ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 113 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 50 |
Obsah |
|
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 457/2007 ze dne 25. dubna 2007, kterým se mění nařízení (ES) č. 417/2002 o urychleném zavádění požadavků dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce u ropných tankerů s jednoduchým trupem ( 1 ) |
|
|
* |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 458/2007 ze dne 25. dubna 2007 o Evropském systému jednotné statistiky sociální ochrany (ESSPROS) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
30.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 113/1 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 457/2007
ze dne 25. dubna 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 417/2002 o urychleném zavádění požadavků dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce u ropných tankerů s jednoduchým trupem
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 417/2002 (3) upravuje urychlené zavádění požadavků dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce u ropných tankerů s jednoduchým trupem stanovených Mezinárodní úmluvou o zabránění znečišťování z lodí z roku 1973 ve znění protokolu z roku 1978 (dále jen „MARPOL 73/78“) s cílem snížit riziko náhodného znečištění uhlovodíky v evropských vodách. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 417/2002 zavedlo opatření, která zakazují přepravu těžkých ropných produktů na ropných tankerech s jednoduchým trupem opouštějících přístavy Evropské unie a do nich směřujících. |
(3) |
V důsledku iniciativy členských států a Komise v rámci Mezinárodní námořní organizace (IMO) byl tento zákaz uložen na celosvětové úrovni prostřednictvím změny přílohy I MARPOL 73/78. |
(4) |
Odstavce 5, 6 a 7 pravidla 13H přílohy I MARPOL 73/78, které se týkají zákazu přepravy těžkých ropných produktů na ropných tankerech s jednoduchým trupem, stanoví možnost udělit výjimky z uplatňování některých ustanovení pravidla 13H. Prohlášení italského předsednictví Evropské rady jménem Evropské unie, zaznamenané v úřední zprávě Výboru pro ochranu mořského prostředí Mezinárodní námořní organizace (MEPC 50), vyjadřuje politický závazek tyto výjimky nevyužívat. |
(5) |
Podle nařízení (ES) č. 417/2002 by plavidlo plující pod vlajkou členského státu mohlo využít výjimek z pravidla 13H, pokud by provozovalo činnost mimo přístavy nebo příbřežní terminály, na které se vztahuje pravomoc některého členského státu, a zároveň zůstalo v souladu s nařízením (ES) č. 417/2002. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 417/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 4 nařízení (ES) č. 417/2002 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3. Ropným tankerům přepravujícím těžké ropné produkty je plavba pod vlajkou členského státu povolena pouze tehdy, mají-li dvojitý trup.
Ropné tankery přepravující těžké ropné produkty, bez ohledu na vlajku, pod kterou plují, nesmějí vplout do přístavů či příbřežních terminálů ani je opoustit ani kotvit v oblastech, na které se vztahuje pravomoc členského státu, nemají-li dvojitý trup.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 25. dubna 2007.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
G. GLOSER
(1) Úř. věst. C 318, 23.12.2006, s. 229.
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 14. prosince 2006 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 22. března 2007.
(3) Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2172/2004 (Úř. věst. L 371, 18.12.2004, s. 26).
30.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 113/3 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 458/2007
ze dne 25. dubna 2007
o Evropském systému jednotné statistiky sociální ochrany (ESSPROS)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 2 Smlouvy uvádí podporu vysoké úrovně sociální ochrany jako součást poslání Společenství. |
(2) |
Evropská rada na svém zasedání v Lisabonu v březnu 2000 dala popud k procesu výměny zkušeností s modernizací programů sociální ochrany mezi členskými státy. |
(3) |
Rozhodnutím Rady 2004/689/ES (3) byl zřízen Výbor pro sociální ochranu, který má sloužit jako nástroj pro výměnu zkušeností na základě spolupráce mezi Komisí a členskými státy týkajících se modernizace a zdokonalení programů sociální ochrany. |
(4) |
Sdělením ze dne 27. května 2003 Komise načrtla strategii modernizace procesů otevřené koordinace v oblasti sociální politiky s cílem posílit postavení sociální ochrany a sociálního začleňování v rámci Lisabonské strategie. Dne 20. října 2003 se Rada dohodla, že se tato modernizace začne uplatňovat počínaje rokem 2006. V této souvislosti se stala ústředním nástrojem vykazování výroční společná zpráva, jejímž úkolem je shromáždit klíčová analytická zjištění a politická poselství týkající se otevřené metody koordinace v různých oblastech jejího uplatnění i průřezových otázek v oblasti sociální ochrany. |
(5) |
Otevřená metoda koordinace zavedla nový důraz na potřebu srovnatelných, aktuálních a spolehlivých statistik v oblasti sociální ochrany. Srovnatelné statistiky týkající se sociální ochrany jsou využívány zejména ve výročních společných zprávách. |
(6) |
Komise (Eurostat) již sbírá roční údaje o sociální ochraně od členských států na dobrovolném základě. Tato činnost se v členských státech stala zavedenou praxí a je založena na společných metodických zásadách, které jsou koncipovány tak, aby zajistily srovnatelnost údajů. |
(7) |
Vypracovávání specifických statistik Společenství se řídí pravidly stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství (4). |
(8) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (5). |
(9) |
Zejména je třeba zmocnit Komisi, aby rozhodla, za který rok by měly být poprvé sbírány úplné údaje o čistých dávkách sociální ochrany. Komise by rovněž měla být zmocněna k přijetí opatření týkajících se podrobné klasifikace příslušných údajů, používaných definic a aktualizace pravidel šíření údajů. Jelikož uvedená opatření mají obecnou působnost a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení a doplnit toto nařízení o nové jiné než podstatné prvky, měla by být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. |
(10) |
Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž vytvoření společných statistických standardů, které umožní získávat harmonizované údaje, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jich může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle. |
(11) |
V oblasti čistých dávek sociální ochrany existuje spolupráce s Organizací pro hospodářskou spolupráci a rozvoj. |
(12) |
Byl konzultován Výbor pro statistické programy, zřízený rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (6), |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Cílem tohoto nařízení je vytvořit Evropský systém jednotné statistiky sociální ochrany (dále jen „ESSPROS“) stanovením
a) |
metodického rámce (založeného na společných standardech, definicích, klasifikacích a účetních pravidlech) pro sestavování statistik na srovnatelném základě k užitku Společenství a |
b) |
lhůt pro předávání statistik sestavených v souladu se systémem ESSPROS. |
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) |
„statistikou Společenství“ statistika Společenství ve smyslu článku 2 nařízení (ES) č. 322/97; |
b) |
„sociální ochranou“ všechny zásahy veřejných nebo soukromých subjektů, jejichž cílem je ulehčit domácnostem a jednotlivcům od břemene vymezeného souboru rizik nebo potřeb, za předpokladu, že neexistuje žádné souběžné reciproční ani individuální ujednání. Okruh rizik nebo potřeb, které mohou vést k sociální ochraně, podle zvyklostí zahrnuje: nemoc a zdravotní péči; postižení; stáří; ovdovění a osiření; rodinu a děti; nezaměstnanost; bydlení; sociální vyloučení jinde nezařazené; |
c) |
„programem sociální ochrany“ samostatný soubor pravidel podporovaný jednou nebo více institucionálními jednotkami, kterým se řídí poskytování dávek sociální ochrany a jejich financování; |
d) |
„dávkami sociální ochrany“ transfery, peněžité nebo věcné, prováděné programy sociální ochrany ve prospěch domácností a jednotlivců za účelem ulehčit jim od břemene jednoho nebo více vymezených rizik nebo potřeb; |
e) |
„daňovými výhodami“ sociální ochrana poskytovaná ve formě daňových úlev, které by spadaly pod dávky sociální ochrany, kdyby byly poskytnuty v peněžité podobě. Daňové úlevy podporující poskytování sociální ochrany nebo programy soukromého pojištění jsou vyloučeny; |
f) |
„čistými dávkami sociální ochrany“ hodnota dávek sociální ochrany po odečtení daní a sociálních příspěvků zaplacených příjemci dávek, doplněná o hodnotu daňových výhod. |
Článek 3
Oblast působnosti systému
1. Statistika vztahující se k základnímu systému ESSPROS pokrývá finanční toky týkající se výdajů a příjmů v oblasti sociální ochrany.
Tyto údaje se předávají na úrovni programů sociální ochrany. Za každý program se poskytují podrobné údaje o výdajích a příjmech podle klasifikace ESSPROS.
Pro kvantitativní údaje podle programů a podrobný popis dávek jsou údaje, které se mají předávat v souvislosti se souhrnnou klasifikací, a pravidla pro poskytování údajů a jejich šíření stanoveny v bodě 1 přílohy I. Pro kvalitativní informace podle programu a podrobný popis dávek jsou předmět pokrytí a pravidla pro poskytování údajů, aktualizaci kvalitativních informací a jejich šíření stanoveny v bodě 2 přílohy I.
Údaje se sbírají poprvé za rok 2008.
2. Základní systém ESSPROS se doplňuje o moduly týkající se doplňkových statistických informací o příjemcích důchodů a čistých dávkách sociální ochrany.
Článek 4
Modul „příjemci důchodů“
1. Od prvního roku sběru údajů podle tohoto nařízení se do základního systému doplní modul „příjemci důchodů“. Předměty pokrytí a pravidla pro poskytování a šíření údajů jsou stanoveny v příloze II.
2. Údaje se sbírají poprvé za rok 2008.
Článek 5
Modul „čisté dávky sociální ochrany“
1. S cílem zavést modul „čisté dávky sociální ochrany“ se ve všech členských státech provede do konce roku 2008 pilotní sběr údajů za rok 2005. Předměty pokrytí a pravidla pro poskytování a šíření údajů jsou stanoveny v příloze III.
2. Na základě syntézy tohoto vnitrostátního pilotního sběru údajů a za předpokladu, že výsledky převážné většiny těchto pilotních studií jsou kladné, se regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3 přijmou opatření k zahájení úplného sběru údajů k tomuto modelu. Úplný sběr údajů bude zahájen nejdříve v roce 2010.
Článek 6
Zdroje údajů
Statistiky sociální ochrany jsou založeny na následujících zdrojích údajů, podle jejich dostupnosti v členských státech a v souladu s vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi:
a) |
registry a jiné správní zdroje; |
b) |
zjišťování; |
c) |
odhady. |
Článek 7
Prováděcí pravidla
1. Prováděcí pravidla k tomuto nařízení musí zohledňovat výsledky analýzy nákladů a přínosů a týkají se základního systému ESSPROS podle přílohy I, modulu „příjemci důchodů“ podle přílohy II a modulu „čisté dávky sociální ochrany“ podle článku 5.
2. Opatření týkající se formátu pro předávání údajů, výsledků, které mají být předány, a kritérií pro měření kvality se přijímají regulativním postupem podle čl. 8 odst. 2.
3. Opatření týkající se rozhodnutí o prvním roce, za který mají být sbírány úplné údaje, a opatření týkající se podrobné klasifikace příslušných údajů, používaných definic a aktualizace pravidel šíření údajů se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3. Tato opatření mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení včetně jeho doplnění.
Článek 8
Postup
1. Komisi je nápomocen Výbor pro statistické programy, zřízený rozhodnutím 89/382/EHS, Euratom.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 25. dubna 2007.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
G. GLOSER
(1) Úř. věst. C 309, 16.12.2006, s. 78.
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 30. listopadu 2006 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 22. března 2007.
(3) Úř. věst. L 314, 13.10.2004, s. 8.
(4) Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(5) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).
(6) Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.
PŘÍLOHA I
ZÁKLADNÍ SYSTÉM ESSPROS
1. Kvantitativní údaje podle programů a podrobný popis dávek
Předávané údaje
V souvislosti se souhrnnou klasifikací zahrnují předávané údaje:
Výdaje
1.1.1.1 Dávky sociální ochrany roztříděné
a) |
podle funkcí (podle rizika nebo potřeby) a |
b) |
u každé funkce podle dvojího členění: dávky s průzkumem a bez průzkumu majetkových poměrů a peněžité dávky (rozčleněné na pravidelné a jednorázové dávky) oproti věcným dávkám. |
1.1.1.2 Správní náklady
1.1.1.3 Transfery do jiných programů
1.1.1.4 Ostatní výdaje
Příjmy
1.1.2.1 Sociální příspěvky
1.1.2.2 Příspěvky od státu
1.1.2.3 Transfery z jiných programů
1.1.2.4 Ostatní příjmy
Příslušné údaje (v souvislosti s podrobnou klasifikací) se poskytují regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3.
1.2 Poskytování údajů
Statistika se poskytuje každoročně. Údaje se týkají kalendářního roku podle vnitrostátních zvyklostí. Termín pro předání údajů za rok N, společně s jakoukoliv revizí předchozích roků, je 30. červen roku N + 2.
1.3 Šíření
Komise (Eurostat) zveřejní údaje o výdajích na sociální ochranu za všechny programy za rok N do 31. října roku N + 2. Komise (Eurostat) zároveň rozšíří podrobné údaje podle programu specifickým uživatelům (vnitrostátním orgánům sestavujícím údaje ESSPROS, odborům Komise a mezinárodním institucím). Tito specifičtí uživatelé smějí zveřejnit pouze skupiny programů.
2. Kvalitativní informace podle programů a podrobný popis dávek
2.1 Předmět pokrytí
Kvalitativní informace zahrnou za každý program obecný popis programu, podrobný popis dávek a informace o nedávných změnách a reformách.
2.2 Poskytování údajů a aktualizace kvalitativních informací
Každoroční aktualizace úplného souboru již poskytnutých kvalitativních informací se omezuje na změny v programu sociální ochrany a předává se společně s kvantitativními údaji.
2.3 Šíření
Komise (Eurostat) rozšíří kvalitativní informace na úrovni programů do 31. října roku N + 2.
PŘÍLOHA II
MODUL „PŘÍJEMCI DŮCHODŮ“
1. Kategorie dávek
Tento modul obsahuje údaje o příjemcích důchodů, kteří jsou definováni jako příjemci jedné nebo více těchto pravidelných peněžitých dávek programu sociální ochrany:
a) |
invalidní důchod; |
b) |
dávky předčasného důchodu v důsledku snížené pracovní schopnosti; |
c) |
starobní důchod; |
d) |
předčasný starobní důchod; |
e) |
částečný důchod; |
f) |
pozůstalostní důchod; |
g) |
dávky předčasného důchodu v důsledku situace na trhu práce. |
2. Poskytování údajů
Statistika se poskytuje každoročně. Jedná se o stavové údaje týkající se konce kalendářního roku. Termín pro předání údajů za rok N je 31. květen roku N + 2, přičemž údaje se člení podle
a) |
programu sociální ochrany; |
b) |
pohlaví za všechny programy. |
3. Šíření
Komise (Eurostat) zveřejní údaje za všechny programy za rok N do 31. října roku N + 2. Komise (Eurostat) zároveň rozšíří podrobné údaje podle programů specifickým uživatelům (vnitrostátním orgánům sestavujícím údaje ESSPROS, odborům Komise a mezinárodním institucím). Tito specifičtí uživatelé smějí zveřejnit pouze skupiny programů.
Komise (Eurostat) zveřejní a rozšíří specifickým uživatelům (vnitrostátním orgánům sestavujícím údaje ESSPROS, odborům Komise a mezinárodním institucím) úhrn každé ze sedmi kategorií za rok N do 31. října roku N + 2.
PŘÍLOHA III
PILOTNÍ SBĚR ÚDAJŮ TÝKAJÍCÍCH SE ČISTÝCH DÁVEK SOCIÁLNÍ OCHRANY
1. Předmět pokrytí
Tento sběr se týká výpočtu čistých dávek sociální ochrany.
2. Poskytování údajů
Příslušná část daní z příjmu fyzických osob a sociálních příspěvků odvedených z dávek sociální ochrany za rok 2005 musí být uvedena podle různých typů peněžitých dávek sociální ochrany a pokud možno dále rozdělena na konkrétní skupiny jednotně zdaněných programů. V obtížných případech mohou být výsledky vykazovány podle příslušných skupin dávek, například úhrnem sedmi důchodových kategorií uvedených v příloze II nebo úhrnem peněžitých dávek se specifickou funkcí. Daňové výhody se uvádějí za každou položku odděleně s využitím metody ušlých příjmů.