ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 344 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 50 |
Obsah |
|
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ PŘIJATÁ SPOLEČNĚ EVROPSKÝM PARLAMENTEM A RADOU |
|
|
* |
Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady č. 1578/2007/ES ze dne 11. prosince 2007 o statistickém programu Společenství na období 2008 až 2012 ( 1 ) |
|
|
Tiskové opravy |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1577/2007
ze dne 27. prosince 2007,
kterým se pro rok 2008 stanoví prováděcí pravidla pro dovozní celní kvóty produktů kategorie „baby beef“ pocházejících z Chorvatska, Bosny a Hercegoviny, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Černé Hory, Srbska a Kosova
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (1), a zejména na čl. 32 odst. 1 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 2007/2000 ze dne 18. září 2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté, kterým se mění nařízení (ES) č. 2820/98 a kterým se zrušují nařízení (ES) č. 1763/1999 a (ES) č. 6/2000 (2), stanoví roční preferenční celní kvótu ve výši 1 500 tun produktů kategorie „baby beef“ pocházejících z Bosny a Hercegoviny a roční preferenční celní kvótu ve výši 9 975 tun produktů kategorie „baby beef“ pocházejících z Černé Hory a celních území Srbska a Kosova. |
(2) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé, jež byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2005/40/ES, Euratom (3), stanoví roční preferenční celní kvótu ve výši 9 400 tun produktů kategorie „baby beef“, Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé, jež byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom (4) stanoví roční preferenční celní kvótu ve výši 1 650 tun produktů kategorie „baby beef“ a prozatímní dohoda s Černou Horou, jež byla schválena rozhodnutím Rady 2007/855/ES ze dne 15 prosince 2007 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (5), stanoví roční preferenční celní kvótu ve výši 800 tun produktů kategorie „baby beef“. |
(3) |
Článek 2 nařízení Rady (ES) č. 2248/2001 ze dne 19. listopadu 2001 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Chorvatskou republikou (6) a článek 2 nařízení Rady (ES) č. 153/2002 ze dne 21. ledna 2002 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie (7) stanoví, že je třeba vymezit prováděcí pravidla pro koncese na produkty kategorie „baby beef“. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 2007/2000 pro účely kontroly stanoví, že při dovozu produktů kategorie „baby beef“ v rámci kvóty pro Bosnu a Hercegovinu a Srbsko a Kosovo je nutné předložit osvědčení o pravosti potvrzující, že zboží pochází ze země vydávající osvědčení a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II zmíněného nařízení. Z důvodu harmonizace je rovněž nezbytné při dovozu v rámci kvót produktu kategorie „baby beef“ pocházejícího z Chorvatska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a Černé Hory předložit osvědčení o pravosti potvrzující, že zboží pochází ze země vydávající osvědčení a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze III dohody o stabilizaci a přidružení s Chorvatskem nebo dohody o stabilizaci a přidružení s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie nebo definici uvedené v příloze II prozatímní dohody s Černou Horou. Kromě toho je třeba stanovit vzor osvědčení o pravosti a prováděcí pravidla pro používání uvedených osvědčení. |
(5) |
Podle definice v rezoluci Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1244 ze dne 10. června 1999 se Kosovo nachází pod mandátem mezinárodní civilní správy Mise Spojených národů v Kosovu (UNMIK). Pro zboží pocházející z celního území Kosova je proto třeba stanovit zvláštní osvědčení o pravosti. |
(6) |
Dotyčné celní kvóty musí být spravovány na základě dovozních licencí. Za tímto účelem by se nařízení Komise (ES) č. 1445/95 ze dne 26. června 1995 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa a o zrušení nařízení (EHS) č. 2377/80 (8) a nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (9), měla použít s výhradou ustanovení tohoto nařízení. |
(7) |
Nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (10), stanoví zejména podrobná prováděcí ustanovení pro žádosti o dovozní licence, právní postavení žadatelů, vydávání licencí a oznámení podávaná členskými státy Komisi. Podle uvedeného nařízení končí doba platnosti licencí poslední den období dovozní celní kvóty. Ustanovení nařízení (ES) č. 1301/2006 by se měla použít na dovozní licence vydané podle tohoto nařízení, aniž jsou dotčeny další podmínky nebo výjimky stanovené v tomto nařízení. |
(8) |
Pro zajištění řádné správy dovozu dotyčných produktů je třeba podmínit vydávání dovozních licencí ověřením, a to zejména ověřením údajů uvedených v osvědčeních o pravosti. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Pro období ode dne 1. ledna do 31. prosince 2008 se tímto otevírají tyto celní kvóty:
a) |
9 400 tun (hmotnost jatečně upraveného těla) pro produkty kategorie „baby beef“ pocházející z Chorvatska; |
b) |
1 500 tun (hmotnost jatečně upraveného těla) pro produkty kategorie „baby beef“ pocházející z Bosny a Hercegoviny; |
c) |
1 650 tun (hmotnost jatečně upraveného těla) pro produkty kategorie „baby beef“ pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie; |
d) |
9 175 tun (hmotnost jatečně upraveného těla) pro produkty kategorie „baby beef“ pocházející z celních území Srbska a Kosova; |
e) |
800 tun (hmotnost jatečně upraveného těla) pro produkty kategorie „baby beef“ pocházející z Černé Hory. |
Kvóty uvedené v prvním pododstavci mají pořadová čísla 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 a 09.4199.
Pro účely přidělení uvedených kvót se 100 kilogramů živé hmotnosti rovná 50 kilogramům hmotnosti jatečně upraveného těla.
2. Cla použitá v rámci kvót uvedených v odstavci 1 činí 20 % valorického cla a 20 % specifického cla stanoveného ve společném celním sazebníku.
3. Dovoz v rámci kvót uvedených v odstavci 1 je vyhrazen pro určitá živá zvířata a určité maso níže uvedených kódů KN podle přílohy II nařízení (ES) č. 2007/2000, přílohy III dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Chorvatskem, přílohy III dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie a přílohy II prozatímní dohody s Černou Horou:
— |
ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 a ex 0102 90 79, |
— |
ex 0201 10 00 a ex 0201 20 20, |
— |
ex 0201 20 30, |
— |
ex 0201 20 50. |
Článek 2
Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použijí se nařízení (ES) č. 1445/95, nařízení (ES) č. 1291/2000 a kapitola III nařízení (ES) č. 1301/2006.
Článek 3
1. V žádostech o licence a v licencích je v kolonce 8 uvedena země původu nebo celní území původu a je křížkem zaškrtnuto políčko „ano“. Z licencí vyplývá povinnost dovážet z uvedené země nebo uvedeného celního území.
V žádostech o licenci a v licencích se v kolonce 20 uvádí jeden z údajů v příloze I.
2. Originál osvědčení o pravosti vystaveného v souladu s ustanoveními článku 4 a jeho opis se předloží příslušnému orgánu spolu s žádostí o první dovozní licenci, která se k osvědčení o pravosti vztahuje.
Osvědčení o pravosti může být do výše množství, pro která bylo vydáno, použito pro vydání více než jedné dovozní licence. V případech, kdy se pro jedno osvědčení vydá více než jedna licence, příslušný orgán:
a) |
potvrdí na osvědčení o pravosti přidělené množství; |
b) |
zajistí, aby dovozní licence vztahující se k danému osvědčení byly vydány týž den. |
3. Příslušné orgány mohou vydávat dovozní licence až po ověření, že všechny údaje uvedené v osvědčení o pravosti odpovídají údajům, které ohledně dotyčných dovozů dostávají každý týden od Komise. Licence se vydají ihned poté.
Článek 4
1. Ke všem žádostem o dovozní licence v rámci kvót uvedených v článku 1 musí být přiloženo osvědčení o pravosti, které vydaly orgány vyvážející země nebo celního území uvedené v příloze II a které potvrzuje, že zboží pochází z dotyčné země nebo dotyčného celního území a že odpovídá definici uvedené případně v příloze II nařízení (ES) č. 2007/2000, v příloze III dohody o stabilizaci a přidružení s Chorvatskem, příloze III dohody o stabilizaci a přidružení s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie nebo příloze II prozatímní dohody s Černou Horou.
2. Osvědčení o pravosti se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech vytištěných a vyplněných v jednom z úředních jazyků Společenství podle příslušného vzoru uvedeného v přílohách III až VIII pro dotyčné vyvážející země nebo celní území. Může být rovněž vytištěno a vyplněno v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků vyvážející země nebo celního území.
Příslušné orgány členského státu, ve kterém je podána žádost o dovozní licenci, mohou požadovat překlad osvědčení.
3. Originál a opisy osvědčení o pravosti se vyplní buď na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, je nutné je vyplnit černým inkoustem a hůlkovým písmem.
Formát osvědčení je 210 × 297 mm. Použije se papír o minimální hmotnosti 40 g/m2. Originál je bílý, první opis růžový a druhý opis žlutý.
4. Každé osvědčení má vlastní pořadové číslo, po kterém následuje jméno vydávající země nebo celního území.
Opisy jsou opatřeny stejným pořadovým číslem a názvem jako originál.
5. Osvědčení jsou platná pouze tehdy, pokud jsou řádně potvrzena vystavujícím orgánem uvedeným v příloze II.
6. Osvědčení se považují za řádně potvrzená, pokud je na nich uvedeno datum a místo vystavení a pokud obsahují razítko vydávajícího orgánu a podpis osoby nebo osob zmocněných k jejich podpisu.
Článek 5
1. Vydávající orgán uvedený v seznamu v příloze II:
a) |
musí být uznán jako takový dotyčnou vyvážející zemí nebo celním územím; |
b) |
se zavazuje, že bude ověřovat údaje v osvědčeních; |
c) |
se zavazuje, že nejméně jednou týdně Komisi poskytne veškeré údaje nezbytné pro ověření údajů v osvědčeních o pravosti, zejména čísla osvědčení, vývozce, příjemce, zemi určení, produkt (živá zvířata/maso), čistou hmotnost a datum podpisu. |
2. Komise pozmění seznam v příloze II, pokud již není splňována podmínka uvedená v odst. 1 písm. a), pokud vydávající orgán neplní některý ze svých závazků nebo pokud byl ustanoven nový vydávající orgán.
Článek 6
Osvědčení o pravosti a dovozní licence jsou platná tři měsíce ode dne jejich vydání.
Článek 7
Dotyčná vyvážející země nebo celní území sdělí Komisi vzory otisků razítek používaných jejich vydávajícími orgány a jména a podpisy osob zmocněných k podpisu osvědčení o pravosti. Komise uvedené údaje sdělí příslušným orgánům členských států.
Článek 8
1. Odchylně od čl. 11 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1301/2006 členské státy oznámí Komisi:
a) |
nejpozději dne 28. února 2009 množství produktů, včetně oznámení „bezpředmětné“, pro která byly v předcházejícím dovozním celním kvótovém období vydány dovozní licence; |
b) |
nejpozději dne 30. dubna 2009 množství produktů, včetně oznámení „bezpředmětné“, na něž se vztahují nevyužité nebo částečně využité dovozní licence a jež odpovídají rozdílu mezi množstvími zapsanými na zadní straně dovozních licencí a množstvími, na která byly vydány. |
2. Nejpozději dne 30. dubna 2009 členské státy oznámí Komisi množství produktů, která byla skutečně propuštěna do volného oběhu během předcházejícího dovozního celního kvótového období.
3. Oznámení uvedená v odstavcích 1 a 2 tohoto článku se podají podle pokynů uvedených v přílohách IX, X a XI tohoto nařízení a použijí se kategorie produktů uvedené v příloze II(A) nařízení Komise (ES) č. 1445/95.
Článek 9
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. prosince 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1946/2005 (Úř. věst. L 312, 29.11.2005, s. 1).
(3) Úř. věst. L 26, 28.1.2005, s. 1.
(4) Úř. věst. L 84, 20.3.2004, s. 1.
(5) Úř. věst. L 345, 28.12.2007, s. 1.
(6) Úř. věst. L 304, 21.11.2001, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2/2003 (Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 26).
(7) Úř. věst. L 25, 29.1.2002, s. 16. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 3/2003 (Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 30).
(8) Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 35. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 586/2007 (Úř. věst. L 139, 31.5.2007, s. 5).
(9) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1423/2007 (Úř. věst. L 317, 5.12.2007, s. 36).
(10) Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 289/2007 (Úř. věst. L 78, 17.3.2007, s. 17).
PŘÍLOHA I
Údaje uvedené v čl. 3 odst. 1
— |
: |
v bulharštině |
: |
„Baby beef“ (Регламент (ЕО) № 1577/2007) |
— |
: |
ve španělštině |
: |
„Baby beef“ (Reglamento (CE) no 1577/2007) |
— |
: |
v češtině |
: |
„Baby beef“ (Nařízení (ES) č. 1577/2007) |
— |
: |
v dánštině |
: |
„Baby beef“ (Forordning (EF) nr. 1577/2007) |
— |
: |
v němčině |
: |
„Baby beef“ (Verordnung (EG) Nr. 1577/2007) |
— |
: |
v estonštině |
: |
„Baby beef“ (Määrus (EÜ) nr 1577/2007) |
— |
: |
v řečtině |
: |
„Baby beef“ (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 1577/2007) |
— |
: |
v angličtině |
: |
„Baby beef“ (Regulation (EC) No 1577/2007) |
— |
: |
ve francouzštině |
: |
„Baby beef“ (Règlement (CE) no 1577/2007) |
— |
: |
v italštině |
: |
„Baby beef“ (Regolamento (CE) n. 1577/2007) |
— |
: |
v lotyštině |
: |
„Baby beef“ (Regula (EK) Nr. 1577/2007) |
— |
: |
v litevštině |
: |
„Baby beef“ (Reglamentas (EB) Nr. 1577/2007) |
— |
: |
v maďarštině |
: |
„Baby beef“ (1577/2007/EK rendelet) |
— |
: |
v maltštině |
: |
„Baby beef“ (Regolament (KE) Nru 1577/2007) |
— |
: |
v nizozemštině |
: |
„Baby beef“ (Verordening (EG) nr 1577/2007) |
— |
: |
v polštině |
: |
„Baby beef“ (Rozporządzenie (WE) nr 1577/2007) |
— |
: |
v portugalštině |
: |
„Baby beef“ (Regulamento (CE) n.o 1577/2007) |
— |
: |
v rumunštině |
: |
„Baby beef“ (Regulamentul (CE) nr. 1577/2007) |
— |
: |
ve slovenštině |
: |
„Baby beef“ (Nariadenie (ES) č. 1577/2007) |
— |
: |
ve slovinštině |
: |
„Baby beef“ (Uredba (ES) št. 1577/2007) |
— |
: |
ve finštině |
: |
„Baby beef“ (Asetus (EY) N:o 1577/2007) |
— |
: |
ve švédštině |
: |
„Baby beef“ (Förordning (EG) nr 1577/2007) |
PŘÍLOHA II
Vydávající orgány:
— |
Chorvatská republika: Croatian Livestock Center, Zagreb, Croatia. |
— |
Bosna a Hercegovina: |
— |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, „Lazar Pop-Trajkov 5-7“, 1000 Skopje |
— |
Černá Hora: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Montenegro |
— |
Celní území Srbska (1): „YU Institute for Meat Hygiene and Technology, Kacanskog 13, Belgrade, Yugoslavia.“ |
— |
Celní území Kosova: |
(1) Nezahrnuje Kosovo ve smyslu rezoluce 1244 Rady bezpečnosti Organizace spojených národů ze dne 10. června 1999.
PŘÍLOHA III
PŘÍLOHA IV
PŘÍLOHA V
PŘÍLOHA VI
PŘÍLOHA VII
PŘÍLOHA VIII
PŘÍLOHA IX
Oznámení o dovozních licencích (vydaných) – nařízení (ES) č. 1577/2007
Členský stát: …
Použití článku 8 nařízení (ES) č. 1577/2007
Množství produktů, pro které byly vydány dovozní licence
Ode dne: … do dne: …
Pořadové číslo |
Kategorie produktu nebo produktů (1) |
Množství (hmotnost produktu v kilogramech nebo počet hlav) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Kategorie produktu nebo produktů podle přílohy II(A) nařízení (ES) č. 1445/95
PŘÍLOHA X
Oznámení o dovozních licencích (nevyužitá množství) – nařízení (ES) č. 1577/2007
Členský stát: …
Použití článku 8 nařízení (ES) č. 1577/2007
Množství produktů, pro které nebyly dovozní licence využity
Ode dne: … do dne: …
Pořadové číslo |
Kategorie produktu nebo produktů (1) |
Nevyužitá množství (hmotnost produktu v kilogramech nebo počet hlav) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Kategorie produktu nebo produktů podle přílohy II(A) nařízení (ES) č. 1445/95
PŘÍLOHA XI
Oznámení o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu – nařízení (ES) č. 1577/2007
Členský stát: …
Použití článku 8 nařízení (ES) č. 1577/2007
Množství produktů propuštěných do volného oběhu:
Ode dne: … do dne: … (dovozní celní kvótové období).
Pořadové číslo |
Kategorie produktu nebo produktů (1) |
Množství produktů propuštěných do volného oběhu (hmotnost produktu v kilogramech nebo počet hlav) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Kategorie produktu nebo produktů podle přílohy II(A) nařízení (ES) č. 1445/95.
ROZHODNUTÍ PŘIJATÁ SPOLEČNĚ EVROPSKÝM PARLAMENTEM A RADOU
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/15 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 1578/2007/ES
ze dne 11. prosince 2007
o statistickém programu Společenství na období 2008 až 2012
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 285 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s nařízením Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství (3) by měl být vypracován víceletý statistický program Společenství. |
(2) |
Podle uvedeného nařízení by Společenství mělo mít včasný přístup ke statistickým informacím, které jsou srovnatelné mezi členskými státy a jejich územními jednotkami s ohledem na ústavní podmínky daných členských států a které jsou aktuální, spolehlivé, výstižné a zpracované co nejhospodárněji, aby mohlo vytvářet, provádět, sledovat a vyhodnocovat své politiky. |
(3) |
K zajištění soudržnosti a srovnatelnosti statistických informací ve Společenství je nezbytné vytvořit pětiletý statistický program Společenství, který vymezuje metody, hlavní oblasti a cíle činností, s nimiž se s ohledem na priority politik počítá. |
(4) |
Zvláštní metoda tvorby statistiky Společenství vyžaduje obzvlášť úzkou spolupráci v rámci rozvíjejícího se statistického systému Společenství prostřednictvím Výboru pro statistické programy, zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (4), pokud jde o přizpůsobování systému, zejména zaváděním právních nástrojů nezbytných pro tvorbu příslušných statistik Společenství. V úvahu je třeba vzít zatížení zpravodajských jednotek, ať už se jedná o hospodářské subjekty, ústřední, regionální nebo místní orgány veřejné správy, domácnosti nebo jednotlivce. |
(5) |
Statistika Společenství je v legislativním rámci pětiletého programu vytvářena v úzké, koordinované a soudržné spolupráci mezi Eurostatem a vnitrostátními orgány. Eurostat by proto měl zajišťovat různé formy koordinace mezi vnitrostátními orgány v síti tvořící Evropský statistický systém a zabezpečit tak včasné poskytování statistik na standardní úrovni umožňující nezbytnou srovnatelnost mezi členskými státy pro potřeby politik Evropské unie. |
(6) |
Při tvorbě a rozšiřování statistik Společenství podle tohoto rozhodnutí by vnitrostátní statistické úřady a statistický úřad Společenství měly dodržovat zásady stanovené v Kodexu evropské statistiky, který byl připojen k doporučení Komise ze dne 25. května 2005 o nezávislosti, bezúhonnosti a odpovědnosti vnitrostátních statistických úřadů a statistického úřadu Společenství. V rámci tohoto procesu by mělo být vyvíjeno úsilí na podporu sbližování shromažďovaných statistických informací a možnosti jejich vědeckého zpracování. |
(7) |
S ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o snížení zatížení při plnění zpravodajské povinnosti, zjednodušení a stanovení priorit v oblasti statistiky Společenství by Komise při přípravě ročních statistických pracovních programů měla brát v úvahu potřebu pokračujícího přezkoumávání statistických priorit, včetně zjednodušení postupů a omezení požadavků klesajícího významu, za účelem co nejlepšího využívání dostupných zdrojů. |
(8) |
Aby se zvýšila soudržnost a efektivnost opatření Společenství týkajících se měst a aby bylo umožněno provádění spolehlivých srovnání, je pro účely statistiky Společenství nezbytné přesněji definovat, co se rozumí „městskou oblastí“ a „aglomerací“. |
(9) |
Jelikož cíle tohoto rozhodnutí, totiž vytvoření statistického programu Společenství na období 2008 až 2012, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a může jej být proto lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. |
(10) |
Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční krytí, které je pro rozpočtový orgán hlavní referenční hodnotou při ročním rozpočtovém procesu ve smyslu bodu 37 interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (5). |
(11) |
Obecné zásady pro vytvoření tohoto programu byly v souladu s nařízením (ES) č. 322/97 předloženy Výboru pro statistické programy, Evropskému poradnímu výboru pro statistické informace v hospodářské a sociální oblasti, zřízenému rozhodnutím Rady 91/116/EHS (6), a Výboru pro měnovou a finanční statistiku a statistiku platební bilance, zřízenému rozhodnutím Rady 2006/856/ES (7), |
ROZHODLY TAKTO:
Článek 1
Vytvoření statistického programu
Vytváří se statistický program Společenství na období 2008 až 2012 (dále jen „program“). Program je stanoven v přílohách I a II.
Příloha I vymezuje metody, hlavní oblasti a cíle činností plánovaných na dobu trvání tohoto programu. Příloha II uvádí přehled statistických požadavků z hlediska potřeb politik Evropské unie.
Článek 2
Priority politik
1. S ohledem na dostupné zdroje vnitrostátních orgánů a Komise se tento program řídí těmito hlavními prioritami politik Společenství:
a) |
prosperita, konkurenceschopnost, inovace a růst; |
b) |
solidarita a lidský rozvoj; |
c) |
hospodářská, sociální a regionální soudržnost, udržitelný rozvoj a demografické výzvy; |
d) |
bezpečnost a |
e) |
další rozšiřování Evropské unie. |
2. Celkové priority a obecné cíle programu podléhají v souladu s nařízením (ES) č. 322/97 podrobnému ročnímu plánování.
Článek 3
Správa statistiky a kvalita
Program se provádí v souladu se zásadami Kodexu evropské statistiky, aby se vytvářely a šířily vysoce kvalitní a harmonizované statistiky Společenství, případně členěné podle pohlaví, a aby se zajistilo řádné fungování Evropského statistického systému jako celku. Vnitrostátní statistické úřady a statistický úřad Společenství musí:
a) |
vytvořit institucionální a organizační prostředí, jež podporuje účinnost a důvěryhodnost vnitrostátních statistických úřadů a statistického úřadu Společenství, které vytvářejí a šíří úřední statistiky, včetně regionálních statistik založených na klasifikaci územních statistických jednotek (NUTS); |
b) |
při postupech používaných vnitrostátními statistickými úřady a statistickým úřadem Společenství k organizování, shromažďování, zpracovávání a rozšiřování úředních statistik dodržovat evropské standardy, pokyny a osvědčené postupy a usilovat o pověst dobrého řízení a účinnosti v zájmu posílení důvěryhodnosti těchto statistik; |
c) |
zajišťovat, aby statistiky Společenství byly v souladu s evropskými standardy kvality a sloužily potřebám uživatelů ze strany orgánů Evropské unie, vlád, regionálních orgánů, výzkumných institucí, organizací občanské společnosti, podniků a široké veřejnosti; |
d) |
spolupracovat se statistickými orgány na mezinárodní úrovni s cílem podporovat používání mezinárodních pojmů, klasifikací a metod v souladu se základními zásadami úředních statistik přijatými Statistickou komisí OSN dne 14. dubna 1994, zejména za účelem zajištění větší soudržnosti a lepší srovnatelnosti statistik na celosvětové úrovni; |
e) |
zajišťovat na požádání a v případě potřeby nezbytnou technickou podporu v oblasti statistické organizace a umožnit sdílení osvědčených postupů s dalšími subjekty nebo třetími zeměmi; |
f) |
klást důraz na kvalitu statistických informací, zejména jejich spolehlivost a srovnatelnost, a řádně dbát na zajišťování chronologické spojitosti sbíraných údajů a možnosti jejich vědeckého zpracování. |
Článek 4
Stanovení priorit, účinnost a pružnost
1. Program zajišťuje pokračující statistickou podporu pro rozhodování a hodnocení v současných oblastech politik Společenství a poskytuje statistickou podporu pro další významné požadavky vyplývající z nových iniciativ v rámci Společenství.
2. Při přípravě ročních statistických pracovních programů zohledňuje Komise efektivnost nákladů vytvářených statistik a zajišťuje trvalé přezkoumávání statistických priorit v zájmu co nejlepšího využití dostupných zdrojů členských států a Komise a co nejmenšího zatížení zpravodajských jednotek. Cílem stanovení priorit je vyrovnání dodatečných nákladů a dalšího zatížení vyplývajících z nových statistických požadavků snížením statistických požadavků v dosavadních oblastech statistiky Společenství, a to v úzké spolupráci s členskými státy.
3. Při přípravě ročních statistických pracovních programů může Komise provádět studie ex ante týkající se finančních dopadů veškerých plánovaných nových statistických činností, které členské státy vystavují dalšímu významnému zatížení.
4. Program zajišťuje vývoj nástrojů pro přesměrování priorit v oblasti statistických činností, pro zvýšení pružnosti Evropského statistického systému a pro zlepšení jeho schopnosti včasně reagovat na měnící se potřeby uživatelů.
5. Program zajistí transparentnost a zohlední mimo jiné čl. 1 odst. 1 a 2 nařízení Komise (ES) č. 1104/2006 ze dne 18. července 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 831/2002, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství, pokud jde o přístup k důvěrným údajům pro vědecké účely (8).
Článek 5
Financování
1. Finanční krytí pro provádění tohoto programu na období 2008 až 2012 se stanoví na 274 200 000 EUR.
2. Roční rozpočtové prostředky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního krytí.
Článek 6
Zprávy
1. Po konzultaci Výboru pro statistické programy předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě nejpozději v červnu roku 2010 průběžnou zprávu o pokroku. Tato zpráva se bude týkat zejména období druhé poloviny stávajícího programu a otázky období, na které se má vztahovat příští víceletý statistický program, přičemž se zohlední volební období Evropského parlamentu. V souvislosti s prováděním programu Komise rovněž poskytne předběžnou analýzu dopadů navrhovaného snižování administrativního zatížení na konkurenceschopnost malých a středních podniků a analýzu rozdělení finančního zatížení mezi rozpočty Společenství a členských států. Komise bude rovněž věnovat zvláštní pozornost otázce nutných datových souborů, nástrojů a metodik, které slouží jako základ pro vypracování nestranné a objektivní analýzy sociálních a hospodářských dopadů ve významných oblastech, které je třeba neustále sledovat a přezkoumávat, jako jsou společná zemědělská politika, služby na vnitřním trhu nebo příští víceletý finanční rámec.
2. Na konci období, na které se program vztahuje, předloží Komise po konzultaci s Výborem pro statistické programy hodnotící zprávu o provádění programu, s přihlédnutím k názorům nezávislých odborníků. Tato zpráva musí být dokončena do konce roku 2013 a následně předložena Evropskému parlamentu a Radě.
3. Součástí průběžné zprávy o pokroku a závěrečné hodnotící zprávy je podávání zpráv o výsledcích přesměrování priorit, včetně odhadu nákladů a zatížení souvisejících se statistickými projekty a oblastmi zahrnutými v tomto statistickém programu, jakož i posouzení nově vznikajících statistických potřeb, zejména v oblasti nových politik Společenství.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ve Štrasburku dne 11. prosince 2007.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
M. LOBO ANTUNES
(1) Úř. věst. C 175, 27.7.2007, s. 8.
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 12. července 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 29. listopadu 2007.
(3) Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(4) Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.
(5) Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
(6) Úř. věst. L 59, 6.3.1991, s. 21. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 97/255/ES (Úř. věst. L 102, 19.4.1997, s. 32).
(7) Úř. věst. L 332, 30.11.2006, s. 21.
(8) Úř. věst. L 197, 19.7.2006, s. 3.
PŘÍLOHA I
PĚTILETÝ STATISTICKÝ PROGRAM: PRŮŘEZOVÉ OTÁZKY
Tato příloha se týká průřezových aspektů, jež mají strategický význam pro střednědobý až dlouhodobý vývoj statistiky Společenství. Popisuje zaprvé, jak politika statistiky sama o sobě přispívá k evropské integraci; zadruhé celkové charakteristické znaky Evropského statistického systému (ESS) a spolupráci s uživateli a tvůrci; a zatřetí hlavní nástroje, které používají orgány Společenství při spolupráci s vnitrostátními orgány. Tato příloha shrnuje pro každý z těchto aspektů hlavní cíle a iniciativy, které mají být v tomto pětiletém období přijaty.
1. Úloha statistiky v evropské integraci
Důvěryhodné statistické informace o hospodářské a sociální situaci a o stavu životního prostředí v EU a jejich složkách na celostátní a regionální úrovni jsou nezbytným předpokladem evropského integračního procesu. Tyto informace poskytují orgánům EU, členským státům a občanům nezbytná fakta k posouzení toho, jakých politických iniciativ na evropské úrovni je zapotřebí, a jejich pokroku. Harmonizované a srovnatelné statistiky jsou rovněž nezbytné k tomu, aby Evropě rozuměla široká veřejnost, aby se občané účastnili debat a demokratického procesu týkajícího se budoucnosti Evropy a aby se hospodářské subjekty zapojovaly do vnitřního trhu.
Prohlubování a rozšiřování EU se promítá i do samotného ESS: strategie a opatření ESS zahrnují soustavnou harmonizaci pojmů, definic a metod, popřípadě i integraci postupů tvorby statistik a zavádění jednotných interoperabilních systémů. Systém však musí dále rozvíjet své struktury, strategie a opatření, aby si zachoval a dále zvyšoval potřebnou kvalitu a účinnost k uspokojování všech potřeb uživatelů. K dalšímu rozvoji infrastruktury, efektivnosti a kvality statistiky Společenství může mimo jiné přispět i výzkum úředních statistik.
Programové období má tyto cíle:
— |
dále harmonizovat, rozvíjet a provádět „společný statistický jazyk“ pojmů, klasifikací a metodik. Mezi nejdůležitějšími opatřeními v této oblasti je revize Evropského systému účtů a provádění klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2, |
— |
vytvořit evropský statistický registr nadnárodních skupin podniků a začlenit jej do postupů tvorby statistik, |
— |
ve spolupráci s dalšími příslušnými útvary Komise, Evropským systémem centrálních bank a mezinárodními organizacemi dále rozvíjet a provádět standardy a společné nástroje pro účinnou a bezpečnou výměnu statistických údajů a metaúdajů v ESS. Dodržování těchto standardů bude vymáháno ve všech příslušných oblastech, |
— |
vytvořit repozitář metaúdajů, přístupný uživatelům i tvůrcům statistik, který bude spojovat údaje a metaúdaje celého cyklu tvorby údajů, |
— |
podporovat zvýšené využívání internetu – nejen pro rozšiřování ke koncovým uživatelům, ale také pro jiné části postupu tvorby statistik, |
— |
rozvíjet a provádět politiky a nástroje pro harmonizované řízení uchování důvěrnosti údajů v ESS. Zejména budou rozvíjeny a prováděny harmonizované prostředky pro optimální přístup oprávněných výzkumných pracovníků k anonymizovaným mikrodatům sbíraným pro účely tvorby statistik Společenství. Budou provedena odpovídající hodnocení rizika zpřístupnění údajů a vyvinuty technické prostředky pro usnadnění přístupu ke statistickým údajům a jejich sdílení, |
— |
rozvíjet prostředky pro výměnu nástrojů uvnitř ESS a za tímto účelem podporovat využívání softwaru s otevřeným zdrojovým kódem a |
— |
zavést prostředky pro lepší funkční využití výsledků výzkumu v úředních statistikách. |
2. Vztahy se zúčastněnými subjekty
2.1 Evropský statistický systém
Eurostat odpovídá za zajištění tvorby statistik Společenství pro účely politik EU. Účinné vytváření statistik Společenství, na které se vztahuje tento program a v jehož rámci jsou orgány členských států příslušné pro tvorbu harmonizovaných vnitrostátních statistik a Eurostat je příslušný pro tvorbu statistik Společenství na základě údajů poskytovaných většinou vnitrostátními statistickými úřady, vyžaduje úzkou a koordinovanou spolupráci. Této spolupráce se dosahuje prostřednictvím ESS.
Evropský statistický systém je partnerstvím Eurostatu, vnitrostátních statistických úřadů a dalších vnitrostátních orgánů příslušných v jednotlivých členských státech pro tvorbu a rozšiřování evropských statistik v souladu se zásadami Kodexu evropské statistiky. Eurostat zajistí potřebné řízení a koordinaci této struktury, aby zaručil včasné poskytování statistik nezbytných pro potřeby politik EU.
Základním prvkem hladkého fungování ESS je také výměna zkušeností, osvědčených postupů, know-how a klíčových metodických technik mezi členy ESS. To bude podporováno vyvíjením evropského programu odborné statistické přípravy.
Programové období má tyto cíle:
— |
pro Komise a členské státy přijmout vhodné iniciativy k dodržování Kodexu evropské statistiky, |
— |
zřídit Poradní výbor pro správu evropských statistik, který doplní strukturu správy statistik, |
— |
v rámci studií proveditelnosti prozkoumat postup hodnocení kvality úředních evropských statistických agregátů v zájmu rozvoje postupů, standardů a kritérií vhodných pro tyto účely, |
— |
zajistit, že se Evropský program odborné statistické přípravy zaměří na zlepšení celkové kvality evropské statistiky, a to zvyšováním kvalifikace statistiků, podporováním jejich nezávislosti, povzbuzováním teoretické i praktické odborné přípravy a výměnou zkušeností a osvědčených postupů. |
2.2 Spolupráce s uživateli
Naléhavým požadavkem je úzký a soustavný dialog s uživateli statistik Společenství o jejich potřebách, skutečném využívání statistik a prioritách. Současná spolupráce s uživateli je přínosná a zahrnuje mimo jiné i činnosti Evropského poradního výboru pro statistické informace v hospodářské a sociální oblasti (CEIES) (1), spolupráci s evropskými podnikatelskými svazy a formální jednání o statistickém pracovním programu s útvary Komise. Protože však počet uživatelů statistik Společenství stoupá a uživatelé mají stále rozdílnější potřeby, bude Eurostat dialog mezi ESS a jeho uživateli dále posilovat.
Programové období má tyto cíle:
— |
zkrátit vzdálenost mezi uživateli a tvůrci statistiky zdokonalením komunikace s jednotlivými skupinami a sítěmi uživatelů, |
— |
aktivním způsobem zjišťovat potřeby uživatelů, což umožní ESS účinněji reagovat na nově vznikající potřeby, |
— |
posílit CEIES, což umožní lépe orientovat vývoj statistiky Společenství na uživatele. |
2.3 Technická spolupráce se třetími zeměmi
Interakce mezi EU a sousedními zeměmi a jinými regiony a zeměmi celého světa vyžaduje spolehlivou úřední statistiku o jejich hospodářských a sociálních podmínkách. Namístě je komplexní technická spolupráce, která má vybudovat statistickou kapacitu těchto zemí a poskytovat statistiky potřebné pro řízení politik EU. Tak je tomu zejména u kandidátských zemí. Spolupráce zahrnuje odborné konzultace mnoha partnerů v ESS.
Programové období má tento cíl:
— |
připravovat a provádět programy regionálního rozvoje a zajistit úzké spojení mezi statistickými opatřeními a širšími cíli programů EU. |
2.4 Spolupráce s mezinárodními organizacemi
Statistika musí být srovnatelná nejen mezi členskými státy, ale rovněž na širší mezinárodní úrovni, a mnoho oblastí ESS je proto založeno na mezinárodně dohodnuté metodice. V mnoha případech se ESS ujímá vedení a vyvíjí standardy, které předcházejí standardům světovým. V těchto případech je zásadní, aby celosvětové metodiky braly evropský vývoj v úvahu. Součástí mezinárodní spolupráce je také společné řízení hlavních projektů a koordinace pracovních programů a sběru údajů, aby se zabránilo duplicitní práci.
Zkušenosti ukazují, že k tomu, aby měly priority EU vliv na agendu, rozvoj a harmonizaci mezinárodních statistických systémů, je důležitý koordinovaný a společný postoj. Z toho důvodu byla před mezinárodními schůzkami na vysoké úrovni zahájena důkladnější příprava a koordinace postojů EU.
Programové období má tyto cíle:
— |
zajistit, aby byla EU reprezentována soudržně a aby případně koordinovala své postoje na nejvýznamnějších mezinárodních statistických fórech a ve věcech, které jsou pro politiky EU prioritou, a |
— |
posílit mezinárodní spolupráci a koordinaci pracovních programů, aby se zabránilo duplicitní práci a zdokonalila se srovnatelnost mezinárodních statistik. |
3. Nástroje
3.1 Lepší právní úprava
Ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení 322/97 stanoví tři druhy „individuálních statistických opatření“, které lze použít k provedení statistického programu Společenství provádět: zaprvé to jsou předpisy přijímané postupem spolurozhodování, který může přenést prováděcí pravomoci na Komisi; zadruhé to jsou opatření přijímaná přímo Komisí za velmi omezených podmínek: doba provádění opatření nesmí překročit jeden rok, sběr údajů se musí týkat údajů, které jsou již u příslušných vnitrostátních orgánů k dispozici či jsou u nich dostupné, a veškeré dodatečné náklady, které v důsledku provádění opatření vzniknou na úrovni členských států, nese Komise; zatřetí to jsou dohody mezi Eurostatem a orgány členských států.
Ve většině situací, v nichž je třeba sbírat statistické údaje, by upřednostňovanou volbou mělo být přijetí právních předpisů v souladu s ustanoveními Smlouvy o ES. To bude založeno na realistické legislativní politice ve shodě s politikou Komise usilující o jednodušší a správně zacílené právní předpisy. Nové legislativní iniciativy budou v celém rozsahu připravovány se zúčastněnými subjekty a měly by uspokojovat potřeby uživatelů, bránit nadměrnému zatížení zpravodajských jednotek a řádně zohledňovat priority, náklady a možnosti dodávání.
Programové období má za cíl přijmout iniciativy:
— |
k nahrazení dohod právními předpisy Společenství v některých oblastech pravidelné tvorby statistik Společenství, které již dosáhly dostatečné zralosti, |
— |
k přepracování a zjednodušení předpisů v oblastech statistiky upravených složitými předpisy Společenství, a |
— |
ke zrušení nebo přepracování právních předpisů v oblastech statistiky, ve kterých právní předpisy Společenství neodrážejí účinně potřeby uživatelů, priority nebo sociálně-ekonomický a technologický kontext. |
3.2 Kontrola dodržování předpisů
Kvalita statistiky Společenství zahrnuje – vedle odborných nároků – také základní požadavky dodržování zásad Smlouvy a odvozených právních předpisů. Proto je prioritou důsledná a systematická kontrola jejich dodržování. Bude usilováno o celosvětovou a soudržnou strategii dodržování právních předpisů, vystavěnou na zásadách realistické legislativní politiky, na povinnosti členských států systematicky používat statistické právní předpisy a na důsledné a systematické kontrole dodržování právních předpisů. Součástí postupu dodržování právních předpisů jsou ve všech fázích úzké styky s příslušnými vnitrostátními orgány.
Programové období má tento cíl:
— |
zajistit systematickou kontrolu dodržování právních předpisů Společenství. |
3.3 Zvýšení schopnosti reagovat na potřeby uživatelů
Pro zdokonalení služby poskytování statistik uživatelům a efektivnost ESS jako celku je nezbytné více se zaměřit na hlavní potřeby evropských politik. Základem bude v konkrétních případech „evropský přístup ke statistice“, pragmatická strategie pro snazší vytváření evropských statistických agregátů, které mají pro politiky Společenství zvláštní význam. Také je třeba posílit pružnost ESS a jeho schopnost pohotově reagovat na měnící se potřeby uživatelů.
Programové období má tyto cíle:
— |
zdokonalit soudržnost statistických systémů posílením schopností reagovat na potřeby uživatelů prostřednictvím kombinace různých zdrojů statistiky, |
— |
v konkrétních případech rozšířit využívání modulů ad hoc ve zjišťováních Společenství při posílení schopnosti reagovat na nové potřeby, |
— |
ve větším rozsahu rozlišovat požadavky podle váhy zemí v evropských statistických agregátech při snížení nákladů některých vnitrostátních orgánů i zatížení zpravodajských jednotek a zlepšení včasnosti statistických agregátů EU a |
— |
v konkrétních případech používat evropské výběrové soubory zaměřené na poskytování kvalitních údajů na úrovni evropských agregátů při zvýšení soudržnosti a srovnatelnosti statistik a zefektivnění postupů jejich tvorby. |
3.4 Finanční podpora pro opatření přispívající k cílům Společenství
Pro zajištění včasného uspokojení potřeb uživatelů může Komise podpořit rozvoj statistiky a posílení kapacity ESS zadáváním zakázek na poskytnutí služeb nebo uzavíráním grantových dohod. Tato podpora musí brát v úvahu rozdělení finančního zatížení mezi rozpočty EU a členských států v souvislosti s prováděním programu (jakož i individuální situaci členských států), zejména v případech, kdy je využíván evropský přístup ke statistice.
Programové období má tyto cíle:
— |
s cílem zajistit optimální rozvoj statistiky a posílení kapacity ESS zadávat zakázky na poskytnutí služeb a uzavírat grantové dohody tak, aby byly co nejlépe využívány dostupné zdroje, a |
— |
vyvinout úsilí s cílem zefektivnit a zjednodušit řídící postupy v oblasti grantů, aniž je dotčeno nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2). |
3.5 Využívání odborných znalostí partnerů pro účely Společenství
Dosahování cílů ESS a zajišťování potřebného zdokonalování programů, postupů a produktů tak, aby uspokojily vzrůstající potřeby uživatelů, nevyžaduje jen dostatečné zdroje, ale též tvořivost a odbornost celého ESS. Budou proto zavedeny nové způsoby strukturování praktické organizace určitých činností – využíváním odborných znalostí a osvědčených postupů, jsou-li k dispozici –, aby se projevil efekt součinnosti a zlepšila se celková efektivnost a kvalita.
Programové období má tento cíl:
— |
zavést nebo dále rozvíjet společné struktury, nástroje a postupy (například ESSnet – sítě spolupráce mezi partnery v rámci ESS s cílem předcházet duplicitním činnostem, a tak dosáhnout vyšší efektivnosti), do nichž budou zapojeny vnitrostátní orgány a příslušné útvary Společenství a které usnadní specializaci určitých členských států na specifické statistické činnosti ve prospěch ESS jako celku. |
3.6 Rozšiřování statistik
Cíle a nástroje rozšiřování statistik budou během programového období podstatně změněny, čímž se nejen výrazně změní sama povaha funkce rozšiřování údajů, ale změny se výrazně dotknou rovněž ostatních fází procesu tvorby statistik.
Rychlý rozvoj kapacity a dostupnosti internetu z něj v budoucnu učiní hlavní nástroj rozšiřování statistických údajů. Podstatně se zvětší obec potenciálních uživatelů a vzniknou tak nové příležitosti k rozšiřování statistik. Tím se také vytvoří možnost zesílené spolupráce mezi Eurostatem a vnitrostátními statistickými úřady. Internet však přinese i nové významné úkoly, jak statistické údaje představit uživatelsky přívětivou formou, která napomůže uživatelům údaje vyhledávat, zobrazovat a rozumět jim. Stávající způsoby rozšiřování statistik – tištěné publikace a elektronická média, která nejsou dostupná na internetu – bude třeba přeměnit v doplňkové nástroje. Důležitými prvky účinného rozšiřování statistik jsou odpovídající struktury uživatelské podpory a komunikace se skupinami uživatelů.
Programové období má tyto cíle:
— |
dále rozvíjet obsah, snadnou použitelnost a funkčnost internetových stránek Eurostatu a zajistit, aby odpovídaly osvědčeným postupům, a |
— |
posílit spolupráci s jinými platformami ESS a dalších útvarů Společenství pro rozšiřování statistik, aby se usnadnilo používání internetových stránek a zvýšila hodnota statistických informací pro uživatele. |
3.7 Rovnováha nákladů a přínosu
ESS musí bedlivě sledovat rovnováhu mezi potřebou informací pro účely politik Společenství a zdroji požadovanými pro poskytování takových informací na evropské, celostátní a regionální úrovni. Při uspokojování požadavků na statistické informace z hlediska politických rozhodnutí EU je mimořádně důležité zabezpečit přiměřené zdroje na vnitrostátní úrovni. Je však také důležité zachovat dostatečnou pružnost, která vnitrostátním orgánům umožní uspokojovat potřeby Společenství ohledně statistických informací způsobem co nejefektivnějším z hlediska nákladů.
Stanovení priorit bude vycházet ze tří obecných zásad na vysoké úrovni:
— |
posouzení potřeb uživatelů, včetně jejich relevance pro tvorbu politiky na úrovni Společenství, |
— |
posouzení nákladů, které vyplynou pro zpravodajské jednotky, členské státy a Komisi, přičemž se použije například model čistých nákladů EU (EU Net Cost Model) nebo model standardních nákladů (Standard Cost Model), |
— |
posouzení specifických statistických otázek významných pro efektivnost nákladů konkrétních statistik, včetně vyvážení jednotlivých složek kvality statistiky, například „přesnosti“ a „včasnosti“, a možností pružných povinností podávání zpráv zaměřujících se na základní evropské potřeby. |
Za účelem maximalizace celkové efektivnosti nákladů a vyváženého stanovování priorit činností v rámci ročních statistických pracovních programů budou tyto zásady uplatňovány průhledným způsobem a podle praktických pokynů, které vypracuje a bude spravovat Eurostat ve spolupráci s vnitrostátními statistickými úřady.
Programové období má tyto cíle:
— |
zavést metody postupných hloubkových přezkumů stávajících oblastí statistiky Společenství a metody posuzování nových nebo podstatně změněných uživatelských požadavků. To je důležité pro soustavné zdokonalování statistiky Společenství vymezením požadavků, které bude možno omezit či ukončit, a pro zavedení přepracovaných nebo nových statistických iniciativ, |
— |
podrobit veškeré oblasti zahrnuté v tomto statistickém programu analýze efektivnosti nákladů, počínaje odhadem nákladového zatížení, což umožní systematické nové stanovování priorit před skončením programového období 2008–2012. Akční plán celého postupu bude zahájen v rámci prvních šesti měsíců programového období 2008–2012, |
— |
podrobit veškeré nové statistické projekty nebo hlavní revize dosavadních statistik, které by mohly s sebou nést významné dodatečné zatížení poskytovatelů údajů, zejména podniků, před jejich zavedením analýze efektivnosti nákladů, |
— |
stanovit cíle omezení nebo snížení celkových nákladů a celkového zatížení, aby byly vodítkem pro postup přezkoumání a nového stanovení priorit, |
— |
zajistit, aby bylo zpravodajské zatížení úměrné potřebám uživatelů, a nikoli příliš zatěžující pro zpravodajské jednotky, zejména pro malé a střední podniky. Přijmou se opatření pro sledování zpravodajského zatížení a v praxi se zavedou postupy pro jeho minimalizaci. Jako významný nástroj v tomto ohledu poslouží větší využívání administrativních údajů ke statistickým účelům a |
— |
pro splnění nových statistických požadavků v největší možné míře využívat stávající údaje. |
(1) Komise navrhla nahradit CEIES Evropským statistickým poradním výborem.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Úř. věst. L 390, 30.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA II
PĚTILETÝ STATISTICKÝ PROGRAM: CÍLE A ČINNOSTI
Tato příloha uvádí přehled statistických potřeb a požadavků z hlediska potřeb politik Evropské unie. Po první části týkající se průřezových statistických činností, které podporují celkové politické priority, jsou tyto potřeby rozděleny podle hlav Smlouvy o založení Evropského společenství (Smlouva o ES). To může vést k opakování informací, protože některé statistické činnosti náležejí do více hlav. Pro každou oblast politiky uvádí tato příloha právní rámec, současnou situaci a hlavní iniciativy, které mají být v tomto pětiletém období přijaty.
Priority vymezené Komisí budou každoročně projednávány s členskými státy s cílem získat návrhy pro zjednodušení statistických požadavků, které budou začleněny do procesu schvalování nových právních základů a prováděcích opatření k nim. Mezi členskými státy budou pravidelně projednávány a vyměňovány osvědčené postupy sběru údajů s cílem podpořit zjednodušení a modernizaci metod sběru údajů, a tak snížit zatížení zpravodajských jednotek.
PRŮŘEZOVÉ STATISTICKÉ ČINNOSTI PODPORUJÍCÍ CELKOVÉ POLITICKÉ PRIORITY SPOLEČENSTVÍ
Strukturální ukazatele a ukazatele udržitelného rozvoje
Právní rámec
Lisabonská strategie přijatá Evropskou radou dne 23. a 24. března 2000 stanovila základy pro strukturální ukazatele zaměřené především na hospodářský růst a zaměstnanost, jak je stanoveno v integrovaných hlavních směrech pro růst a zaměstnanost z roku 2005 (článek 99 Smlouvy o ES). Novým základem ukazatelů udržitelného rozvoje je strategie udržitelného rozvoje přijatá Evropskou radou v Bruselu dne 15. a 16. června 2006.
Současná situace
Pro sledování provádění a dopadu Lisabonské strategie a strategie udržitelného rozvoje, které jsou obě průřezovými strategiemi, jsou nezbytné statistiky a ukazatele. Ukazatele procházejí neustálým vývojem v zájmu přizpůsobení souboru ukazatelů novým potřebám a v zájmu zkvalitnění informací poskytovaných široké veřejnosti.
Ukazatele dosud v dostatečné míře nepokrývají některé oblasti, jako jsou bezpečnost a kvalita potravin, chemické látky a pesticidy, zdraví a životní prostředí, odpovědnost podniků, biologická rozmanitost, přírodní zdroje, doprava, mořské ekosystémy, řádná správa věcí veřejných a finanční služby.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Strukturální ukazatele a ukazatele udržitelného rozvoje budou přizpůsobeny nově vznikajícím potřebám uživatelů a zvláštním vnitrostátním programům, s přihlédnutím k obecným rámcům, jako jsou národní účty. |
— |
Ve spolupráci s dalšími útvary Komise a Evropskou agenturou pro životní prostředí budou vyvinuty nové ukazatele udržitelného rozvoje, které budou lépe odpovídat stávajícím i budoucím potřebám, zejména v oblasti bezpečnosti a kvality potravin, chemických látek a pesticidů, zdraví a životního prostředí, odpovědnosti podniků, biologické rozmanitosti, přírodních zdrojů, dopravy, mořských ekosystémů, využívání půdy a řádné správy věcí veřejných; podle potřeb bude dále rozvinuto členění podle regionů. |
— |
Budou zkvalitněny stávající ukazatele a doplněny informace o kvalitě zveřejňovaných ukazatelů. |
— |
V souladu s významem základových strategií bude posílena komunikace o strukturálních ukazatelích a ukazatelích udržitelného rozvoje. |
Rozšiřování EU
Právní rámec
Pro přístupová jednání musí být Komise schopna čerpat informace z úplného souboru spolehlivých statistik, metodicky srovnatelných se statistikami členských států. Statistická podpora poskytovaná novým členským státům, kandidátským zemím a zemím usilujícím o postavení kandidátské země se bude řídit pevným právním rámcem včetně aktů o přistoupení a nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 ze dne 17. července 2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (1).
Současná situace
Při plnění svých cílů v oblasti statistické podpory stojí Unie před těmito třemi různými úkoly:
— |
integrovat potenciální nové členy do všech mechanismů Společenství, včetně například rozpočtů vlastních zdrojů a strukturálních fondů, a do všech ostatních záležitostí a programů, |
— |
kandidáty před jejich přistoupením řádně připravit prostřednictvím zapojení do procesu vyjednávání a následného sledování plnění jejich závazků učiněných během vyjednávání až do přistoupení, |
— |
pokračovat v přípravě zbývajících kandidátů a pomáhat jim dosáhnout úplného souladu se současnými právními předpisy Společenství. |
Uvedené úkoly kladou vysoké požadavky na tvorbu statistik kandidátskými zeměmi. Nepostradatelné jsou základní ekonomické statistiky, včetně odvětvového a regionálního rozdělení hrubého domácího produktu, obyvatelstva, zaměstnanosti atd. Dalšími klíčovými statistikami jsou ty, kterými se měří uskutečňování vnitřního trhu, například obchod se zbožím, obchod se službami a svoboda usazování, platební bilance, kapitálové toky, mobilita osob, průmyslová výroba a struktura atd. Navíc existují požadavky na statistiky v odvětvích, která jsou citlivá z hlediska přístupových jednání, podporující primární politiky EU, jako jsou zemědělství, doprava, regionální rozvoj a životní prostředí.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Pro účely jednání a vnitřní účely Komise bude konsolidován sběr srovnatelných údajů pro klíčové politiky. |
— |
Novým členským státům, kandidátským zemím a zemím usilujícím o postavení kandidátské země se nadále bude poskytovat pomoc s úpravou jejich statistických systémů tak, aby vyhovovaly požadavkům Společenství. |
HLAVA I
VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ
Ustanovení Smlouvy o ES: článek 133 (společná obchodní politika).
Právní předpisy upravující příslušné oblasti statistiky jsou tyto: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31.března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy (2); nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005 ze dne 12. ledna 2005 o statistice Společenství týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic (3).
V uplynulém programovém období byly hlavními dosaženými výsledky úprava právních předpisů o statistice obchodu, zvláště s ohledem na nařízení o Intrastatu, zavedení systému podávání zpráv Intrastat v nových členských státech a snížení počtu položek kombinované nomenklatury. Tyto kroky byly uskutečněny s cílem zlepšit uspokojování potřeb uživatelů statistických údajů na úrovni Společenství i členských států, a tím umožnit správný výklad makroekonomického vývoje a posuzování konkurenceschopnosti EU a členských států. Současně byl optimalizován sběr a zpracovávání statistických údajů a následně se snížilo administrativní zatížení zpravodajských jednotek. Tyto výsledky jsou obecně v souladu s cíli Lisabonské strategie.
Cíli v období 2008–2012 je dále pokračovat v úsilí o zjednodušení a harmonizaci rozdílných druhů statistiky týkající se mezinárodního pohybu zboží a statistiky platební bilance a zároveň zjišťovat možnosti propojení údajů a číselníků obchodních statistik s jinými druhy statistik, zejména se statistikou podnikání nebo číselníky průmyslové činnosti. Výsledkem bude další krok ke zjednodušenému, průhlednému a komplexnímu rámci pro sestavování a využívání obchodních statistik, což ještě více sníží administrativní zatížení podniků, a posílí tedy soutěžní postavení evropského hospodářství. Propojování různých druhů statistiky by zároveň mělo umožnit využívat nové způsoby analýzy hospodářského a strukturálního vývoje a udržitelného využívání zdrojů v EU.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Komise podá do roku 2010 návrh na zavedení jednosměrného systému výkaznictví nebo provedení jakékoli jiné metody vedoucí k podstatnému snížení zatížení při plnění zpravodajské povinnosti pro Intrastat, přičemž náležitě zohlední studie proveditelnosti zabývající se kvalitou, včetně včasnosti statistik. |
— |
Budou vyvinuty metody a nástroje zaměřené na lepší integraci různých druhů statistických informací požadovaných podniky. |
— |
Bude dále zdokonalena soudržnost mezi statistikou obchodu se zbožím a statistikou platební bilance. V dlouhodobém výhledu je cílem vyvinout integrovaný systém statistiky obchodu, který bude soudržným a metodicky důsledným způsobem zohledňovat přeshraniční toky zboží, služeb a jiné toky související s obchodem. |
HLAVA II
ZEMĚDĚLSTVÍ
Zemědělská statistika odráží vysoký stupeň integrace zemědělství EU, význam společné zemědělské politiky v rozpočtu EU a zásadní úlohu této statistiky v rozhodovacím procesu společné zemědělské politiky.
Tradiční zemědělská statistika bude mít i nadále pro společnou zemědělskou politiku (řízení trhu) rozhodující význam a bude třeba ji konsolidovat a zjednodušit. Na druhou stranu však budou nové politické otázky (rozvoj venkova, dodržování právních předpisů o životním prostředí a dopad na životní prostředí, bezpečnost potravin) vyžadovat strukturální statistiku, která by mohla být méně častá, ale měla by uspokojit potřebu podrobného a někdy i specifického územního členění, které bude vyhovovat například prostorovým údajům o půdě, povodích a biologické rozmanitosti. V tomto ohledu bude velmi cenným zdrojem zemědělské sčítání v roce 2010.
Jeden z hlavních návrhů sdělení Komise „Evropský akční plán pro organické potraviny a zemědělství“ z roku 2004 se zaměřuje na rozvíjení trhu s ekologickými produkty zvyšováním informovanosti spotřebitelů. Za tímto účelem bude navržen sběr statistických údajů o produkci a uvádění na trh ekologických produktů. Právní úprava systému zemědělské statistiky EU musí být v blízké budoucnosti zjednodušena a bude třeba ji zavést v EU i v kandidátských zemích.
Zvláštní pozornost bude věnována vývoji specifických ukazatelů pro ekologicky šetrné a udržitelné hospodaření v lesích a pro dřevozpracující průmysl. Po počáteční fázi akčního plánu EU pro lesní hospodářství plánované na období 2006/2007 bude nutno tento plán sledovat.
Program statistiky rybolovu bude zahrnovat pokračující provádění stávajících právních předpisů, včetně statistiky o akvakultuře, vývoj sociálně-ekonomických ukazatelů a ukazatelů udržitelného rozvoje i vypracování bilance dodávek pro produkty rybolovu. Eurostat bude sledovat vývoj v navrhované námořní politice a svůj pracovní program odpovídajícím způsobem upraví.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
V letech 2009–2010 se podle právních předpisů bude v zásadě konat zemědělské sčítání a zjišťování o vinicích konané každých deset let. V roce 2008 budou zpřístupněny výsledky zjišťování o struktuře zemědělských podniků z roku 2007 (a také výsledky zjišťování o ovocných stromech z roku 2007). |
— |
Zjišťování o metodách zemědělské produkce, využívání půdy, využívání vstupů a o ekologickém zemědělství budou provedena podle právních předpisů. |
— |
Současná zjišťování o produkci plodin a zvířat budou prováděna podle revidovaných právních předpisů, jejichž cílem bude integrace a zjednodušení stávajících právních předpisů a snížení zatížení při plnění zpravodajské povinnosti. |
— |
Bude vyhodnocena současná studie proveditelnosti týkající se příjmů zemědělských domácností. |
— |
Ukazatele rozvoje venkova a agroenvironmentální ukazatele budou dále vyvíjeny a zpřístupněny. |
— |
Zvláštní pozornost se bude věnovat tvorbě účinnějšího systému shromažďování a ověřování zemědělských statistik. |
— |
Jako vodítko pro navrhovanou námořní politiku, kterou Komise v současné době vypracovává, budou sestaveny a poskytnuty k užívání nové statistické informace. |
HLAVA III
VOLNÝ POHYB OSOB, SLUŽEB A KAPITÁLU (4)
Volný pohyb kapitálu a služeb má pro vnitřní trh EU rozhodující význam. Patří k takzvaným „základním svobodám“, které jsou pro vnitřní trh ústřední. V rámci své odpovědnosti za sledování řádného a včasného používání ustanovení Smlouvy o ES, kterými se řídí volný pohyb kapitálu a služeb, vyžaduje spolehlivé a srovnatelné statistické informace.
Příslušná ustanovení Smlouvy, kterými se řídí volný pohyb kapitálu, jsou obsažena v článcích 56 až 60 Smlouvy o ES. Volný pohyb přeshraničních služeb je stanoven v článku 49 Smlouvy o ES.
Právní předpisy upravující příslušné oblasti statistiky jsou tyto: nařízení (ES) č. 184/2005; rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES ze dne 22. července 2003 o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti vědy a techniky (5); nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 716/2007 ze dne 20. června 2007 o statistice Společenství o struktuře a činnosti zahraničních afilací (6); návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o strukturální statistice podnikání.
Vzrůstající význam volného pohybu služeb a kapitálu vede ke zvyšující se poptávce po vysoce kvalitních statistikách. Náročným úkolem je včasné zveřejnění příslušných údajů a přizpůsobení systému měnícím se požadavkům tvůrců politik za současného zachování nízké úrovně zatížení zpravodajských jednotek.
Od roku 2006 zvýšilo provádění nařízení o platební bilanci kvalitu údajů o obchodu službami a o přímých investicích. Kromě toho umožní statistika zahraničních afilací měření globalizace výrobních systémů. Vytvářené statistiky budou i nadále zahrnovat obchod mimo i uvnitř EU, a tím vyhoví potřebám vnitřního trhu.
Vzrůstající význam nadnárodních podniků si vyžádá nové způsoby sběru údajů. Nové nařízení o registrech hospodářských subjektů upravuje přenos jednotlivých údajů o nadnárodních skupinách podniků do Eurostatu a zpětnou vazbu o harmonizovaných informacích poskytnutou členským státům, což povede k vytvoření registru Společenství pro nadnárodní skupiny podniků (EuroGroups), který bude plně prováděn od roku 2008.
Pravidelná tvorba vysoce kvalitních statistik poštovních služeb má pro tvůrce evropské politiky, vnitrostátní regulační orgány a provozovatele poštovních služeb zásadní význam, neboť napomáhá vývoji směrem k otevřenému trhu poštovních služeb i mimo něj. Pro zajištění vysoké kvality údajů budou způsoby sběru údajů založeny na posouzení pilotního projektu sběru údajů v roce 2006.
Rozhodující význam pro výkonnost evropského hospodářství má internacionalizace výzkumu a vývoje a s nimi spojených lidských zdrojů. Je proto důležité sbírat údaje o výzkumu a vývoji v kontextu platební bilance, statistiky obchodu zahraničních afilací a opatření pro nadnárodní podniky.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2 s podrobnějším členěním služeb se bude používat ve všech příslušných oblastech. |
— |
Bude zajištěno provedení a aktualizace klíčových právních předpisů (platební bilance, mezinárodní obchod službami, přímé zahraniční investice a zahraniční afilace). |
— |
Bude zdokonaleno měření internacionalizace výzkumu a vývoje. |
— |
Práce na statistikách povolení k pobytu – zahrnující občany EU i státní příslušníky třetích zemí – bude pokračovat, dokud bude politika Společenství údaje tohoto druhu potřebovat. |
HLAVA IV
VÍZOVÁ, AZYLOVÁ A PŘISTĚHOVALECKÁ POLITIKA A JINÉ POLITIKY TÝKAJÍCÍ SE VOLNÉHO POHYBU OSOB (7)
Statistiky o migraci a azylu a o trestné činnosti a trestním soudnictví budou v míře nezbytné pro vykonávání činností Společenství vyvinuty tak, aby splňovaly měnící se potřebu statistik na podporu akčního plánu Komise k provádění Haagského programu v oblasti svobody, bezpečnosti a práva. Akční plán zahrnuje návrhy na řízení migračních toků, sociální a hospodářskou integraci migrantů, hraniční kontroly, azyl a posilování bezpečnosti prostřednictvím společné akce proti trestné činnosti, zejména organizované. Za účelem podpory těchto opatření bude nutné podstatně zvýšit dostupnost a kvalitu statistik. To platí zejména pro provádění čtyř nových fondů navržených v rámcovém programu týkajícím se solidarity a řízení migračních toků pro období 2007–2013. Práce na těchto otázkách začne před rokem 2008, ale bude pokračovat během celého tohoto statistického programu i po jeho ukončení.
Statistiky Společenství o migraci a azylu se v současné době potýkají s vážnými potížemi s nedostupností údajů a nízkým stupněm harmonizace. Opatření pro odstranění těchto nedostatků probíhají a budou pokračovat během celého programového období. Základem pro uvedená zlepšení bude provedení nových právních předpisů pro statistiky Společenství o migraci a azylu v prvních letech tohoto programu. Dále bude prozkoumán potenciál v oblasti statistiky trestné činnosti v souladu s akčním plánem EU pro období 2006–2010 o vytvoření soudržného a komplexního rámce pro hodnocení trestné činnosti a trestního soudnictví. Bude se zjišťovat proveditelnost a účelnost zavedení právního základu pro tyto statistiky.
Vzhledem k rozpoznaným značným rozdílům ve vnitrostátních správních a statistických systémech migrace a azylu i trestné činnosti a trestního soudnictví se opatření ke zlepšení srovnatelnosti statistiky zaměřují na harmonizaci statistických výstupů spíše než na zavádění společných zdrojů údajů a postupů. Je však možné, že v některých případech (například v případě statistiky organizované trestné činnosti) bude nutné vytvářet nové zdroje údajů.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Bude dokončeno provádění právních předpisů o statistice Společenství o migrace a azylu. Tím bude zajištěn rámec pro probíhající opatření usilující o zlepšení dostupnosti, srovnatelnosti, včasnosti a politické relevance uvedených statistik. |
— |
Jako součást programu sčítání obyvatel Společenství na rok 2011 bude vyvinuta statistika poskytující sociálně-ekonomické informace o migrujících skupinách obyvatel, členěná případně podle pohlaví, zahrnující zavádění modulů ad hoc pro zjišťování pracovních sil a shromažďování informací o migrantech. |
— |
Bude pokračovat stávající výzkum potenciálu statistiky Společenství o trestné činnosti (včetně organizované trestné činnosti), viktimizaci a trestním soudnictví. |
HLAVA V
DOPRAVA
Dopravní politika EU zaznamenala v průběhu posledních patnácti let rychlý rozvoj. Cíl dopravní politiky je definován v bílých knihách o dopravě z roku 1992 a 2001 a ve sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu z června 2006 nazvaném „Evropa v pohybu – udržitelná mobilita pro náš kontinent – Přezkum Bílé knihy Evropské komise o dopravě z roku 2001 v polovině období“. Dopravní politika usiluje o optimalizaci dopravního systému umožňující efektivní, konkurenceschopné, bezpečné a k životnímu prostředí šetrné provozování jednotlivých druhů dopravy a jejich kombinací v intermodálních dopravních řetězcích. K oddělení vzrůstající mobility od jejích negativních vedlejších účinků je třeba, aby doprava byla efektivnější a čistší. Dopravní politika EU je ústředním bodem strategie udržitelného rozvoje EU a Lisabonské strategie pro růst a zaměstnanost.
Dopravní statistika Společenství si klade za cíl být komplexním dopravním informačním systémem, včetně údajů o tocích cestujících a zboží, provozu, infrastruktuře, druzích dopravy, vybavení, mobilitě osob, bezpečnosti, ochraně, spotřebě energie a dopadu na životní prostředí, nákladech na dopravu, investicích do infrastruktury, dopravních podnicích a strukturálních ukazatelích a o ukazatelích udržitelného rozvoje.
Oblast zjišťování u statistiky toků cestujících a zboží a statistiky provozu je vhodná pro všechny druhy dopravy kromě silniční osobní dopravy a bezmotorové dopravy. Kromě toho statistiky provozu pro všechny druhy dopravy v současné době neobsahují některé důležité údaje, které jsou nezbytné ke sledování dopravního přetížení, emisí do ovzduší a dalších negativních dopadů na životní prostředí. Statistiky nákladní dopravy jsou stále zaměřeny hlavně na jednotlivé druhy dopravy a neposkytují dostatečné informace o intermodálních dopravních řetězcích.
V současnosti chybějí ukazatele, které by zohledňovaly podmínky skutečně ovlivňující hospodářskou soutěž v intermodální a intramodální dopravě, zejména pokud jde o různé aspekty provozních podmínek: daně, poplatky za používání silnic a mýtné, mzdové náklady a cla.
V dopravním informačním systému v současnosti chybějí informace o investicích do dopravní infrastruktury a souvisejících nákladech, prostorově členěné informace o dopravních sítích a tocích, včetně spojení mezi zeměpisným znázorněním dopravní sítě a údaji sbíranými o této síti, které jsou nezbytné pro podporu investic do evropské dopravní infrastruktury a regionálních politik Společenství.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Oblast působnosti právních základů pro dopravní statistiku Společenství bude konsolidována a rozšířena na všechny druhy dopravy. Dále se bude rozvíjet probíhající práce na vytváření ukazatelů rozložení druhů dopravy, a to jak u osobní, tak i nákladní dopravy. Zvláštní důraz bude kladen na silniční osobní dopravu. |
— |
Bude podporován sběr dalších statistických údajů o intermodálních dopravních řetězcích a městské dopravě a rovněž vytváření ukazatelů nezbytných pro sledování integrace environmentálních a bezpečnostních hledisek do dopravní politiky, přičemž se náležitě zohlední aspekty nákladového zatížení a přínosu. Bude revidován sběr údajů o výdajích a nákladech na investice do infrastruktury. Bude rovněž zohledněna potřeba ukazatelů výkonu logistiky. Zvláštní důraz bude kladen na sběr dopravních údajů vyjádřených ve vozokilometrech. |
— |
Budou vyvíjeny ukazatele pro analýzu konkurenceschopnosti odvětví dopravy a hospodářské soutěže v intramodální i intermodální dopravě, sbírány příslušné údaje a vhodnou formou rozšiřovány výsledky. |
HLAVA VI
SPOLEČNÁ PRAVIDLA PRO HOSPODÁŘSKOU SOUTĚŽ, DANĚ A SBLIŽOVÁNÍ PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
Není nutný žádný přímý statistický program. Statistické informace pro tuto hlavu se podle potřeby odvozují z údajů a ukazatelů vytvořených v rámci jiných hlav tohoto programu.
HLAVA VII
HOSPODÁŘSKÁ A MĚNOVÁ POLITIKA
Ustanovení Smlouvy o ES: článek 99 (koordinace hospodářských politik a dohled nad nimi); článek 104 (sledování vývoje rozpočtové situace a výše veřejného dluhu); článek 105 (měnová politika a cenová stabilita); článek 133 (společná obchodní politika); článek 269 (vlastní zdroje).
Nejdůležitější nařízení: nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství (8) (ESA 95); nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1287/2003 ze dne 15. července 2003 o harmonizaci hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) (9); rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (10); nařízení Rady (ES) č. 3605/93 ze dne 22. listopadu 1993 o použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (11); nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (12); nařízení Rady (ES) č. 1165/98 ze dne 19. května 1998 o konjunkturálních statistikách (13); nařízení (ES) č. 184/2005; nařízení Rady (ES, Euratom) č. 723/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství (14).
Dohled nad makroekonomickými politikami Evropské unie a jejich koordinace a řízení měnové politiky hospodářské a měnové unie a strukturálních politik Společenství vyžadují pevný statistický základ. Kromě toho má poskytování statistik mimořádný význam pro správní účely EU.
Eurostat a členské státy musí zajistit úspěšné provádění programu přenosu údajů Evropského systému účtů. Tyto údaje jsou klíčovým prvkem pro analýzu hospodářského cyklu a pro strukturální analýzu. Velké úsilí bude vyvinuto ke zdokonalení měření produktivity a významnou úlohu při tom bude zastávat projekt EU KLEMS.
Poskytování statistik pro správní účely EU má i nadále mimořádný význam. Patří sem poskytování údajů o HND a dani z přidané hodnoty pro výpočet vlastních zdrojů, makroekonomických údajů na podporu strukturálních politik (zejména parity kupní síly) a údajů potřebných pro výpočet odměn a důchodů úředníků EU.
Harmonizace a srovnatelnost údajů používaných pro sledování vývoje rozpočtové situace a výše veřejného dluhu budou přezkoumávány, aby mohly být činitelům s rozhodovacími pravomocemi poskytovány vysoce kvalitní a srovnatelné statistické nástroje umožňující řádné posouzení situace v jednotlivých členských státech.
V posledních letech se vývoj harmonizovaného indexu spotřebitelských cen (HISC) zpomalil a zkvalitnění tohoto indexu vyžaduje silnější nasazení (to se týká zejména položky „obydlí, ve kterém bydlí jeho vlastník“, úpravy kvality a výběrových souborů).
Je nutné soustavně zlepšovat včasnost, oblast zjišťování a rozšiřování hlavních evropských hospodářských ukazatelů. To by mělo být úměrné rizikům v oblasti kvality statistických údajů, zejména pokud jde o spolehlivost prvních odhadů. Pokud jde o konjunkturální statistiku, musí se zlepšit oblast zjišťování u služeb, zejména u cen za služby, délka časových řad a včasnost vyžadovaných údajů.
Pokud jde o statistiky platební bilance, patří mezi současné úkoly poskytování přiměřených informací pro národní účty a zajišťování pokračující kvality zdrojů údajů v členských státech, v nichž se zvyšuje práh pro zpravodajskou povinnost bank.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Zajistí se aktivní účast na revizi mezinárodních standardů pro národní účty (SNA 93) a statistiku platební bilance (BPM5). |
— |
Bude proveden revidovaný Evropský systém účtů (ESA 95). |
— |
V národních účtech, platebních bilancích a konjunkturální statistice a dalších klíčových předpisech bude provedena klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2. |
— |
Bude zřízen evropský systém statistiky spotřebitelských cen založený na HISC, zjednodušen a konsolidován právní rámec HISC a důvěryhodnost HISC zajištěna prostřednictvím účinnější komunikační politiky a soudržné strategie. |
— |
Bude zdokonalena soudržnost mezi statistikami o trhu práce a národními účty. |
HLAVA VIII
ZAMĚSTNANOST
Určující pro rozvoj statistiky pracovních sil EU bude revidovaná Lisabonská strategie, nyní nově zaměřená na růst a zaměstnanost v Evropě, a cíle a referenční úrovně stanovené v rámci evropské strategie zaměstnanosti a hospodářské a měnové unie, které vyžadují souhrnný soubor meziročních statistik k popisu rozvoje trhu práce v eurozóně a v Evropské unii.
Statistiky trhu práce se řídí pevným právním rámcem, který zajišťuje pravidelný přenos údajů pro odhadování zaměstnanosti, nezaměstnanosti, výdělků a nákladů práce. Nové oblasti politiky však budou vyžadovat rozšíření působnosti statistických právních předpisů na jiné oblasti, jako jsou
i) |
statistika volných pracovních míst hodnotící poptávající stranu trhu práce a doplňující statistiku zaměstnanosti a nezaměstnanosti, |
ii) |
statistika situace migrantů na trhu práce, podporující lepší integraci těchto skupin obyvatel, |
iii) |
statistika situace na trhu pracovních sil, pokud jde o starší pracovníky a |
iv) |
statistika přechodu ze školy do práce, která bude podkladem přiměřené politiky pro zajištění hladkého začlenění mladých lidí do trhu práce. |
Při vytváření statistiky bude i nadále pozornost zaměřena na další oblasti, jako jsou kvalita práce a zaměstnanost v souvislosti se stárnoucími pracovními silami, přizpůsobivost pracovníků a podniků a potřeby trhu práce informační společnosti.
Statistiky zaměstnanosti a nezaměstnanosti jsou určeny především k plnění makroekonomických potřeb. Neberou přitom plně v úvahu stávající regionální rozdíly, zejména v některých městských oblastech.
Zjišťování pracovních sil Společenství a jeho roční moduly jsou díky svému zdokonalení za poslední roky hlavním zdrojem srovnatelných údajů o trhu práce. Zjišťování pracovních sil je založeno na zjišťování v domácnostech, a jeho údaje je tedy nutné doplnit údaji zjištěnými v podnicích, například strukturální a konjunkturální statistikou o výdělcích a o nákladech práce. Další rozvoj statistik trhu práce v souvislosti se zlepšováním kvality je však stále zapotřebí, jako například dosažení vyšší soudržnosti s údaji o zaměstnanosti z národních účtů a jiných zjišťování v podnikatelském a zemědělském sektoru a zavedení evropských výběrových souborů a bleskových odhadů v zájmu lepší včasnosti rozšiřování ukazatelů. Mělo by být vynaloženo úsilí s cílem provést hloubkovou analýzu stávajících zdrojů údajů, zdokonalit rozšiřování anonymizovaných individuálních údajů sbíraných pro účely statistiky Společenství mezi vědeckou obec a v roce 2011 zavést revidovanou Mezinárodní klasifikaci zaměstnání (ISCO), která bude lépe odrážet strukturu pracovních míst a umožní lepší mezinárodní srovnávání.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
V roce 2008 bude vymezen a proveden modul ad hoc zjišťování pracovních sil o situaci migrantů a jejich potomků na trhu práce, v roce 2009 ad hoc modul zjišťování pracovních sil o přechodu ze školy do práce a v letech 2010–2012 program ad hoc modulů zjišťování pracovních sil. |
— |
Oblast strukturálních zjišťování o výdělcích pracovníků a nákladech práce bude rozšířena na celé hospodářství a budou provedeny zjišťování o nákladech práce za rok 2008 a zjišťování o struktuře výdělků za rok 2010. |
— |
Do konjunkturální statistiky trhu práce může být zaveden režim evropských výběrových souborů založený na širším využívání stávajících údajů, který umožní vytvářet včasné čtvrtletní a měsíční agregáty zaměstnanosti a nezaměstnanosti pro eurozónu. |
— |
Statistiky zaměstnanosti a nezaměstnanosti mohou zahrnovat konkrétněji zaměřené regionální ukazatele, zejména pro městské oblasti a aglomerace, s cílem plněji zohlednit místní odchylky v oblasti zaměstnanosti a nezaměstnanosti. Do roku 2010 se přezkoumá potřeba a náklady případného zavedení ročních statistik aglomerací s více než 500 000 obyvateli. |
— |
Statistika pracovních sil umožní sledování zaměstnanosti v informační společnosti. |
— |
Bude plně provedeno připravované nařízení Rady o statistice volných pracovních míst. |
— |
Klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2 bude zavedena do zjišťování o struktuře příjmů a nákladů práce, do čtvrtletního indexu nákladů práce a do průběžného zjišťování pracovních sil. |
HLAVA IX
SPOLEČNÁ OBCHODNÍ POLITIKA
Pravomoc sjednávat obchodní dohody se třetími zeměmi včetně obchodních dohod o službách uděluje Komisi článek 133 Smlouvy o ES. Právní předpisy upravující příslušné oblasti statistiky jsou tyto: nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a jeho členských států s třetími zeměmi (15); nařízení (ES) č. 184/2005; nařízení (ES) č. 716/2007.
Potřeba údajů narůstá úměrně tomu, jak se na světové scéně objevují noví obchodní konkurenti a partneři (například Čína, Indie, Brazílie a jiné latinskoamerické země), a také následkem strukturálních změn v oblasti obchodu zbožím a službami. Prioritou zůstává kromě jiného kvalitní sběr, analýza a harmonizace údajů z kandidátských zemí a hlavních partnerských zemí EU.
Zároveň bude vyvíjeno úsilí o udržení norem kvality týkajících se přeshraničního obchodu službami, přímých zahraničních investic a obchodu zahraničních afilací. Za tímto účelem bude mít mimořádný význam provedení nařízení (ES) č. 184/2005 z a nařízení (ES) č. 716/2007.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Budou provedeny nové právní předpisy o Extrastatu, jejichž hlavním cílem je zpřístupnit prostřednictvím využívání registrů obchodních subjektů další relevantní celní informace a doplňkové statistiky. |
— |
Budou provedeny a aktualizovány klíčové právní předpisy (platební bilance, mezinárodní obchod službami, přímé zahraniční investice a zahraniční afilace). |
— |
Do procesu sestavování statistik platební bilance EU budou zavedeny nové mezinárodní metodické standardy Mezinárodního měnového fondu. |
— |
V EU bude provedena příručka pro statistiku mezinárodního obchodu službami a její revidovaná verze. |
HLAVA X
SPOLUPRÁCE V CELNÍCH VĚCECH
Není nutný žádný přímý statistický program. Statistické informace pro tuto hlavu se podle potřeby odvozují z údajů a ukazatelů vytvořených v rámci jiných hlav tohoto programu.
HLAVA XI
SOCIÁLNÍ POLITIKA, VZDĚLÁVÁNÍ, ODBORNÉ VZDĚLÁVÁNÍ A MLÁDEŽ
Určující pro statistiky v této oblasti bude otevřená metoda koordinace v oblasti sociálního vyloučení, důchodů a zdravotní péče a dlouhodobé péče; strategie udržitelného rozvoje; články 143 (zpráva o sociální situaci) a 13 (zákaz diskriminace) Smlouvy o ES; strategie ochrany zdraví a bezpečnosti při práci; usnesení Rady z roku 2003 o podpoře zaměstnanosti a sociální integrace zdravotně postižených a sdělení Komise o rovných příležitostech pro zdravotně postižené: Evropský akční plán. Také strategie EHK OSN pro vzdělávání pro udržitelný rozvoj se vyslovuje ve prospěch rozvoje údajů.
Systém statistiky životních podmínek a statistiky sociální ochrany se opírá o dva hlavní pilíře: ESSPROS (systém statistiky sociální ochrany) a EU-SILC (statistika příjmů a životních podmínek). Tyto dva pilíře podpírají laekenské ukazatele a ukazatele v oblasti důchodů v rámci otevřené metody koordinace. Dalšího pokroku je třeba dosáhnout za účelem vývoje ukazatelů regionální chudoby a ukazatelů dětské chudoby.
Pokud jde o demografické změny v EU, budou v rámci otevřené metody koordinace a ve spolupráci s příslušnými pracovními skupinami Rady dále vyvinuty ukazatele a statistické analýzy související se stárnutím obyvatelstva, finanční udržitelností, produktivitou a účastí na trhu práce.
Údaje o celoživotním učení zahrnují informace o formálním a neformálním vzdělávání a odborné přípravě, jakož i o informálním vzdělávání. Na základě zavedených statistik v oblasti vzdělávání byly sestaveny nové údaje o odborném vzdělávání v podnicích (měřící závazky podniků a jejich přispívání na odborné vzdělávání jejich zaměstnanců) a všeobecného a odborného vzdělávání dospělých. Údaje o mládeži jsou k dispozici ze stávajících zjišťování, která budou plně využívána až do doby, než budou podniknuty další kroky k lepší integraci aspektů mládeže do stávajících zjišťování.
V oblasti ochrany zdraví a bezpečnosti při práci se sběr a analýza údajů zaměří na příčiny, okolnosti a náklady pracovních úrazů, nemocí z povolání a zdravotních potíží souvisejících s prací a na faktory, které mohou mít nepříznivý vliv na zdraví pracovníků. Bude dále rozvíjen sběr statistických údajů, zejména harmonizovaných modulů zjišťování o zdravotním postižení. Statistiky budou dále zdokonalovány za účelem podpory rozvoje vysoce kvalitní, přístupné a udržitelné zdravotní péče a dlouhodobé péče.
Klíčovým cílem demografické statistiky bude poskytování souhrnného souboru údajů a analýz potřebných k posuzování dopadů demografických změn v Evropě. Toho bude dosaženo zdokonalením metod a obsahu sběru demografických údajů, provedením právních předpisů pro kolo sčítání obyvatel a obydlí v roce 2011 a pravidelným vytvářením dlouhodobých předběžných odhadů počtu obyvatel.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Bude vyvinut omezený soubor základních proměnných a bude zaveden nový nástroj, Evropský systém modulů zjišťování pro sociální statistiku (E4SM). |
— |
Bude konsolidován projekt EU-SILC (statistika příjmů a životních podmínek), vyvinuto longitudinální rozšiřování statistik a plně zaveden pojem hrubého příjmu. |
— |
Budou vyvinuty ukazatele regionální chudoby (využitím technik odhadu pro malé oblasti, nejsou-li k dispozici regionální údaje za jednotlivé členské státy) a ukazatele dětské chudoby. |
— |
Budou vypracována prováděcí nařízení k ESSPROS za účelem zdokonalení oblasti zjišťování údajů a srovnatelnosti a včasnosti údajů. |
— |
Bude přijat a proveden návrh nařízení o statistice vzdělávání a celoživotního učení. |
— |
Bude zlepšen stávající rámec pro statistiky celoživotního učení, pokud jde o kvalitu. |
— |
Do roku 2010 bude přezkoumána možnost zavést v EU index lidského rozvoje OSN, přičemž se zohlední rovněž faktory bydlení a zaměstnanosti/nezaměstnanosti. |
— |
Postupně budou sestaveny statistiky o mládeži na všech vzdělávacích úrovních a o hospodářském a sociálním začleňování mládeže s využitím stávajících zdrojů a případně jejich lepší integrace do stávajících zjišťování. |
— |
Statistiky o dětech zohledňující mezinárodně dohodnutý věkovou hranici dětství, která je 18 let, v souladu s úmluvou OSN o právech dítěte, budou sestavovány s ohledem na sociální situaci a chudobu dětí. |
— |
Všechny sociální údaje sebrané na úrovni EU budou členěny podle pohlaví a bude vymezen základní soubor ukazatelů rovnosti mužů a žen. |
— |
Ve spolupráci s Evropským institutem pro rovnost žen a mužů bude vypracováno memorandum o porozumění s cílem určit praktická pravidla spolupráce. |
— |
Budou zjišťovány možnosti vyvinutí společné metodiky k získání nebo zdokonalení stávajících statistických údajů o rozsahu a dopadu diskriminace. |
HLAVA XII
KULTURA
Tvorba kulturních statistik je v tomto období omezená. Komplexní a soudržný rámec ani samostatné právní předpisy o kulturních statistikách navíc neexistují.
S ohledem na příspěvek kulturního a tvůrčího sektoru k plnění cílů Lisabonské strategie musí být kulturní statistiky rovněž konsolidovány s cílem zajistit trvalou a pravidelnou tvorbu údajů (na základě různých zdrojů údajů). Proto je zapotřebí komplexní metodická práce například pro lepší měření sociálního a hospodářského dopadu kulturního a tvůrčího sektoru ve znalostní ekonomice.
HLAVA XIII
VEŘEJNÉ ZDRAVÍ
Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (16); rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES ze dne 23. září 2002, kterým se přijímá akční program Společenství v oblasti veřejného zdraví (2003–2008) (17); návrh Komise ze dne 7. února 2007 na nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství v oblasti veřejného zdraví a ochrany zdraví a bezpečnosti při práci.
Zdravotnický informační systém, zřízený v rámci předchozích akčních programů Společenství v oblasti veřejného zdraví, bude dále rozvíjen prostřednictvím akcí týkajících se „zdravotnických informací a vědomostí“ v rámci nadcházejícího akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví 2007–2013. V úzkém partnerství se členskými státy, kandidátskými zeměmi a zeměmi EHP/ESVO bude Eurostat prostřednictvím ESS dále rozvíjet statistický prvek tohoto systému, zejména zdravotní ukazatele Evropského společenství (ECHI).
Statistické údaje o veřejném zdraví jsou potřebné rovněž pro ukazatele udržitelného rozvoje, strukturální ukazatele, kontextové ukazatele o zdravotním postižení a ukazatele vyvinuté v rámci otevřené metody koordinace na podporu národních strategií pro rozvoj vysoce kvalitní, dostupné a udržitelné zdravotní péče a dlouhodobé péče.
Ve spolupráci s činnostmi v rámci programu Společenství pro veřejné zdraví, s příslušnými agenturami EU a mezinárodními organizacemi působícími v oblasti statistiky veřejného zdraví (WHO, OECD a UNECE) je důraz kladen na další vývoj a provádění metodiky, zejména v oblasti zdravotního stavu, zdravotních determinantů (například životní styl a environmentální faktory), zdravotní péče (včetně výdajů na zdravotnictví) a příčin úmrtnosti.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Bude-li to možné, budou přijata nařízení Komise k provedení připravovaného nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství v oblasti veřejného zdraví a ochrany zdraví a bezpečnosti při práci. |
— |
Bude posílena infrastruktura základního systému statistiky veřejného zdraví a zvláštní pozornost bude věnována ověřování, konsolidaci a provádění příslušných metodik, například evropského zjišťování o zdraví (EHIS) a systému zdravotnických účtů (SHA). |
— |
Bude zlepšena dostupnost, srovnatelnost, včasnost a politická relevance statistik v oblasti veřejného zdraví, včetně statistiky o zdravotně postižených a o zdravotní péči členěné podle pohlaví, a zvláštní pozornost bude věnována dalšímu vývoji metodiky a zohlednění různých kontextů jednotlivých zemích. |
HLAVA XIV
OCHRANA SPOTŘEBITELE
V posledních letech je spotřebitelské politice věnována podstatně větší pozornost (článek 153 Smlouvy o ES). Práce Eurostatu se bude opírat o strategii v oblasti ochrany zdraví a spotřebitele a o návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o programu akce Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele 2007–2013, který Komise přijala v dubnu 2005.
Široká oblast „ochrany spotřebitele“ se člení na dvě hlavní oblasti: „spotřebitelské záležitosti“ a „bezpečnost potravin“.
Pokud jde o spotřebitelské záležitosti, vydává Eurostat každý rok publikaci „Consumers in Europe: Facts and Figures“ („Spotřebitelé v Evropě: fakta a čísla“) a zřídil meziútvarovou pracovní skupinu pro podrobnou cenovou statistiku.
Bezpečnost potravin je důležitým tématem politiky ochrany spotřebitele a Evropská unie vypracovala širokou škálu právních předpisů a jiných opatření, které mají zaručit účinné systémy kontrol celého řetězce, včetně právně zachycených norem pro životní prostředí a dobré životní podmínky zvířat.
Účelem úsilí Eurostatu v oblasti statistiky bezpečnosti potravin je poskytovat metodické poradenství a statistické údaje zajímavé nejen pro tvůrce politik, ale také pro soukromé zúčastněné subjekty a širokou veřejnost.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012 (spotřebitelské záležitosti):
— |
Budou vyvinuty „tvrdé“ úřední statistiky (například statistiky o podrobných údajích o cenách, o přeshraničních výdajích na spotřebu, o obchodu mezi podnikem a spotřebitelem atd.) a metodická pomoc pro „měkké“ statistiky vyvíjené ostatními veřejnými/soukromými subjekty. |
— |
Bude připraven akční plán v návaznosti na závěry meziútvarové pracovní skupiny pro podrobnou cenovou statistiku. |
— |
Bude zahájena podrobná studie o možném modulu pro otázky ochrany spotřebitele, jenž má být začleněn do nového nástroje (E4SM), který v současnosti vyvíjí Eurostat. |
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012 (bezpečnost potravin):
— |
Budou vyvíjeny relevantní statistiky o sledování bezpečnosti potravin. |
— |
Bude zdokonalena dostupnost a kvalita statistik o označovaných produktech (ekologických produktech, produktech z geneticky modifikovaných organismů atd.). |
HLAVA XV
TRANSEVROPSKÉ SÍTĚ
Není nutný žádný přímý statistický program. Statistické informace pro tuto hlavu se podle potřeby odvozují z údajů a ukazatelů vytvořených v rámci jiných hlav tohoto programu.
HLAVA XVI
PRŮMYSL
Statistika podnikání
Je potřebná statistika evropského podnikání s cílem podporovat analýzy konkurenceschopnosti, produktivity a růstu a vytvářet klíčové informace pro sledování pokroku v dosahování cílů revidované Lisabonské strategie.
Právní rámec
Nařízení Rady (EHS) č. 3924/91 ze dne 19. prosince 1991 o zavedení statistického zjišťování průmyslové výroby ve Společenství (18); nařízení Rady (ES, Euratom) č. 58/97 ze dne 20. prosince 1996 o strukturální statistice podnikání (19); nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 48/2004 ze dne 5. prosince 2003 o tvorbě roční statistiky Společenství v oblasti ocelářského průmyslu za referenční roky 2003–2009 (20); nařízení Komise (ES) č. 1450/2004 ze dne 13. srpna 2004, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti inovací (21); nařízení (ES) č. 716/2007; návrh Komise ze dne 5. dubna 2005 na nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí společný rámec pro registry hospodářských subjektů pro statistické účely.
Současná situace
Strukturální statistika podnikání se používá pro podrobnou analýzu evropského podnikání. Nejvíce jsou uživatelé znepokojeni nedostatečnou včasností údajů a pomalým přizpůsobováním statistiky novým a nově vznikajícím potřebám politik, například nedostatečnými informacemi o odvětví služeb, podnikání, globalizaci a přechodu ke skladbě udržitelné výroby. Co se týče specifických výrobních odvětví, zde je významným doplňujícím prvkem pro porozumění výkonu odvětví statistika výroby.
Statistika Společenství v oblasti inovací představuje hlavní nástroj pro měření inovací v Evropě. Od roku 2004 se tato statistika vytváří dvakrát ročně. Pokud je to možné, je umožňován přístup k údajům na úrovni mikrodat v rámci zjišťování Společenství v oblasti inovací (CIS).
Vyvíjí se statistika zahraničních afilací a nové nařízení pro tuto statistiku poskytne základní soubor proměnných pro měření globalizace. Registr Společenství pro nadnárodní skupiny podniků (EuroGroups) vytvořený novým nařízením o registrech hospodářských subjektů se nachází v pilotní fázi.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Bude zajištěno úplné provedení klíčových právních předpisů (přepracování nařízení o strukturální statistice podnikání, nařízení o statistice zahraničních afilací, Registr Společenství pro nadnárodní skupiny podniků (EuroGroups)). Budou provedeny a plně vyhodnoceny pilotní studie stanovené v právních předpisech. |
— |
Pro CIS v roce 2008 bude plně proveden manuál „Oslo“ z roku 2005. Kvalita údajů a přístup k nim budou dále zlepšeny také prostřednictvím CIS v roce 2010 a následnými zjišťováními Společenství o inovacích. |
— |
Budou vyvinuty nové statistiky k hlubšímu pochopení hospodářské globalizace a podnikatelského aspektu. |
— |
Zájmy uživatelů týkající se včasnosti a neschopnosti reagovat na nové potřeby uživatelů budou řešeny zkoušením nových a pružných způsobů sběru údajů, prostřednictvím zjišťování ad hoc a evropských metod výběru vzorků. |
— |
Budou vyvinuty metody, které umožní zveřejňovat evropské agregáty s co nejpodrobnějším členěním činností a zároveň budou chránit právo podniků zacházet se svými údaji jako s údaji důvěrnými. |
— |
Klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2 ve všech statistikách podnikání bude zavedena od referenčního roku 2008. |
— |
Bude vypracován zvláštní program pro přepracování statistik podnikání a obchodu. V rámci tohoto programu budou vytvořeny způsoby, jak snížit zatížení podniků. |
Statistika o informační společnosti
Používání informačních a komunikačních technologií patří k hlavním hnacím silám pro vytváření společnosti otevřené sociálnímu začlenění a lepších pracovních míst a dosažení větší konkurenceschopnosti evropských podniků. Statistika Eurostatu o informační společnosti je tvůrcům evropské politiky nepostradatelným základem pro hodnocení strukturálních změn na cestě ke znalostní ekonomice a napomáhá sledování pokroku v dosahovaní cílů revidované Lisabonské strategie.
Právní rámec
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 ze dne 21. dubna 2004 o statistice Společenství o informační společnosti (22).
Současná situace
Již několik let přispívá Eurostat k porovnávání informační společnosti s referenčními ukazateli (benchmarking) tím, že poskytuje ukazatele v oblasti používání informačních a komunikačních technologií podniky i domácnostmi a jednotlivci. Tato činnost bude pokračovat a bude zdokonalována, aby se přizpůsobila požadavkům politiky, jako je iniciativa i2010 založená na revidované Lisabonské strategii a další politické iniciativy. To vede k potřebě odpovídajícího právního základu po skončení platnosti stávajících právních předpisů.
Aby se zašlo dále, než jen k aspektům dostupnosti a užívání, budou probíhající zjišťování Společenství doplněna sběrem údajů o investicích do informačních a komunikačních technologií (IKT) a o dopadu těchto technologií na výsledky a chování podniků a na společnost. Budou vyhodnoceny potřeby úpravy právního základu statistiky o informační společnosti tak, aby se zajistil komplexní, včasný a s národními účty slučitelný soubor údajů o odvětvích IKT a o elektronické komunikaci.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Ukazatele informační společnosti včetně ukazatelů odvětví informačních a komunikačních technologií (IKT) a jeho konkurenceschopnosti budou soustavně upravovány podle měnících se potřeb politik, přičemž budou brát v úvahu širší mezinárodní spolupráci v měření IKT. |
— |
Statistiky o investicích do IKT a o zavádění IKT budou rozvinuty, aby lépe plnily cíl měřit udržitelný rozvoj a dopad informační společnosti. |
Statistika cestovního ruchu
Cestovní ruch je důležitou hospodářskou činností v Evropské unii a může významným způsobem přispět k vyšší zaměstnanosti a hospodářskému růstu a rovněž k rozvoji a sociálně-ekonomické integraci také venkovských, okrajových a nerozvinutých oblastí.
Právní rámec
Směrnice Rady 95/57/ES ze dne 23. listopadu 1995 o shromažďování statistických informací v oblasti cestovního ruchu (23).
Současná situace
V současné době jsou sbírány statistické údaje o nabídce a poptávce ubytování v oblasti cestovního ruchu a o hospodářských aspektech souvisejících s postoji k cestovnímu ruchu. Klíčovými oblastmi zájmu jsou však dosažení vyššího stupně srovnatelnosti stávajících statistik a zřízení harmonizovaných satelitních účtů cestovního ruchu, začleněných v širší problematice udržitelného cestovního ruchu, pro který bude třeba vymezit a měřit příslušné ukazatele. Kvůli bezprostřednímu dopadu, jaký mají na odvětví cestovního ruchu události, jako jsou teroristické útoky nebo šíření nakažlivých nemocí, bude hlavním zájmem zlepšení včasnosti údajů.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Současný soubor statistiky cestovního ruchu a její právní základ budou modernizovány a tam, kde to bude možné, zjednodušeny. |
— |
Zavedou se harmonizované satelitní účty cestovního ruchu (včetně ukazatelů udržitelného cestovního ruchu). |
Energetická statistika
Základ energetické politiky EU tvoří zajištění dodávek cenově dostupných energetických komodit, a to způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí. V reakci na potřeby vznikající v souvislosti s touto politikou byl vyvinut systém energetické statistiky.
Právní rámec
Systém energetické statistiky je z velké části založen na dohodě. Existují jisté právní povinnosti týkající se zvláštních aspektů tohoto systému, nad rámec směrnice Rady 90/377/EHS ze dne 29. června 1990 o postupu v rámci Společenství pro zvýšení transparentnosti cen plynu a elektřiny účtovaných konečným průmyslovým velkoodběratelům (24).
Současná situace
Během několika posledních let se trhy s ropou staly nestálými a nepředvídatelnými a ceny dosáhly vysoké úrovně. Energetická závislost EU se neustále zvyšuje; poptávka po energii roste a vyvolává pochybnosti o schopnosti snížit emise skleníkových plynů, zatímco trh EU s elektřinou/plynem se dosud nevyvinul ve skutečně konkurenční vnitřní trh. V tomto politickém prostředí a v reakci na výzvu ze strany hlav států a předsedů vlád v roce 2005 předložila Komise řadu návrhů (Zelená kniha: Evropská strategie pro udržitelnou, konkurenceschopnou a bezpečnou energii), například zřízení evropské observatoře pro dodávky energií, která by sledovala skladbu nabídky a poptávky na trzích s energií v EU, nová směrnice Společenství o vytápění a chlazení, sledování a vymezování cílů pro obnovitelné energie (včetně elektřiny a kapalných biopaliv) na období po roce 2010 a sledování zlepšení energetické účinnosti při konečné spotřebě.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Bude přijato nařízení o energetické statistice, které zohlední současné požadavky, čímž přispěje ke zlepšení kvality. |
— |
Bude zavedena právní povinnost sbírat statistické údaje o cenách elektřiny a plynu placených domácnostmi. |
— |
Bude vytvořena metodika, popř. způsob určování skutečných zemí původu (určení) pro dovoz (vývoz) plynu. |
— |
Budou zdokonaleny metodika a číselníky pro sběr statistických údajů týkajících se kapalných biopaliv. |
— |
Budou vymezeny ukazatele a sbírány údaje pro posuzování energetické účinnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/32/ES ze dne 5. dubna 2006 o energetické účinnosti u konečného uživatele a o energetických službách (25). |
— |
V případě potřeby budou rozšířeny ukazatele hospodářské soutěže pro hodnocení účinnosti hospodářské soutěže na trzích s plynem a elektřinou a jejich integrace. |
HLAVA XVII
HOSPODÁŘSKÁ A SOCIÁLNÍ SOUDRŽNOST
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (26); směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (27).
Regionální statistické údaje jsou sbírány přibližně pro dvanáct obsáhlých oblastí statistiky, přičemž na některé z nich se vztahují právní předpisy a jiné se řídí dohodou. Obvykle se údaje nepřetržitě zasílají do Eurostatu. Údaje o městech určené pro audit měst se od roku 2003 dále sbírají jednou za tři roky.
Zeměpisné informace se sbírají a uchovávají v databázi GISCO a jsou určeny pro účely Eurostatu a všech generálních ředitelství Komise. Jelikož neexistují standardy ani harmonizovaný rámec pro shromažďování informací, je pro řádné uchovávání a aktualizaci údajů třeba značného množství zdrojů. Na druhou stranu vzrůstající povědomí o možnostech kombinace zeměpisných informací se statistickými a tematickými informacemi zvyšuje poptávku po mapovaní, analýzách a aplikacích.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Činnost, jež má být prováděna v rámci statistického programu na období 2008 až 2012, bude podmíněna podobou nové regionální politiky Společenství v rámci nového programového období strukturálních fondů. Bude se pokračovat v konsolidaci práce se stávajícími údaji, zejména s auditem měst a v oblasti dopravy, životního prostředí a výzkumu a vývoje. Pro práci v oblasti strukturálních ukazatelů bude mít značný význam provádění legislativního rámce pro údaje o obyvatelstvu regionů a očekávaná revize nařízení ESA 95, které zahrne údaje regionálních účtů. Tím, že se při revizi příslušného legislativního rámce začlení do tohoto rámce přísnější metodika, bude zvýšena metodická soudržnost regionálních statistik. Používání standardů kvality, k němuž již dochází v údajích regionálních účtů, bude rozšířeno na další regionální statistiky, aby se zajistila jejich srovnatelnost a včasnost. Provádění klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2 si vyžádá nové výpočty časových řad pro období před zavedením příslušné revize. |
— |
Dostupnost a přístupnost zeměpisných informací po celé EU bude převratně změněna provedením směrnice o vybudování prostorové informační infrastruktury v Evropě (INSPIRE), jejímž cílem je vytvoření evropské infrastruktury prostorových údajů na podporu politiky v oblasti životního prostředí a jiných politik. To bude mít významný dopad na organizaci a využívání těchto informací útvary Komise. Během tohoto programového období se tým Eurostatu pro zeměpisné informace bude muset nejen podílet na rozvoji technického provádění a stanovit organizační infrastrukturu (včetně zřízení a vedení výboru INSPIRE), ale také podporovat provádění směrnice o infrastruktuře INSPIRE v celé EU. Pro uživatele z Komise bude dále pokračovat podpora technik prostorové analýzy kombinující statistické a zeměpisné údaje; zvýšení dostupnosti prostorových údajů po zavedení infrastruktury velmi posílí potenciál vymezování přesných ukazatelů. |
HLAVA XVIII
VÝZKUM A TECHNOLOGICKÝ ROZVOJ
Statistiky v oblasti vědy, technologie a inovací:
rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES ze dne 22. července 2003 o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti vědy a techniky (28); nařízení Komise (ES) č. 753/2004 ze dne 22. dubna 2004, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES, pokud jde o statistiku v oblasti vědy a techniky (29); nařízení (ES) č. 1450/2004.
Statistický výzkum, metodika a číselníky: rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (30).
Správa a důvěrnost mikrodat: nařízení (ES) č. 1104/2006.
Statistiky v oblasti vědy, technologie a inovací: Politiky EU v oblasti vědy, technologie a inovací jsou základním kamenem Lisabonské strategie, jak je zdůrazněno v závěrech zasedání Evropské rady v Barceloně, které se konalo ve dnech 15. a 16. března 2002, a v přezkumu v polovině období v roce 2005. Tvorba a rozšiřování statistiky výzkumu a vývoje, statistiky lidských zdrojů ve vědě a technologii, statistiky patentů, statistiky o průmyslu špičkových technologií a statistiky o službách založených na znalostech se v posledních letech významně zlepšily. Tvorba těchto statistik je založena na vlastních sběrech údajů, využívání administrativních zdrojů a využívání jiných oficiálních a neoficiálních zdrojů údajů. Legislativní rámec byl stanoven.
Statistický výzkum, metodika a číselníky: V důsledku změny pracovního prostředí, zejména rozšíření, globalizace a informačních technologií a rovněž nákladů na sběr statistických údajů, je třeba zlepšit všechny složky kvality údajů uvedené v nařízení (ES) č. 322/97, reagovat na nové potřeby tvůrců politiky EU a jiných míst a přizpůsobit statistiky změnám ve společnosti.
Správa a důvěrnost mikrodat: Je důležité, aby byla mikrodata sbíraná na evropské úrovni jako součást tvorby statistik v souladu s článkem 285 Smlouvy snadno přístupná výzkumným pracovníkům. Takový přístup se shoduje s příslušnými právními předpisy o zachování důvěrnosti, například nařízení (ES) č. 322/97 a nařízení Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 ze dne 11. června roku 1990 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství (31). Je třeba najít nová, bezpečná řešení.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Statistiky v oblasti vědy, technologie a inovací: V nadcházejících letech bude v této oblasti pozornost věnována především dosažení lepší kvality údajů, zdokonalení statistických metod, číselníků, pojmů a definic (například lepší měření toků poznatků; používání mezinárodně harmonizovaného zdroje nezpracovaných údajů Patstat), zpřístupnění dalších zdrojů údajů a úplné provedení statistiky o rozvoji profesní dráhy nositelů doktorského titulu a rovněž aktualizace stávajících právních předpisů pro různé oblasti statistiky, které jsou jimi upraveny, jakož i poskytování lepších informací národním účtům. |
— |
Statistický výzkum, metodika a číselníky: V sedmém rámcovém programu bude prioritou zdokonalení tematických oblastí, ale rovněž výzkum zaměřený na zlepšení kvality údajů pomocí inovativních metod zahrnujících sestavování modelů, odhadování a imputace. Obec výzkumných pracovníků pracujících v oblasti úřední statistiky bude reaktivována podporou vytváření sítí. Bude podporováno a usnadňováno rozšiřování a využívání výsledků výzkumu úředních statistik šestého a sedmého rámcového programu a používání výsledků na operační úrovni. Více práce je nutno také učinit pro zdokonalování používaných číselníků (například u evropských zjišťování u skupin podniků provádějících výzkum a vývoj) a pro využívání a rozšiřování evropské infrastruktury registrů skupin podniků. |
— |
Správa a důvěrnost mikrodat: Bude podporován integrovaný přístup a metodika týkající se vývoje evropských infrastruktur pro usnadnění přístupu výzkumných pracovníků k anonymizovaným údajům v rámci stávajících právních předpisů. |
HLAVA XIX
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Statistika životního prostředí EU musí vyhovovat požadavkům na kvalitní, komplexní, spolehlivou a relevantní statistiku, účty a ukazatele, které jsou třeba k dalšímu rozvoji, provádění a sledování politiky životního prostředí Společenství, zejména šestého akčního programu pro životní prostředí a jeho „tematických strategií“, cílů v oblasti životního prostředí stanovených v rámci strategie udržitelného rozvoje EU a Lisabonské strategie a cardiffského procesu, jehož cílem je začlenění otázek životního prostředí do všech oblastí politiky. Na základě právních předpisů je v současné době shromažďována pouze statistika odpadů (32) a statistika výdajů na životní prostředí (33).
Údaje o životním prostředí vedou v současné době Evropská agentura pro životní prostředí, Společné výzkumné středisko, generální ředitelství Komise pro životní prostředí a Eurostat. Tato „Skupina čtyř“ (34) uzavřela technickou dohodu o rozdělení odpovědností a práce, která vedla ke zřízení středisek údajů o životním prostředí. Zajištěna bude zvýšená interoperabilita infrastruktury informačních technologií partnerů „Skupiny čtyř“. Úzké partnerství s mezinárodními organizacemi (OSN, OECD) v oblasti metod (například příručky) a sběru údajů (společný dotazník Eurostatu/OECD) doplňuje rámec pro statistiku životního prostředí a environmentální účty.
Hlavní prioritou je uspokojení poptávky po údajích pro provádění „tematických strategií“, například strategií v oblasti „předcházení vzniku odpadů a jejich recyklace“, „udržitelného využívání přírodních zdrojů“ a „udržitelného používání pesticidů“; pokračuje se v tvorbě základních statistik životního prostředí a v poskytování statistik a ukazatelů o vodě, ovzduší, biologické rozmanitosti, půdě, lesích a využívání půdy jiným střediskům údajů o životním prostředí.
K lepšímu analyzování a vyčíslení spojení mezi ekonomickým a environmentálním pilířem strategie udržitelného rozvoje je třeba dalšího rozvoje environmentálních hospodářských účtů. Některé podoblasti informací o životním prostředí mají značné mezery a nejsou vždy aktualizované. Podíl statistiky životního prostředí a environmentálních účtů, které jsou upraveny právními předpisy EU, je nízký. O právních základech by se mělo uvažovat i pro jiné základní oblasti.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
Za účelem zlepšení součinnosti, plánování a provádění statistiky životního prostředí bude činnost v letech 2008–2012 koordinována prostřednictvím zasedání ředitelů pro statistiku životního prostředí a environmentální účty („Directors’ Meeting on Environment Statistics and Accounts“ – DIMESA), zastupující dvě sítě „Skupiny čtyř“ a členské státy.
— |
Střediska údajů týkající se vody, přírodních zdrojů a produktů a nařízení o statistice odpadů a o pesticidech (plánováno) budou poskytovat kvalitní údaje, které budou odpovídat požadavkům tematických strategií. |
— |
Budou zjednodušeny stávající environmentální ukazatele a vyvinuty nové ukazatele a bude poskytována technická podpora při výpočtu ukazatelů na úrovni EU a při přezkumu povinností podávání zpráv, aby byl sběr údajů o životním prostředí cílenější a nákladově efektivnější. |
— |
Dále bude podporován rozvoj metodiky a výzkum environmentálních hospodářských účtů a budou zaváděny hlavní moduly environmentálních účtů. |
— |
Dále budou zdokonalovány metody odhadování a předpovědí pro zaplňování mezer v údajích a pro zlepšení včasnosti statistiky životního prostředí a environmentálních účtů. |
— |
Pro základní oblasti sběru environmentálních údajů, které nejsou v současnosti upraveny žádným právním předpisem, budou případně vypracovány právní základy. |
HLAVA XX
ROZVOJOVÁ SPOLUPRÁCE
Pro posuzování úspěšnosti politiky rozvoje je podstatná dobrá statistika. Rozvíjející se země potřebují statistiku pro tvorbu politiky založenou na důkazech. V kontextu konsolidující se demokracie a právního státu uznávajícího lidská práva jsou statistiky navíc příkladem řádné správy věcí veřejných a mohou řádnou správu věcí veřejných a průhlednost podporovat, pokud budou splněny odpovídající normy kvality jejich tvorby a bude zajištěna přístupnost k úředním statistikám a jejich rozšiřování.
Článek 180 Smlouvy.
V rozvíjejících se zemích je toho ke zvýšení statistické kapacity třeba vykonat ještě mnoho. Obecným cílem je podporovat vnější politické vztahy EU poskytováním odpovídající a cílené statistické technické pomoci, která má posílit statistickou kapacitu zemí dostávajících podporu EU. Tato podpora musí být trvalá. V tomto ohledu je třeba vyvinout úsilí, aby statistika tvořila nedílnou část celostátních i regionálních plánů rozvoje.
Nejvýznamnějším prvkem této politiky je zvýšené a výslovné zaměření rozvojové politiky ES na snížení chudoby, zejména v zemích AKT a zvláště v Africe. Statistická spolupráce se tudíž stále více zaměřuje na posilování měření a sledování chudoby, se zvláštním důrazem na ukazatele rozvojových cílů tisíciletí.
V oblasti měření dopadu rozvojových programů EU a ohledně statistického prvku v programech regionálního rozvoje EU je obecně poskytováno technické poradenství a podpora.
Program se nadále zaměřuje na regionální integraci, odrážející zvýšený pohyb mezi zeměmi za účelem posílení jejich regionální struktury. Podpora je poskytována v těchto oblastech: mnohostranný dohled, zdokonalení národních účtů, cenová statistika, zemědělská statistika, statistika o přírodních zdrojích a o tlacích na životní prostředí, zahraniční obchod, statistika podnikání a statistická odborná příprava.
ESS pokračuje ve svém úsilí zdokonalit koordinaci ve společenství dárců (tj. bilaterálních a multilaterálních dárců) a stále je zesiluje. Eurostat a členské státy proto podporují činnost zaměřenou na vyhodnocování dopadu rozvojové spolupráce na plnění rozvojových cílů tisíciletí, a to zejména v rámci OECD (Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj)/DAC (Výbor pro rozvojovou pomoc), OSN a Světové banky. V tomto smyslu jsou aktivně zapojeny do iniciativy PARIS 21. Zejména činnosti v oblasti technické spolupráce zvyšují význam orientace na uživatele a důležitost víceletého programového plánování.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
V celostátních i regionálních plánech rozvoje bude zvýšena viditelnost statistik. |
— |
Bude-li to možné, bude pro vedení programů statistického rozvoje, zvláště na regionální úrovni, poskytováno technické poradenství a odborná podpora, budou podporovány projekty se statistickými dopady a s harmonizací statistiky v zemích přijímajících pomoc EU a bude podán příspěvek k posuzování statistických priorit při plánování a programování činností EU týkajících se statistické spolupráce. |
— |
Zvláštní důraz bude kladen na měření a sledování chudoby, pokroku v oblasti sociální soudržnosti, udržitelnosti životního prostředí a ukazatelů rozvojových cílů tisíciletí, přičemž bude zohledněno hledisko rovnosti žen a mužů. |
HLAVA XXI
HOSPODÁŘSKÁ, FINANČNÍ A TECHNICKÁ SPOLUPRÁCE SE TŘETÍMI ZEMĚMI
Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 1279/96 ze dne 25. června 1996 o poskytování pomoci hospodářským reformám a obnově v nových nezávislých státech a Mongolsku (35); sdělení Komise Radě ze dne 9. prosince 2004 k návrhům Komise ohledně akčních plánů v rámci evropské politiky sousedství (EPS).
Statistická spolupráce se zeměmi, na které se vztahuje evropská politika sousedství, usiluje o podporu rozvoje statistických systémů těchto zemí tak, aby pro oblasti, v nichž politiky EU tyto údaje vyžadují, poskytovaly základní soubor harmonizovaných údajů splňující požadavky EU. Pomoc v oblasti statistiky poskytovaná těmto zemím se uskutečňuje prostřednictvím nástroje evropského sousedství a partnerství.
Hlavní iniciativy pro období 2008–2012:
— |
Budou rozvíjeny klíčové oblasti ekonomické statistiky, národních účtů a cenové statistiky, vnějšího obchodu, statistiky v oblasti migrace a sociální statistiky. Postupně se mezi klíčové vstupy pro tvorbu politiky zařadí také jiná odvětví jako statistika o energetice a statistika životního prostředí, a obecněji ukazatele udržitelného rozvoje. |
— |
Spolupráce také bude usilovat o vybudování a posilování institucionálních kapacit vnitrostátních statistických úřadů a o interinstitucionální spolupráci. |
(1) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.
(2) Úř. věst. L 102, 7.4.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. L 35, 8.2.2005, s. 23. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 602/2006 (Úř. věst. L 106, 19.4.2006, s. 10).
(4) Volným pohybem osob se zabývá hlava IV.
(5) Úř. věst. L 230, 16.9.2003, s. 1.
(6) Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 17.
(7) Přijetí opatření v oblasti policejní a justiční spolupráce v trestních věcech se v hlavě IV Smlouvy o ES nestanoví, ale je součástí hlavy VI Smlouvy o Evropské unii. Tato opatření jsou v tomto dokumentu zařazena do hlavy IV, protože migrační politika i policejní a justiční spolupráce spadají do oblasti svobody, bezpečnosti a práva.
(8) Úř. věst. L 310, 30.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1267/2003 (Úř. věst. L 180, 18.7.2003, s. 1).
(9) Úř. věst. L 181, 19.7.2003, s. 1.
(10) Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17.
(11) Úř. věst. L 332, 31.12.1993, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2103/2005 (Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 1).
(12) Úř. věst. L 257, 27.10.1995, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003).
(13) Úř. věst. L 162, 5.6.1998, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
(14) Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1.
(15) Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003.
(16) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2007/30/ES (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 21).
(17) Úř. věst. L 271, 9.10.2002, s. 1. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí č. 786/2004/ES (Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 7).
(18) Úř. věst. L 374, 31.12.1991, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1893/2006.
(19) Úř. věst. L 14, 17.1.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006.
(20) Úř. věst. L 7, 13.1.2004, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1893/2006.
(21) Úř. věst. L 267, 14.8.2004, s. 32. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 973/2007 (Úř. věst. L 216, 21.8.2007, s. 10).
(22) Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 49. Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1893/2006.
(23) Úř. věst. L 291, 6.12.1995, s. 32. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/110/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 418).
(24) Úř. věst. L 185, 17.7.1990, s. 16. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2007/394/ES (Úř. věst. L 148, 9.6.2007, s. 11).
(25) Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 64.
(26) Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 105/2007 (Úř. věst. L 39, 10.2.2007, s. 1).
(27) Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1.
(28) Úř. věst. L 230, 16.9.2003, s. 1.
(29) Úř. věst. L 118, 23.4.2004, s. 23. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 973/2007.
(30) Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1.
(31) Úř. věst. L 151, 15.6.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003.
(32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 o statistice odpadů (Úř. věst. L 332, 9.12.2002, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1893/2006.
(33) Nařízení (ES, Euratom) č. 58/97.
(34) Technická dohoda ze dne 14. listopadu 2005 o zřízení environmentálních datových center, uzavřená mezi čtyřmi subjekty Společenství, které jsou činné při podávání zpráv o údajích o životním prostředí a šíření údajů.
II Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné
ROZHODNUTÍ
Komise
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/44 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. prosince 2007
o pokračování srovnávacích zkoušek a testů Společenství v roce 2008 prováděných na rozmnožovacím materiálu druhů rodu Malus Mill. podle směrnice Rady 92/34/EHS, které byly zahájeny v roce 2004
(2007/872/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (1),
s ohledem na rozhodnutí Komise 2003/894/ES ze dne 11. prosince 2003, kterým se stanoví opatření pro srovnávací zkoušky a testy Společenství prováděné na rozmnožovacím materiálu druhů Prunus persica (L.) Batsch, Malus Mill. a Rubus idaeus L. podle směrnice Rady 92/34/EHS (2), a zejména na článek 3 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí 2003/894/ES stanoví opatření pro srovnávací zkoušky a testy, jež se mají podle směrnice 92/34/EHS provádět na druzích rodu Malus Mill. v letech 2004 až 2008. |
(2) |
Testy a zkoušky prováděné v letech 2004 až 2007 by měly pokračovat i v roce 2008, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Srovnávací zkoušky a testy Společenství prováděné na rozmnožovacím materiálu druhů rodu Malus Mill. zahájené v roce 2004 budou v souladu s rozhodnutím 2003/894/ES v roce 2008 pokračovat.
V Bruselu dne 18. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 157, 10.6.1992, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2007/776/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 48).
(2) Úř. věst. L 333, 20.12.2003, s. 88.
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/45 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. prosince 2007,
kterým se schvaluje národní program pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus předložený Bulharskem
(oznámeno pod číslem K(2007) 6353)
(Originální je pouze text v bulharštině)
(2007/873/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Cílem nařízení (ES) č. 2160/2003 je zajistit, aby byla přijata vhodná a účinná opatření na zjišťování a tlumení salmonel a jiných původců zoonóz na všech úrovních produkce, zpracování a distribuce, zejména pak na úrovni primární produkce, aby se snížil jejich výskyt a riziko, jež představují pro veřejné zdraví. |
(2) |
Nařízením Komise (ES) č. 1003/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se provádí nařízení (ES) č. 2160/2003 Evropského parlamentu a Rady, pokud jde o cíl Společenství zaměřený na snížení výskytu určitých sérotypů salmonely v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2160/2003 (2), byl stanoven cíl Společenství zaměřený na snížení výskytu všech sérotypů salmonely s významem pro veřejné zdraví v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus na úrovni primární produkce. |
(3) |
Aby bylo cíle Společenství dosaženo, mají členské státy vytvořit národní programy pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus a předložit je Komisi v souladu s nařízením (ES) č. 2160/2003. |
(4) |
Bulharsko předložilo svůj národní program pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus. |
(5) |
Bylo zjištěno, že program předložený Bulharskem je v souladu s příslušnými veterinárními předpisy Společenství, zejména s nařízením (ES) č. 2160/2003. |
(6) |
Národní program pro tlumení předložený Bulharskem by proto měl být schválen. |
(7) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Národní program pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus předložený Bulharskem je schválen.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. února 2008.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Bulharsku.
V Bruselu dne 18. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1237/2007 (Úř. věst. L 280, 24.10.2007, s. 5).
(2) Úř. věst. L 170, 1.7.2005, s. 12. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1168/2006 (Úř. věst. L 211, 1.8.2006, s. 4).
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/46 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. prosince 2007,
kterým se schvaluje národní program pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus předložený Rumunskem
(oznámeno pod číslem K(2007) 6354)
(Originální je pouze text v rumunštině)
(2007/874/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Cílem nařízení (ES) č. 2160/2003 je zajistit, aby byla přijata vhodná a účinná opatření na zjišťování a tlumení salmonel a jiných původců zoonóz na všech úrovních produkce, zpracování a distribuce, zejména pak na úrovni primární produkce, aby se snížil jejich výskyt a riziko, jež představují pro veřejné zdraví. |
(2) |
Nařízením Komise (ES) č. 1003/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se provádí nařízení (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Společenství zaměřený na snížení výskytu určitých sérotypů salmonely v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2160/2003 (2), byl stanoven cíl Společenství zaměřený na snížení výskytu všech sérotypů salmonely s významem pro veřejné zdraví v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus na úrovni primární produkce. |
(3) |
Aby bylo cíle Společenství dosaženo, mají členské státy vytvořit národní programy pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus a předložit je Komisi v souladu s nařízením (ES) č. 2160/2003. |
(4) |
Rumunsko předložilo svůj národní program pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus. |
(5) |
Bylo zjištěno, že program předložený Rumunskem je v souladu s příslušnými veterinárními předpisy Společenství, zejména s nařízením (ES) č. 2160/2003. |
(6) |
Národní program pro tlumení předložený Rumunskem by proto měl být schválen. |
(7) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Národní program pro tlumení salmonel v reprodukčních hejnech druhu Gallus gallus předložený Rumunskem se schvaluje.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2008.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Rumunsku.
V Bruselu dne 18. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Rady (ES) č. 1237/2007 (Úř. věst. L 280, 24.10.2007, s. 5).
(2) Úř. věst. L 170, 1.7.2005, s. 12. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1168/2006 (Úř. věst. L 211, 1.8.2006, s. 4).
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/48 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. prosince 2007,
kterým se mění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES a rozhodnutí 2000/96/ES, pokud jde přenosné nemoci uvedené v těchto rozhodnutích
(oznámeno pod číslem K(2007) 6355)
(Text s významem pro EHP)
(2007/875/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES ze dne 24. září 1998 o zřízení sítě epidemiologického dozoru a kontroly přenosných nemocí ve Společenství (1), a zejména na čl. 3 písm. a) uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí č. 2119/98/ES stanoví zřízení sítě na úrovni Společenství na podporu spolupráce a koordinace při prevenci a kontrole některých kategorií přenosných nemocí uvedených ve zmíněném rozhodnutí. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2000/96/ES ze dne 22. prosince 1999 o přenosných nemocích, které musí být postupně podchyceny sítí Společenství podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (2), uvádí některé přenosné nemoci, které musí být podchyceny epidemiologickým dozorem v síti Společenství zřízené podle rozhodnutí č. 2119/98/ES. |
(3) |
V nedávné době se vyskytly nové přenosné nemoci a byly zjištěny nové mikroorganismy, které mohou ohrožovat veřejné zdraví. Těžký akutní respirační syndrom (SARS) se objevil v roce 2003 a od té doby se považuje za potenciální velkou hrozbu pro veřejné zdraví. Vysoce patogenní a nízkopatogenní viry influenzy ptáků představují vážné riziko pro jednotlivé osoby a potenciálně mohou vést až k pandemii chřipky. Stále více členských států EU a mimoevropských zemí v poslední době informovalo o nákaze virem západonilské horečky u lidí, která představuje vážné riziko pro veřejné zdraví. K nákazám lidí dochází nejčastěji komářím štípnutím, avšak doloženy jsou i nákazy při transfuzi krve a transplantaci orgánů a rovněž nákazy způsobené transplacentárním přenosem. |
(4) |
Přílohy rozhodnutí č. 2119/98/ES a 2000/96/ES by proto měly být změněny tak, aby se vztahovaly rovněž na těžký akutní respirační syndrom (SARS), influenzu ptáků u lidí a nákazu virem západonilské horečky. |
(5) |
Nový mezinárodní zdravotní řád (2005) vstoupil v platnost dne 16. června 2007 a již se neomezuje pouze na zvláštní nemoci, nýbrž se vztahuje na všechna ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu, která jsou takto identifikována pomocí nástrojů podle přílohy 2 uvedeného řádu. Příloha rozhodnutí č. 2119/98/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 7 rozhodnutí č. 2119/98/ES, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí č. 2119/98/ES se mění podle přílohy I tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Příloha I rozhodnutí 2000/96/ES se mění podle přílohy II tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 18. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 3.10.1998, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 50. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2003/542/ES (Úř. věst. L 185, 24.7.2003, s. 55).
PŘÍLOHA I
Příloha rozhodnutí č. 2119/98/ES se mění takto:
1) |
Osmá odrážka se nahrazuje tímto:
|
2) |
Poslední odrážka se nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA II
Příloha I rozhodnutí 2000/96/ES se mění takto:
1) |
V bodě 2.5.2 se doplňuje tato položka: „Těžký akutní respirační syndrom (SARS)“. |
2) |
V bodě 2.5.3 se doplňují tyto položky: „Influenza ptáků u lidí“; „Nákaza virem západonilské horečky“. |
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/50 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. prosince 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2007/25/ES, pokud jde o prodloužení doby jeho použitelnosti
(oznámeno pod číslem K(2007) 6395)
(Text s významem pro EHP)
(2007/876/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (1), a zejména na článek 18 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2007/25/ES ze dne 22. prosince 2006 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků a přesunů ptáků v zájmovém chovu doprovázených jejich majiteli do Společenství (2) se použije do dne 31. prosince 2007. |
(2) |
V některých členských zemích Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) jsou však stále pravidelně zjišťována ohniska influenzy ptáků způsobená vysoce patogenním kmenem influenzy ptáků H5N1. Nákazu se proto ještě nepodařilo zastavit. Po celém světě se kromě toho nadále vyskytují případy nákazy či dokonce úmrtí člověka v důsledku úzkého kontaktu s nakaženými ptáky. |
(3) |
Aby se zabránilo šíření viru influenzy ptáků, které je způsobováno přesuny ptáků v zájmovém chovu na území Společenství ze třetích zemí, je proto vhodné prodloužit dobu použitelnosti rozhodnutí 2007/25/ES do 31. prosince 2008. |
(4) |
Rozhodnutí 2007/25/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 6 rozhodnutí 2007/25/ES se datum „31. prosince 2007“ nahrazuje datem „31. prosince 2008“.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 19. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 245/2007 (Úř. věst. L 73, 13.3.2007, s. 9).
(2) Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 29.
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/51 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. prosince 2007
o finančním příspěvku Společenství na rok 2007 k úhradě výdajů vynaložených Belgií, Finskem, Francií, Německem a Nizozemskem na ochranu proti organismům škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům
(oznámeno pod číslem K(2007) 6405)
(Pouze holandské, finské, francouzské, německé a švédské znění je závazné)
(2007/877/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na článek 23 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle směrnice 2000/29/ES může být členským státům poskytnut finanční příspěvek Společenství k pokrytí výdajů přímo souvisejících s nezbytnými opatřeními, jež byla nebo mají být přijata v rámci boje proti škodlivým organismům zavlečeným ze třetích zemí nebo jiných zón Společenství za účelem jejich eradikace nebo, pokud to není možné, jejich zastavení. |
(2) |
Belgie, Finsko, Francie, Německo a Nizozemsko vypracovaly akční program k eradikaci organismů škodlivých rostlinám a zavlečených na jejich území. V těchto programech jsou stanoveny cíle, jichž má být dosaženo, provedená opatření, jejich trvání a náklady na ně. Belgie, Finsko, Francie, Německo a Nizozemsko požádaly o finanční příspěvek Společenství na tyto programy ve lhůtě stanovené směrnicí 2000/29/ES a v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1040/2002 ze dne 14. června 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k ustanovením o poskytování finančního příspěvku Společenství na ochranu zdravotního stavu rostlin a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 2051/97 (2). |
(3) |
Technické informace, které poskytly Belgie, Finsko, Francie, Německo a Nizozemsko, umožnily Komisi analyzovat situaci přesně a důkladně a dospět k závěru, že podmínky poskytnutí finančního příspěvku Společenství, jak stanoví zejména v článku 23 směrnice 2000/29/ES, byly splněny. Je proto vhodné poskytnout finanční příspěvek Společenství na úhradu výdajů na tyto programy. |
(4) |
Finanční příspěvek Společenství může uhradit až 50 % způsobilých výdajů. V souladu s čl. 23 odst. 5 třetím pododstavcem směrnice by se však sazba finančního příspěvku Společenství na program předložený Německem a část programu předloženého Nizozemskem měla snížit, protože programy oznámené těmito členskými státy už Společenství financovalo podle rozhodnutí Komise 2006/885/ES (3) v případě Německa a podle rozhodnutí Komise 2005/789/ES (4) v případě Nizozemí. |
(5) |
V souladu s článkem 24 směrnice 2000/29/ES Komise ověří, zda zavlečení příslušného škodlivého organismu bylo následkem neodpovídajících posouzení nebo inspekcí, a přijme opatření požadovaná závěry vyplývajícími z jejího ověření. |
(6) |
V souladu s čl. 3 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (5) se rostlinolékařská opatření mají financovat z Evropského zemědělského záručního fondu. Pro účely finanční kontroly těchto opatření se použijí články 9, 36 a 37 uvedeného nařízení. |
(7) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Schvaluje se poskytnutí finančního příspěvku Společenství na rok 2007 k úhradě výdajů vynaložených Belgií, Finskem, Francií, Německem a Nizozemskem, které přímo souvisejí s nezbytnými opatřeními uvedenými v čl. 23 odst. 2 směrnice 2000/29/ES a přijatými na ochranu proti organismům, na něž se vztahují eradikační programy uvedené v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
1. Celková výše finančního příspěvku uvedeného v článku 1 je 694 273 EUR.
2. Maximální výše finančního příspěvku Společenství na každý z těchto programů jsou uvedeny v příloze.
Článek 3
Finanční příspěvek Společenství stanovený v příloze se vyplácí za těchto podmínek:
a) |
byla předložena příslušná dokumentace prokazující přijatá opatření v souladu s ustanoveními nařízení (ES) č. 1040/2002; |
b) |
žádost o platbu byla Komisi předložena dotčeným členským státem v souladu s článkem 5 nařízení (ES) č. 1040/2002. |
Finanční příspěvek Společenství je vyplacen, aniž jsou dotčena ověření Komise podle článku 24 směrnice 2000/29/ES.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Finské republice, Francouzské republice, Spolkové republice Německo a Nizozemskému království.
V Bruselu dne 19. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2007/41/ES (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 51).
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2002, s. 38. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 738/2005 (Úř. věst. L 122, 14.5.2005, s. 17).
(3) Úř. věst. L 341, 7.12.2006, s. 43.
(4) Úř. věst. L 296, 12.11.2005, s. 42.
(5) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1437/2007 (Úř. věst. L 322, 7.12.2007, s. 1).
PŘÍLOHA
ERADIKAČNÍ PROGRAMY
Vysvětlivky:
a= rok provádění eradikačního programu.
ODDÍL I
Programy, u nichž finanční příspěvek Společenství odpovídá 50 % způsobilých výdajů
Členský stát |
Škodlivé organismy, proti nimž jsou ochranná opatření určena |
Napadené rostliny |
Rok |
Způsobilý výdaj (v eurech) |
Maximální výše příspěvku Společenství (v eurech) na program |
Belgie |
Diabrotica virgifera |
Kukuřice |
2005 a 2006 |
67 331 |
33 665 |
Finsko |
Bemisia tabaci |
Euphorbia pulcherrima |
2006 a 2007 |
109 262 |
54 631 |
Francie |
Diabrotica virgifera |
Kukuřice |
2005 a 2006 |
871 548 |
435 774 |
Nizozemsko |
Diabrotica virgifera |
Kukuřice |
2005 |
282 557 |
141 278 |
ODDÍL II
Programy, u nichž se sazby finančního příspěvku Společenství liší v závislosti na použitém snížení příspěvku
Členský stát |
Škodlivé organismy, proti nimž jsou ochranná opatření určena |
Napadené rostliny |
Rok |
a |
Způsobilý výdaj (v eurech) |
Sazba (%) |
Maximální výše příspěvku Společenství (v eurech) |
Německo |
Anoplophora glabripennis |
Různé druhy stromů |
2006 |
3 |
26 950 |
45 |
12 127 |
Nizozemsko |
Diabrotica virgifera |
Kukuřice |
2005 (oblast Alsmeer) |
3 |
37 330 |
45 |
16 798 |
Celkový příspěvek Společenství (v eurech) |
694 273 |
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/54 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 21. prosince 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2006/415/ES, pokud jde o některá ochranná opatření týkající se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže v Německu, Polsku a ve Spojeném království
(oznámeno pod číslem K(2007) 6802)
(Text s významem pro EHP)
(2007/878/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (3), a zejména na čl. 63 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2006/415/ES ze dne 14. června 2006 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže ve Společenství a o zrušení rozhodnutí 2006/135/ES (4) stanoví některá ochranná opatření, která mají být použita, aby se zabránilo šíření této nákazy, včetně vymezení oblastí A a B v návaznosti na podezření na ohnisko nebo na potvrzení ohniska této nákazy. |
(2) |
V důsledku výskytu ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 v Polsku a Německu bylo rozhodnutí 2006/415/ES změněno rozhodnutím Komise 2007/785/ES (5), 2007/816//ES (6), 2007/838/ES (7) a 2007/844/ES. |
(3) |
Ochranná opatření přijatá Polskem a Německem na základě rozhodnutí 2006/415/ES, včetně vymezení oblastí A a B podle článku 4 uvedeného rozhodnutí, byla nyní přezkoumána v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. |
(4) |
Ochranná opatření týkající se Německa mohou být potvrzena. |
(5) |
Z důvodu dalšího výskytu ohniska nákazy v Polsku je třeba zohlednit epizootologickou situaci a změnit vymezení oblasti A a dobu trvání opatření. |
(6) |
Spojené království oznámilo Komisi, že díky příznivé nákazové situaci v tomto členském státě byla dne 19. prosince 2007 všechna tlumicí opatření týkající se ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 na jeho území zrušena, a proto již není vymezení oblastí A a B v tomto členském státě v souladu s čl. 4 odst. 2 rozhodnutí 2006/415/ES nezbytné. |
(7) |
Z důvodů jasnosti by měla být celá příloha rozhodnutí 2006/415/ES nahrazena. |
(8) |
Rozhodnutí 2006/415/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2006/415/ES se mění v souladu se zněním přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 21. prosince 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33); opravené znění (Úř. věst. L 195, 2.6.2004, s. 12).
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.
(4) Úř. věst. L 164, 16.6.2006, s. 51. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/844/ES (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 101).
(5) Úř. věst. L 316, 4.12.2007, s. 62.
(6) Úř. věst. L 326, 12.12.2007, s. 32.
(7) Úř. věst. L 330, 15.12.2007, s. 51.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
ČÁST A
Oblast A vymezená v souladu s čl. 4 odst. 2:
ISO Kód země ISO |
Členský stát |
Oblast A |
Datum ukončení platnosti podle čl. 4 odst. 4 písm. b) bodu iii) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
NĚMECKO |
|
Desetikilometrové pásmo vymezené okolo ohniska v obci Großwoltersdorf zahrnující celé tyto obce nebo jejich části: |
15.1.2008 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Oberhavel: Fürstenberg/Havel, Gransee, Großwoltersdorf, Sonnenberg, Stechlin |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Ostprignitz-Ruppin: Lindow (Mark), Rheinsberg |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburg-Strelitz: Priepert, Wesenberg |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Desetikilometrové pásmo vymezené okolo ohniska v obci Bensdorf zahrnující celé tyto obce nebo jejich části: |
21.1.2008 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kreisfreie Stadt Brandenburg an der Havel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Havelland: Milower Land |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Potsdam-Mittelmark: Bensdorf, Havelsee, Rosenau, Wusterwitz |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Jerichower Land: Brettin, Demsin, Genthin, Kade, Karow, Klitsche, Roßdorf, Schlagenthin, Zabakuck |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
POLSKO |
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 PŁOCKI 01419 |
Ochranné pásmo:
|
16.1.2008 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 ŻUROMIŃSKI 01437 |
Ochranné pásmo: Obec Bieżuń:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 WŁOCŁAWSKI 00418 |
Ochranné pásmo: Obec Włocławek:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 ELBLĄSKI 02804 |
Ochranné pásmo: Obec Godkowo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 OSTRÓDZKI 02815 |
Ochranné pásmo: Obec Miłakowo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 PŁOCKI 01419 |
Pásmo dozoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 SIERPECKI 01427 |
Pásmo dozoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 ŻUROMIŃSKI 01437 |
Pásmo dozoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 MŁAWSKI 01413 |
Pásmo dozoru: Obec Radzanów:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 WŁOCŁAWSKI 00418 |
Pásmo dozoru: Obec Włocławek:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 LIPNOWSKI 00408 |
Pásmo dozoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 ELBLĄSKI 02804 |
Pásmo dozoru: Obec Godkowo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 LIDZBARSKI 02809 |
Pásmo dozoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 OSTRÓDZKI 02815 |
Pásmo dozoru: Obec Miłakowo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 BRANIEWSKI 02802 |
Pásmo dozoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
RUMUNSKO |
|
|
31.12.2007 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ochranné pásmo |
00038 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pásmo dozoru |
00038 |
|
ČÁST B
Oblast B vymezená v souladu s čl. 4 odst. 2:
ISO Kód země ISO |
Členský stát |
Oblast B |
Datum ukončení platnosti podle čl. 4 odst. 4 písm. b) bodu iii) |
||||||||||||||||
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
||||||||||||||||||
DE |
NĚMECKO |
|
Obce: |
15.1.2008 |
|||||||||||||||
Landkreis Oberhavel: Fürstenberg/Havel, Gransee, Großwoltersdorf, Schönermark, Sonnenberg, Stechlin, Zehdenick |
|||||||||||||||||||
Landkreis Ostprignitz-Ruppin: Lindow (Mark), Rheinsberg |
|||||||||||||||||||
Landkreis Uckermark: Lychen, Templin |
|||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburg-Strelitz: Godendorf, Priepert, Wesenberg, Wokuhl-Dabenow, Wustrow |
|||||||||||||||||||
Obce: |
21.1.2008 |
||||||||||||||||||
Kreisfreie Stadt Brandenburg an der Havel |
|||||||||||||||||||
Landkreis Havelland: Milower Land, Premnitz |
|||||||||||||||||||
Landkreis Potsdam-Mittelmark: Beetzsee, Bensdorf, Havelsee, Rosenau, Wenzlow, Wusterwitz, Ziesar |
|||||||||||||||||||
Landkreis Jerichower Land: Brettin, Demsin, Genthin, Kade, Karow, Klitsche, Mützel, Paplitz, Parchen, Roßdorf, Schlagenthin, Wulkow, Zabakuck |
|||||||||||||||||||
PL |
POLSKO |
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 PŁOCKI 01419 |
Jiné oblasti než oblasti uvedené v oblasti A |
16.1.2008 |
|||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 PŁOCK 01462 |
|
||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 PLOŃSKI 01420 |
|
||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 CIECHANOWSKI 01402 |
|
||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 MŁAWSKI 01413 |
Jiné oblasti než oblasti uvedené v oblasti A |
||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 GOSTYNIŃSKI 01404 |
|
||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 SIERPECKI 01427 |
Jiné oblasti než oblasti uvedené v oblasti A |
||||||||||||||||||
VOJVODSTVÍ MAZOWIECKIE 01400 ŻUROMIŃSKI 01437 |
Jiné oblasti než oblasti uvedené v oblasti A |
||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 WŁOCŁAWSKI 00418 |
|
||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 LIPNOWSKI 00408 |
|
||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 WŁOCŁAWEK 00464 |
|
||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 BRODNICKI 00402 |
Obec:
|
||||||||||||||||||
KUJAWSKO-POMORSKIE VOJVODSTVÍ 00400 RYPIŃSKI 00412 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 DZIAŁDOWSKI 02803 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 ELBLĄSKI 02804 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 BRANIEWSKI 02802 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 LIDZBARSKI 02809 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 OLSZTYŃSKI 02814 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 OLSZTYN 02862 |
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 OSTRÓDZKI 02815 |
Obce:
|
||||||||||||||||||
WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOJVODSTVÍ 02800 NIDZICKI 02811 |
|
||||||||||||||||||
RO |
RUMUNSKO |
00038 |
Správní oblast Tulcea |
31.12.2007“ |
DOPORUČENÍ
Komise
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/65 |
DOPORUČENÍ KOMISE
ze dne 17. prosince 2007
o relevantních trzích produktů a služeb v odvětví elektronických komunikací, které připadají v úvahu pro regulaci ex ante podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací
(oznámeno pod číslem K(2007) 5406)
(Text s významem pro EHP)
(2007/879/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze dne 7. března 2002 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (1), a zejména na čl. 15 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 2002/21/ES stanoví legislativní rámec pro odvětví elektronických komunikací, jehož účelem je reagovat na konvergenční trendy tak, že do své oblasti působnosti zahrne všechny sítě a služby elektronických komunikací. Cílem předpisového rámce je postupně omezit zvláštní oborová pravidla ex ante v závislosti na vývoji hospodářské soutěže na trhu. |
(2) |
Účelem tohoto doporučení je určit takové trhy produktů a služeb, ve kterých se regulace ex ante smí oprávněně použít v souladu s čl. 15 odst. 1 směrnice 2002/21/ES. Konečným cílem jakéhokoliv regulačního zásahu ex ante je přinést prospěch konečným uživatelům tím, že se maloobchodní trhy učiní konkurenčními na udržitelném základě. Vymezení relevantních trhů se v průběhu času může měnit a také se mění tak, jak se vyvíjejí vlastnosti produktů a služeb a mění možnosti náhrady na straně poptávky a nabídky. Vzhledem k tomu, že doporučení 2003/311/ES je v platnosti již více než čtyři roky, je nyní vhodná doba k revizi původního vydání na základě vývoje trhu. Proto toto doporučení nahrazuje doporučení Komise 2003/311/ES (2). |
(3) |
Čl. 15 odst. 1 směrnice 2002/21/ES požaduje, aby Komise vymezila trhy v souladu se zásadami práva hospodářské soutěže. Proto jsou v tomto doporučení použity zásady práva hospodářské soutěže pro stanovení hranic trhu produktů v rámci odvětví elektronických komunikací, zatímco identifikace nebo výběr vymezených trhů pro regulaci ex ante závisí na trzích s vlastnostmi, které mohou být důvodem pro uložení regulačních povinností ex ante. Terminologie použitá v tomto doporučení vychází z terminologie použité ve směrnici 2002/21/ES a směrnici 2002/22/ES; vysvětlivky k tomuto doporučení popisují vyvíjející se technologie ve vztahu k těmto trhům. V souladu se směrnicí 2002/21/ES vnitrostátní regulační orgány vymezí relevantní trhy podle situace v konkrétním členském státě, zejména relevantní zeměpisné trhy na svém území. |
(4) |
Výchozím bodem pro identifikaci trhů v tomto doporučení je vymezení maloobchodních trhů z hlediska budoucnosti s přihlédnutím k možnosti náhrady na straně poptávky a nabídky. Po vymezení maloobchodních trhů je dále vhodné identifikovat relevantní velkoobchodní trhy. Jestliže je navazující trh zásobován vertikálně integrovaným podnikem nebo podniky, nemusí v případě neuplatnění regulace existovat žádný velkoobchodní trh. Pokud tedy trh splňuje požadavky na identifikaci, může být nutné vybudovat imaginární předcházející velkoobchodní trh. Trhy v odvětví elektronických komunikací jsou často dvojí povahy, protože zahrnují služby poskytované přes sítě nebo platformy spojující uživatele na obou stranách trhu, například konečné uživatele, kteří vzájemně komunikují, nebo odesílatele a příjemce informací nebo obsahu. Tato hlediska je nutno vzít v úvahu při zvažování identifikace a vymezení trhů, protože mohou ovlivnit jak způsob, jakým jsou trhy vymezeny, tak to, zda mají vlastnosti, které mohou odůvodnit uložení regulačních povinností ex ante. |
(5) |
Pro identifikaci trhů, které připadají v úvahu pro regulaci ex ante, je vhodné použít následující kumulativní kritéria. Prvním kritériem je přítomnost velkých a trvalých překážek vstupu na trh. Ty mohou být strukturální, právní nebo regulační povahy. Vzhledem k dynamickému charakteru a fungování trhů elektronických komunikací by se však při provádění výhledové analýzy pro identifikaci relevantních trhů pro možnou regulaci ex ante měly brát v úvahu také možnosti překonání překážek vstupu na trh v příslušném časovém úseku. Proto druhé kritérium připouští pouze takové trhy, jejichž struktura nesměřuje v příslušném časovém úseku k účinné hospodářské soutěži. Použití tohoto kritéria zahrnuje prověření stavu hospodářské soutěže za překážkami vstupu. Třetí kritérium spočívá v tom, že uplatňování práva hospodářské soutěže samo o sobě dostatečně neřeší dotčené(á) selhání trhu. |
(6) |
Hlavní ukazatele, které je nutno vzít v úvahu při posuzování prvního a druhého kritéria, jsou podobné těm, které byly prověřovány v rámci analýzy trhu zaměřené na budoucnost, zejména ukazatelům překážek vstupu na trh v případě neuplatnění regulace (včetně výše zapuštěných nákladů), struktury trhu, výkonnosti trhu a dynamiky trhu včetně ukazatelů, jako jsou podíly na trhu a směry vývoje trhu, tržní ceny a jejich směry vývoje a rozsah a pokrytí konkurenčních sítí nebo infrastruktur. Jakýkoliv trh, který splňuje tato tři kritéria v případě neuplatnění regulace ex ante, připadá v úvahu pro regulaci ex ante. |
(7) |
Na nově vznikající trhy by v souladu se směrnicí 2002/21/ES neměly být ukládány nepřiměřené povinnosti ani v případě, kdy existuje výhoda vyplývající z včasného jednání. Nově vznikající trhy zahrnují produkty nebo služby, u kterých je kvůli jejich novosti velmi obtížné předpovídat podmínky poptávky nebo vstupu na trh a nabídky, a tudíž je obtížné uplatňovat tři výše uvedená kritéria. Důvodem pro to, aby nově vznikajícím trhům nebyly ukládány nepřiměřené povinnosti, je podpora inovace, jak to vyžaduje článek 8 směrnice 2002/21/ES; zároveň by se mělo zabránit uzavření vstupu na tyto trhy vedoucím podnikem, jak je rovněž uvedeno v Pokynech Komise k analýze trhu a posuzování významné tržní síly podle předpisového rámce Společenství pro elektronické komunikace a služby (3). Postupná modernizace stávající síťové infrastruktury zřídka vede k novému nebo vznikajícímu trhu. Chybějící nahraditelnost produktu je nutno určit jak z pohledu poptávky, tak nabídky před učiněním závěru, že tento produkt není součástí již existujícího trhu. Vznik nových maloobchodních služeb může vyvolat vznik nového odvozeného velkoobchodního trhu v rozsahu, ve kterém tyto maloobchodní služby nemohou být poskytovány při použití stávajících velkoobchodních produktů. |
(8) |
Pokud jde o překážky vstupu, jsou pro účely tohoto doporučení významné zejména dva druhy překážek vstupu: strukturální překážky a právní nebo regulační překážky. |
(9) |
Strukturální překážky vstupu vyplývají z původních podmínek nákladů nebo poptávky, které vytvářejí asymetrické podmínky mezi současnými a novými soutěžiteli a brání nebo znemožňují novým soutěžitelům vstup na trh. Za velké strukturální překážky lze například považovat situaci, kdy je trh charakterizován absolutními nákladovými výhodami, podstatnými množstevními úsporami a/nebo úsporami z rozsahu trhu, kapacitními omezeními a vysokými zapuštěnými náklady. Takovéto překážky lze zjistit i dnes u rozsáhlého rozmisťování a/nebo poskytování místních přístupových sítí v pevných místech. Související strukturální překážky mohou také existovat tam, kde poskytování služby vyžaduje část sítě, kterou nelze technicky okopírovat nebo ji lze okopírovat pouze za cenu nevýhodnou pro soutěžitele. |
(10) |
Právní nebo regulační překážky nejsou založeny na hospodářských podmínkách, ale vyplývají z legislativních, administrativních nebo jiných státních opatření, která mají přímý vliv na podmínky vstupu a/nebo postavení operátorů na relevantním trhu. Příkladem právní nebo regulační překážky zabraňující vstupu na trh je stanovení konečného počtu podniků, které mají přístup ke spektru pro poskytování základních služeb. Dalšími příklady právních nebo regulačních překážek je regulace cen nebo jiná cenová opatření uložená podnikům, která mají dopad nejen na vstup, ale i na postavení podniků na trhu. Právní nebo regulační překážky, které lze odstranit v příslušné lhůtě, by běžně neměly být považovány za hospodářské překážky vstupu na trh ve smyslu splnění prvního kritéria. |
(11) |
Překážky vstupu se mohou stát méně závažnými na inovačních trzích vyznačujících se nepřetržitým technologickým pokrokem. Na takovýchto trzích vznikají konkurenční tlaky často díky inovačním hrozbám potenciálních konkurentů, kteří v současné době nepůsobí na trhu. Na inovačních trzích může dynamická nebo dlouhodobější hospodářská soutěž probíhat mezi firmami, které nejsou nezbytně konkurenty na existujícím „statickém“ trhu. Toto doporučení neidentifikuje trhy, u kterých se nepředpokládá, že překážky vstupu budou v dohledné době přetrvávat. Při posuzování, zda je pravděpodobné, že překážky vstupu budou v případě neuplatnění regulace přetrvávat, je nutno prověřit, zda v daném odvětví došlo k častým a úspěšným vstupům a zda tyto vstupy jsou nebo v budoucnu pravděpodobně budou dostatečně rychlé a trvalé, aby omezily sílu trhu. Význam překážek vstupu bude mimo jiné záviset na minimálním efektivním rozsahu výkonu a na výši zapuštěných nákladů. |
(12) |
I když se trh vyznačuje velkými překážkami vstupu, mohou jiné strukturální faktory na tomto trhu znamenat, že trh směřuje k účinnému fungování hospodářské soutěže v příslušném časovém období. Dynamika trhu může být například způsobena technologickým vývojem nebo sbližováním produktů a trhů, které mohou vyvolat konkurenční tlaky mezi operátory, kteří působí na různých trzích. K tomu může dojít také na trzích s omezeným, ale dostatečným počtem podniků s odchylnými strukturami nákladů, které se potýkají s poptávkou cenově pružného trhu. Na trhu může být také přebytek kapacit, který by normálně konkurenčním firmám umožnil velmi rychle zvýšit výkon v reakci na jakékoliv zvýšení ceny. Na takovýchto trzích se podíly na trhu mohou měnit v závislosti na čase a/nebo dochází ke snižování cen. Tam, kde se rychle mění dynamika trhu, měla by se věnovat pozornost výběru příslušného časového období, aby se takový vývoj trhu zohlednil. |
(13) |
Rozhodnutí o tom, zda nějaký trh připadá v úvahu pro regulaci ex ante, by mělo záviset na posouzení dostatečné schopnosti práva hospodářské soutěže řešit selhání trhu, která jsou důsledkem splnění prvních dvou kritérií. Zásahy z titulu práva hospodářské soutěže nebudou pravděpodobně dostatečné v případech, kdy jsou požadavky na zajištění shody pomocí zásahu pro nápravu selhání trhu rozsáhlé nebo kde jsou nevyhnutné časté a/nebo včasné zásahy. |
(14) |
Uplatnění tří kritérií by mělo omezit počet trhů v odvětví elektronických komunikací, kde jsou uloženy regulační povinnosti ex ante, čímž by se mělo přispět k zajištění cíle předpisového rámce postupně snižovat počet zvláštních oborových pravidel ex ante s rozvíjející se konkurencí na trzích. Tato kritéria by se měla uplatňovat kumulativně tak, aby při nesplnění kteréhokoliv z nich bylo zřejmé, že trh by neměl být identifikován jako připadající v úvahu pro regulaci ex ante. |
(15) |
Regulační zásahy do maloobchodních služeb by se měly zavádět pouze v případě, kdy se vnitrostátní regulační orgány domnívají, že by příslušnými opatřeními na úrovni velkoobchodu nebo opatřeními, která se týkají volby nebo předvolby operátora, nebylo dosaženo cíle, kterým je zajištění účinné hospodářské soutěže a ochrana veřejného zájmu. Při zásahu na úrovni velkoobchodu včetně opatření, která mohou mít vliv na maloobchodní trhy, mohou členské státy zajistit, aby byla co největší část hodnotového řetězce otevřená běžným konkurenčním procesům, a tím aby koncoví uživatelé obdrželi co nejlepší výstupy. Toto doporučení tudíž identifikuje hlavně velkoobchodní trhy, jejichž přiměřená regulace má řešit nedostatek účinné hospodářské soutěže, který se projevuje na trzích koncových uživatelů. Pokud by vnitrostátní regulační orgán prokázal, že zásahy na velkoobchodní úrovni byly neúspěšné, může příslušný maloobchodní trh připadat v úvahu pro regulaci ex ante za předpokladu, že jsou splněna tři výše uvedená kritéria. |
(16) |
Identifikace trhů v tomto doporučení se provádí, aniž jsou dotčeny trhy, které mohou být vymezeny v určitých případech podle práva hospodářské soutěže. Kromě toho není rozsahem regulace ex ante dotčen rozsah činností, které mohou být analyzovány v rámci práva hospodářské soutěže. |
(17) |
Trhy uvedené v příloze byly identifikovány na základě těchto tří kumulativních kritérií. Pro trhy, které nejsou v tomto doporučení uvedeny, by měly vnitrostátní regulační orgány použít test tří kritérií. Na trhy uvedené v příloze doporučení 2003/311/ES, které nejsou uvedeny v příloze tohoto doporučení, by měly vnitrostátní regulační orgány mít pravomoc uplatnit test tří kritérií za účelem posouzení, zda trh na základě vnitrostátních okolností stále připadá v úvahu pro regulaci ex ante. U trhů uvedených v tomto doporučení se může vnitrostátní regulační orgán rozhodnout, že neuplatní postup pro analýzu trhu, jestliže zjistí, že pro určitý trh nejsou tři kritéria splněna. Vnitrostátní regulační orgány mohou identifikovat trhy, které se liší od těch, které jsou uvedeny v tomto doporučení, za předpokladu, že jednají ve shodě s článkem 7 směrnice 2002/21/ES. Nesplnění povinnosti oznámit návrh opatření, které ovlivňuje obchod mezi členskými státy, jak je popsáno ve 38. bodě odůvodnění směrnice 2002/21/ES, může mít za následek řízení pro porušení práva. Jiné trhy než trhy uvedené v tomto doporučení by měly být vymezeny na základě zásad hospodářské soutěže stanovených ve Sdělení Komise o definici relevantního trhu pro účely práva hospodářské soutěže Společenství (4) a měly by být v souladu s pokyny Komise k analýze trhu a posuzování významné tržní síly (5), přičemž jsou splněna tři výše uvedená kritéria. |
(18) |
Skutečnost, že toto doporučení identifikuje takové trhy produktů a služeb, na nichž se oprávněně smí zajistit regulace ex ante, neznamená, že regulace je vždy oprávněná nebo že tyto trhy budou podléhat uložení regulačních povinností stanovených v konkrétních směrnicích. Regulace nemůže být zejména uložena nebo musí být stažena, jestliže na těchto trzích v případě neuplatnění regulace existuje účinná hospodářská soutěž, to znamená, jestliže žádný operátor nemá významnou tržní sílu ve smyslu článku 14 směrnice 2002/21/ES. Regulační povinnosti musí být vhodné a musí vycházet z podstaty zjištěného problému, musí být přiměřené a ospravedlnitelné ve světle cílů stanovených ve směrnici 2002/21/ES a zejména musí zajistit, aby uživatelé získali maximální výhody, nesmí dopustit žádné narušování nebo omezování hospodářské soutěže, musí podpořit účinné investice do infrastruktury, podporovat inovaci a účinné používání a řízení rádiových frekvencí a číslovacích zdrojů. |
(19) |
Toto doporučení bylo předmětem veřejných konzultací a konzultací s vnitrostátními regulačními orgány a vnitrostátními úřady na ochranu hospodářské soutěže, |
DOPORUČUJE:
1. |
Při vymezení relevantních trhů podle situace v konkrétním členském státě v souladu s čl. 15 odst. 3 směrnice 2002/21/ES by vnitrostátní regulační orgány měly analyzovat trhy produktů a služeb identifikované v příloze tohoto doporučení. |
2. |
Při identifikaci jiných trhů než trhů uvedených v příloze by se vnitrostátní regulační orgány měly ubezpečit, že jsou kumulativně splněna následující tři kritéria:
|
3. |
Tímto doporučením nejsou dotčeny definice trhu, výsledků analýz trhu a regulačních povinností přijatých vnitrostátními regulačními orgány v souladu s čl. 15 odst. 3 a čl. 16 směrnice 2002/21/ES před datem přijetí tohoto doporučení. |
4. |
Toto doporučení je určeno členským státům. |
V Bruselu dne 17. prosince 2007.
Za Komisi
Neelie KROES
členka Komise
(1) Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 33. Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 717/2007 (Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 32).
(2) Úř. věst. L 114, 8.5.2003, s. 45.
(3) Úř. věst. C 165, 11.7.2002, s. 6.
(4) Úř. věst. C 372, 9.12.1997, s. 5.
(5) Úř. věst. C 165, 11.7.2002, s. 6.
PŘÍLOHA
Maloobchodní úroveň
1. |
Přístup k veřejné telefonní síti v pevném místě pro bytové a nebytové stanice. |
Velkoobchodní úroveň
2. |
Původ volání ve veřejné telefonní síti v pevném místě. Pro účely tohoto doporučení původ volání zahrnuje vedení volání vymezené takovým způsobem, aby bylo vnitrostátně v souladu s vymezenými hranicemi trhu pro přenos volání a pro ukončení volání ve veřejné telefonní síti poskytované v pevném místě. |
3. |
Ukončení volání v jednotlivých veřejných telefonních sítích poskytovaných v pevném místě. Pro účely tohoto doporučení ukončení volání zahrnuje vedení volání vymezené takovým způsobem, aby bylo vnitrostátně v souladu s vymezenými hranicemi trhu pro původ volání a přenos volání ve veřejné telefonní síti poskytované v pevném místě. |
4. |
Velkoobchodní (fyzický) přístup k infrastruktuře sítě (včetně sdíleného nebo plného zpřístupnění účastnického vedení („unbundled access“)) v pevném místě. |
5. |
Velkoobchodní širokopásmový přístup. Tento trh zahrnuje nefyzický nebo virtuální přístup k síti včetně přístupu k bitovému toku („bit-stream“) v pevném místě. Tento trh navazuje na fyzický přístup zahrnutý ve výše uvedeném trhu 4, ve kterém může být vybudován velkoobchodní širokopásmový přístup s využitím tohoto vstupu v kombinaci s jinými prvky. |
6. |
Velkoobchodní koncové segmenty pronajatých vedení bez ohledu na technologii použitou k zajištění pronajaté nebo vyhrazené kapacity. |
7. |
Ukončení hlasového volání v jednotlivých mobilních sítích. |
Tiskové opravy
28.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/70 |
Oprava nařízení Rady (ES) č. 754/2007 ze dne 28. června 2007, kterým se mění nařízení (ES) č. 1941/2006, (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 41/2007, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb
( Úřední věstník Evropské unie L 172 ze dne 30. června 2007 )
Strana 29, příloha I (změna příloh nařízení (ES) č. 1941/2006), bod 2 (změna přílohy II) písm. c):
Místo:
„c) |
doplňuje se nový bod, který zní:
|
má být:
„c) |
doplňuje se nový bod, který zní:
|