvním řádku nahrazuje datum „8. září 2005“ datem „9. ledna 2006“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dne 7. září 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. září 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Úř. věst. L 160, 23.6.2005, s. 17.
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/11 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1452/2005
ze dne 6. září 2005,
kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 234/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 234/2004 ze dne 10. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii a o zrušení nařízení (ES) č. 1030/2003 (1), a zejména na čl. 9 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I nařízení (ES) č. 234/2004 obsahuje seznam příslušných orgánů, které jsou pověřeny specifickými úlohami souvisejícími s prováděním uvedeného nařízení. |
(2) |
Belgie a Nizozemsko požádaly, aby byly změněny údaje o adresách jejich příslušných orgánů, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 234/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. září 2005.
Za Komisi
Eneko LANDÁBURU
generální ředitel pro vnější vztahy
(1) Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1489/2004 (Úř. věst. L 273, 21.8.2004, s. 16).
PŘÍLOHA
Příloha I nařízení (ES) č. 234/2004 se mění takto:
1. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Belgie“ se nahrazují tímto:
|
2. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Nizozemsko“ se nahrazují tímto:
|
7.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 230/14 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1453/2005
ze dne 6. září 2005,
kterým se mění příloha II nařízení Rady (ES) č. 872/2004 o dalších omezujících opatřeních vůči Libérii
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 872/2004 o dalších omezujících opatřeních vůči Libérii (1), a zejména na čl. 11 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II nařízení (ES) č. 872/2004 obsahuje seznam příslušných orgánů, které jsou pověřeny specifickými úlohami souvisejícími s prováděním uvedeného nařízení. |
(2) |
Litva, Nizozemsko a Švédsko požádaly o změnu údajů o adresách svých příslušných orgánů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 872/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. září 2005.
Za Komisi
Eneko LANDÁBURU
generální ředitel pro vnější vztahy
(1) Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 32. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 874/2005 (Úř. věst. L 146, 10.6.2005, s. 5).
PŘÍLOHA
Příloha II nařízení (ES) č. 872/2004 se mění takto:
1. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Litva“ se nahrazují tímto:
|
2. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Nizozemsko“ se nahrazují tímto:
|
3. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Švédsko“ se nahrazují tímto: „Články 3, 4 a 5:
Články 7 a 8:
|