ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 39

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 66
9. února 2023


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/267 ze dne 8. února 2023, kterým se povoluje uvedení sušených ořechů z Canarium ovatum Engl. na trh jako tradiční potraviny ze třetí země podle prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 ( 1 )

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/268 ze dne 8. února 2023, kterým se mění přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o položky pro Kanadu, Spojené království a Spojené státy americké v seznamech třetích zemí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie ( 1 )

5

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/269 ze dne 30. ledna 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP (Centrální depozitář cenných papírů – Lichtenštejnsko) ( 1 )

32

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/270 ze dne 30. ledna 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Cedefop) ( 1 )

36

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/271 ze dne 30. ledna 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP (Bezpečnost sítí a informačních systémů) ( 1 )

41

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/272 ze dne 30. ledna 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP (akt o kybernetické bezpečnosti) ( 1 )

45

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/273 ze dne 30. ledna 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Centrum pro kybernetickou bezpečnost) ( 1 )

51

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/274 ze dne 6. února 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném výboru Evropské unie a Spojeného království pro energetiku, zřízeném podle Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o opatření pro obchodování s elektřinou mezi Unií a Spojeným královstvím

56

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/275 ze dne 6. února 2023 o jmenování jednoho náhradníka Výboru regionů, navrženého Italskou republikou

61

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/276 ze dne 6. února 2023 o jmenování jednoho náhradníka Výboru regionů, navrženého Kyperskou republikou

62

 

 

Opravy

 

*

Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2336 ze dne 14. prosince 2016, kterým se stanoví zvláštní podmínky rybolovu hlubinných populací v severovýchodním Atlantiku a ustanovení pro rybolov v mezinárodních vodách severovýchodního Atlantiku a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 ( Úř. věst. L 354, 23.12.2016 )

63

 

*

Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) 2022/581 ze dne 8. dubna 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny ( Úř. věst. L 110, 8.4.2022 )

64

 

*

Oprava rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/582 ze dne 8. dubna 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny ( Úř. věst. L 110, 8.4.2022 )

65

 

*

Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) 2022/1193 ze dne 11. července 2022, kterým se stanoví opatření k eradikaci a prevenci šíření organismu Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 ( Úř. věst. L 185, 12.7.2022 )

66

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/267

ze dne 8. února 2023,

kterým se povoluje uvedení sušených ořechů z Canarium ovatum Engl. na trh jako tradiční potraviny ze třetí země podle prováděcího nařízení (EU) 2017/2470

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (1), a zejména na čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2015/2283 stanoví, že na trh v Unii smějí být uváděny pouze nové potraviny povolené a zařazené na seznam Unie pro nové potraviny. Na základě definice stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. c) uvedeného nařízení se tradiční potravina ze třetí země považuje za novou potravinu.

(2)

V souladu s článkem 8 nařízení (EU) 2015/2283 byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/2470 (2) zřízen seznam Unie pro nové potraviny.

(3)

Dne 28. března 2019 předložila společnost DOMENICODELUCIA SPA (dále jen „žadatel“) Komisi oznámení o svém záměru uvést ořechy z Canarium ovatum Engl. na trh Unie jako tradiční potravinu ze třetí země v souladu s článkem 14 nařízení (EU) 2015/2283. Žadatel požádal, aby sušené ořechy z Canarium ovatum Engl. byly konzumovány běžnou populací jako takové.

(4)

Uvedené oznámení je v souladu s požadavky stanovenými v článku 14 nařízení (EU) 2015/2283. Údaje předložené žadatelem zejména prokazují, že sušené ořechy z Canarium ovatum Engl. mají historii bezpečného používání potraviny na Filipínách.

(5)

V souladu s čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2283 zaslala Komise dne 13. prosince 2021 platné oznámení členským státům a Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“).

(6)

Členské státy ani úřad v rámci lhůty stanovené v čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2015/2283 nepředložily Komisi žádné řádně odůvodněné námitky týkající se bezpečnosti uvedení dotčené potraviny na trh v Unii.

(7)

Dne 13. května 2022 zveřejnil úřad technickou zprávu o oznámení ořechů z Canarium ovatum Engl. jako tradiční potraviny ze třetí země (3). V uvedené zprávě dospěl úřad k závěru, že dostupné údaje o složení a historii požadovaného použití ořechů z Canarium ovatum Engl. nevyvolávají obavy o bezpečnost.

(8)

Komise by proto měla povolit uvedení sušených ořechů z Canarium ovatum Engl. na trh v Unii jako tradiční potraviny ze třetí země a odpovídajícím způsobem aktualizovat seznam Unie pro nové potraviny.

(9)

Úřad ve své zprávě na základě omezených zveřejněných důkazů o potravinové alergii související s ořechy z Canarium ovatum Engl. rovněž uvedl, že po konzumaci ořechů z Canarium ovatum Engl. lze očekávat alergické reakce. Studie zejména prokázaly in vitro zkříženou reaktivitu ořechů z Canarium ovatum Engl. s kešú ořechy a vlašskými ořechy. Je důležité, aby informace o přítomnosti potravin, které mohou vyvolat alergické reakce, byly poskytovány jasným způsobem, aby spotřebitelé mohli činit informovaná rozhodnutí, která jsou pro ně bezpečná. Je proto vhodné, aby ořechy z Canarium ovatum Engl. dodávané spotřebitelům byly náležitě označeny podle požadavků článku 9 nařízení (EU) 2015/2283.

(10)

Sušené ořechy z Canarium ovatum Engl. by měly být zařazeny jako tradiční potravina ze třetí země na seznam Unie pro nové potraviny zřízený prováděcím nařízením (EU) 2017/2470. Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Povoluje se uvedení sušených ořechů z Canarium ovatum Engl. na trh v Unii.

Sušené ořechy z Canarium ovatum Engl. se zařazují jako tradiční potravina ze třetí země na seznam Unie pro nové potraviny zřízený prováděcím nařízením (EU) 2017/2470.

2.   Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. února 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Podpůrná publikace EFSA 2022:EN-7314.


PŘÍLOHA

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se mění takto:

1)

V tabulce 1 (Povolené nové potraviny) se vkládá nový záznam, který zní:

„Povolená nová potravina

Podmínky, za nichž smí být nová potravina používána

Doplňkové zvláštní požadavky na označování

Další požadavky

Sušené ořechy z Canarium ovatum Engl.

Specifikovaná kategorie potravin

Maximální množství

1.

V označení potravin obsahujících tuto novou potravinu se použije název „ořechy z Canarium ovatum“ a/nebo „pili ořechy“ a/nebo „pili ořechy (Canarium ovatum)“.

2.

V označení potravin obsahujících sušené ořechy z Canarium ovatum Engl. se uvede, že sušené ořechy Canarium ovatum Engl. mohou způsobit alergické reakce spotřebitelům se známými alergiemi na kešú ořechy a vlašské ořechy. Tento údaj se uvede v bezprostřední blízkosti seznamu složek nebo, pokud seznam složek není uveden, v bezprostřední blízkosti názvu potraviny.“

 

Neuvedeno

 

2)

V tabulce 2 (Specifikace) se vkládá nový záznam, který zní:

„Povolená nová potravina

Specifikace

Sušené ořechy z Canarium ovatum Engl.

Popis/definice:

Tradiční potravina sestává z nepražených sušených ořechů z Canarium ovatum Engl. (čeleď Burseraceae) obecně známých jako pili ořechy. Pili ořechy pocházejí pouze z rostlin druhu Canarium ovatum Engl. odrůd Laysa, Magnaye, M. Orolfo, Lanuza a Magayon a mohou být uváděny na trh se skořápkou nebo bez skořápky. Jedlá část ořechu je jádro.

Typické složení:

 

Tuk: 57–73 %

 

Bílkoviny: 11–15 %

 

Voda: 1–5 %

 

Sacharidy: 8–16,5 %

 

Popel: 2,8–3,4 %

Mikrobiologická kritéria:

 

Plísně a kvasinky: ≤ 100 KTJ/g

 

Celkový počet kolonií při 30 °C: ≤ 10 000 KTJ/g

 

Koliformní bakterie: ≤ 100 KTJ/g

 

Escherichia coli: ≤ 10 KTJ/g

 

Staphylococcus aureus: nepřítomnost ve 25 g

 

Salmonella spp.: nepřítomnost ve 25 g

 

Listeria monocytogenes: nepřítomnost ve 25 g

 

Anaerobní bakterie redukující siřičitany: ≤ 10 KTJ/g

KTJ: kolonii tvořící jednotky“


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/5


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/268

ze dne 8. února 2023,

kterým se mění přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o položky pro Kanadu, Spojené království a Spojené státy americké v seznamech třetích zemí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 230 odst. 1 a čl. 232 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2016/429 stanoví, že zásilky zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu musejí pocházet ze třetí země nebo území či jejich oblasti nebo jednotky uvedených na seznamu v souladu s čl. 230 odst. 1 zmíněného nařízení, aby mohly vstoupit do Unie.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (2) stanoví veterinární požadavky, které musí zásilky některých druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu z třetích zemí nebo území či jejich oblastí nebo (v případě živočichů pocházejících z akvakultury) jednotek splňovat, aby mohly vstoupit do Unie.

(3)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 (3) stanoví seznamy třetích zemí nebo území nebo jejich oblastí či jednotek, z nichž je povolen vstup druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu, které spadají do oblasti působnosti nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692, do Unie.

(4)

Konkrétně přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznamy třetích zemí nebo území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže, resp. čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie.

(5)

Kanada oznámila Komisi dvě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže v provincii Britská Kolumbie, která byla ve dnech 5. ledna 2023 a 6. ledna 2023 potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(6)

Spojené království navíc oznámilo Komisi pět ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže v hrabství Norfolk (2) v Anglii ve Spojeném království a v hrabstvích Aberdeenshire (1), Highland (1) a Dumfries and Galloway (1) ve Skotsku ve Spojeném království, která byla mezi 13. lednem 2023 a 30. lednem 2023 potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(7)

Spojené státy navíc oznámily Komisi devět ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže ve státech Kalifornie (1), Iowa (1), Kansas (2), Jižní Dakota (1), Tennessee (1), Texas (1) a Virginie (2) ve Spojených státech, která byla mezi 4. lednem 2023 a 30. lednem 2023 potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(8)

V návaznosti na uvedená nedávná ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků veterinární orgány Kanady, Spojeného království a Spojených států vymezily ochranná pásma kolem postižených hospodářství v okruhu nejméně 10 km a zavedly politiku depopulace s cílem tlumit přítomnost vysoce patogenní influenzy ptáků a omezit šíření uvedené nákazy.

(9)

Kanada, Spojené království a Spojené státy americké předložily Komisi informace o epizootologické situaci na svém území a o opatřeních, která přijaly s cílem zabránit dalšímu šíření vysoce patogenní influenzy ptáků. Komise uvedené informace vyhodnotila. Na základě tohoto hodnocení a za účelem ochrany nákazového statusu Unie by již neměl být povolen vstup do Unie pro zásilky drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře z oblastí, na něž se vztahují omezení stanovená veterinárními orgány Kanady, Spojeného království a Spojených států v důsledku nedávných ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků.

(10)

Kanada navíc předložila aktualizované informace o epizootologické situaci na svém území v souvislosti se 39 ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v hospodářstvích s chovem drůbeže v provinciích Alberta (7), Britská Kolumbie (5), Manitoba (11), Ontario (5), Quebec (4) a Saskatchewan (7) v Kanadě, která byla potvrzena mezi 7. dubnem 2022 a 9. listopadem 2022.

(11)

Spojené království navíc předložilo aktualizované informace o epizootologické situaci na svém území v souvislosti s třinácti ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v hospodářstvích s chovem drůbeže v hrabstvích Cheshire (2), Cornwall (2), Devon (4), Somerset (1) a Staffordshire (1) v Anglii ve Spojeném království, na ostrově Isle of Lewis (1) ve Skotsku ve Spojeném království a na ostrově Anglesey (2) ve Walesu ve Spojeném království, která byla potvrzena mezi 21. červencem 2022 a 24. říjnem 2022.

(12)

Spojené státy navíc předložily aktualizované informace o epizootologické situaci na svém území v souvislosti s 50 ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v hospodářstvích s chovem drůbeže ve státech Kalifornie (5), Colorado (2), Idaho (10), Kansas (2), Kentucky (1), Michigan (2), Minnesota (9), Montana (1), New Jersey (1), New York (1), Severní Dakota (2), Ohio (1), Oregon (1), Pensylvánie (2), Jižní Dakota (6), Tennesse (1), Utah (2) a Washington (1) ve Spojených státech, která byla potvrzena mezi 5. dubnem 2022 a 19. říjnem 2022.

(13)

Kanada, Spojené království a Spojené státy rovněž předložily informace o opatřeních, která přijaly s cílem zabránit dalšímu šíření vysoce patogenní influenzy ptáků. V návaznosti na uvedená ohniska zmíněné nákazy Kanada, Spojené království a Spojené státy zejména zavedly politiku depopulace za účelem tlumení a omezení šíření uvedené nákazy a rovněž v návaznosti na provedení politiky depopulace dokončily nezbytná čisticí a dezinfekční opatření v infikovaných hospodářstvích s chovem drůbeže na svých územích.

(14)

Komise informace předložené Kanadou, Spojeným královstvím a Spojenými státy vyhodnotila a dospěla k závěru, že ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků v hospodářstvích s chovem drůbeže byla odstraněna a že již neexistuje riziko spojené se vstupem drůbežích komodit do Unie z oblastí Kanady, Spojeného království a Spojených států, z nichž byl v důsledku uvedených ohnisek vstup drůbežích komodit do Unie pozastaven.

(15)

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být změněny, aby zohledňovaly epizootologickou situaci, pokud jde o vysoce patogenní influenzu ptáků v Kanadě, Spojeném království a ve Spojených státech.

(16)

S ohledem na stávající epizootologickou situaci v Kanadě, Spojeném království a Spojených státech, pokud jde o vysoce patogenní influenzu ptáků, a na vážné riziko zavlečení této nákazy do Unie by změny příloh V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, jež mají být provedeny tímto nařízením, měly nabýt účinku co nejdříve.

(17)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. února 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1).


PŘÍLOHA

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění takto:

1)

příloha V se mění takto:

a)

v části 1 se oddíl B mění takto:

i)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.10 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.10

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.4.2022

20.1.2023“;

ii)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.82 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.82

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.9.2022

7.2.2023“;

iii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.86 až CA-2.90 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.86

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

15.9.2022

26.1.2023

CA-2.87

N, P1

 

15.9.2022

19.1.2023

CA-2.88

N, P1

 

18.9.2022

7.2.2023

CA-2.89

N, P1

 

15.9.2022

5.2.2023

CA-2.90

N, P1

 

19.9.2022

21.1.2023“;

iv)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.92 a CA-2.93 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.92

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.9.2022

1.2.2023

CA-2.93

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.9.2022

7.2.2023“;

v)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.96 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.96

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

7.2.2023“;

vi)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.98 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.98

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.9.2022

7.2.2023“;

vii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.102 a CA-2.103 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.102

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

26.9.2022

16.1.2023

CA-2.103

N, P1

 

27.9.2022

21.1.2023“;

viii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.106 až CA-2.112 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.106

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

1.10.2022

7.2.2023

CA-2.107

N, P1

 

4.10.2022

20.1.2023

CA-2.108

N, P1

 

4.10.2022

7.2.2023

CA-2.109

N, P1

 

6.10.2022

7.2.2023

CA-2.110

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

CA-2.111

N, P1

 

6.10.2022

19.1.2023

CA-2.112

N, P1

 

27.9.2022

5.2.2023“;

ix)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.115 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.115

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

18.1.2023“;

x)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.117 a CA-2.118 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.117

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

30.9.2022

7.2.2023

CA-2.118

N, P1

 

30.9.2022

7.2.2023“;

xi)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.120 až CA-2.122 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.120

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

CA-2.121

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

CA-2.122

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023“;

xii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.124 a CA-2.125 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.124

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.10.2022

7.2.2023

CA-2.125

N, P1

 

12.10.2022

22.1.2023“;

xiii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.127 až CA-2.131 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.127

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

14.10.2022

7.2.2023

CA-2.128

N, P1

 

15.10.2022

7.2.2023

CA-2.129

N, P1

 

18.10.2022

4.2.2023

CA-2.130

N, P1

 

18.10.2022

26.1.2023

CA-2.131

N, P1

 

19.10.2022

4.2.2023“;

xiv)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.134 až CA-2.137 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.134

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

21.10.2022

2.2.2023

CA-2.135

N, P1

 

22.10.2022

3.2.2023

CA-2.136

N, P1

 

24.10.2022

7.2.2023

CA-2.137

N, P1

 

26.10.2022

7.2.2023“;

xv)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.140 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.140

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.10.2022

5.2.2023“;

xvi)

v položce pro Kanadu se řádek pro oblast CA-2.145 nahrazuje tímto:

CA

Kanada

CA-2.145

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.11.2022

7.2.2023“;

xvii)

v položce pro Kanadu se za řádky pro oblast CA-2.169 doplňují nové řádky pro oblasti CA-2.170 až CA-2.171, které znějí:

CA

Kanada

CA-2.170

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.1.2023

 

CA-2.171

N, P1

 

6.1.2023“;

 

xviii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblasti GB-2.128 a GB-2.129 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.128

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

21.7.2022

25.1.2023

GB-2.129

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.8.2022

25.1.2023“;

xix)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.134 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.134

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

26.8.2022

1.1.2023“;

xx)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.136 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.136

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.8.2022

17.1.2023“;

xxi)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.142 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.142

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

8.9.2022

19.12.2022“;

xxii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.144 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.144

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

16.9.2022

21.1.2023“;

xxiii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.149 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.149

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

25.1.2023“;

xxiv)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.161 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.161

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.10.2022

21.1.2023“;

xxv)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.168 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.168

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

17.1.2023“;

xxvi)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.180 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.180

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.10.2022

20.1.2023“;

xxvii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.189 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.189

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

16.10.2022

23.1.2023“;

xxviii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.191 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.191

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

16.10.2022

21.1.2023“;

xxix)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.212 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.212

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.10.2022

26.1.2023“;

xxx)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.136 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.218

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

24.10.2022

27.1.2023“;

xxxi)

v položce pro Spojené království se za řádky pro oblast GB-2.287 doplňují nové řádky pro oblasti GB-2.288 až GB-2.292, které znějí:

GB

Spojené království

GB-2.288

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.1.2023

 

GB-2.289

N, P1

 

12.1.2023

 

GB-2.290

N, P1

 

12.1.2023

 

GB-2.291

N, P1

 

24.1.2023

 

GB-2.292

N, P1

 

27.1.2023“;

 

xxxii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.100 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.100

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

6.12.2022“;

xxxiii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.121 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.121

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

8.4.2022

5.12.2022“;

xxxiv)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.136 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.136

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.4.2022

13.12.2022“;

xxxv)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.145 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.145

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

14.4.2022

13.12.2022“;

xxxvi)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.149 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.149

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

14.12.2022“;

xxxvii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.161 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.161

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.4.2022

19.12.2022“;

xxxviii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.180 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.180

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

26.4.2022

25.12.2022“;

xxxxix)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.182 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.182

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.4.2022

27.12.2022“;

v)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.185 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.185

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

28.4.2022

30.12.2022“;

vli)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.197 a US-2.198 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.197

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.5.2022

1.1.2023

US-2.198

N, P1

 

5.5.2022

2.1.2023“;

vlii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.200 a US-2.201 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.200

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.5.2022

7.1.2023

US-2.201

N, P1

 

10.5.2022

5.1.2023“;

vliii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.205 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.205

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

21.1.2023“;

vliv)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.207 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.207

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

11.5.2022

7.1.2023“;

vlv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.210 až US-2.214 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.210

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.5.2022

17.1.2023

US-2.211

N, P1

 

17.5.2022

21.1.2023

US-2.212

N, P1

 

17.5.2022

16.1.2023

US-2.213

N, P1

 

17.5.2022

15.1.2023

US-2.214

N, P1

 

17.5.2022

15.1.2023“;

vlvi)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.216 a US-2.217 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.216

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

21.1.2023

US-2.217

N, P1

 

18.5.2022

17.1.2023“;

vlvii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.220 a US-2.221 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.220

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.5.2022

19.1.2023

US-2.221

N, P1

 

19.5.2022

18.1.2023“;

vlviii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.239 až US-2.241 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.239

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

11.8.2022

10.1.2023

US-2.240

N, P1

 

22.8.2022

7.1.2023

US-2.241

N, P1

 

26.8.2022

7.1.2023“;

vlix)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.243 a US-2.244 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.243

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

25.1.2023

US-2.244

N, P1

 

30.8.2022

7.1.2023“;

l)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.246 a US-2.247 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.246

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

27.1.2023

US-2.247

N, P1

 

30.8.2022

23.1.2023“;

li)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.252 a US-2.253 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.252

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.9.2022

28.1.2023

US-2.253

N, P1

 

7.9.2022

29.1.2023“;

lii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.256 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.256

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.9.2022

30.1.2023“;

liii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.258 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.258

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.9.2022

18.1.2023“;

liv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.261 až US-2.263 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.261

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

15.9.2022

21.12.2022

US-2.262

N, P1

 

15.9.2022

19.12.2022

US-2.263

N, P1

 

14.9.2022

18.1.2023“;

lv)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.266 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.266

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

23.1.2023“;

lvi)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.268 a US-2.269 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.268

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

5.1.2023

US-2.269

N, P1

 

20.9.2022

24.1.2023“;

lvii)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.271 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.271

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

26.12.2022“;

lviii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.279 až US-2.282 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.279

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

24.9.2022

13.1.2023

US-2.280

N, P1

 

27.9.2022

27.1.2023

US-2.281

N, P1

 

27.9.2022

28.1.2023

US-2.282

N, P1

 

27.9.2022

19.1.2023“;

lix)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.291 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.291

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

28.1.2023“;

lx)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.297 a US-2.298 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.297

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

7.1.2023

US-2.298

N, P1

 

6.10.2022

6.1.2023“;

lxi)

v položce pro Spojené státy se řádek pro oblast US-2.317 nahrazuje tímto:

US

Spojené státy

US-2.317

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.10.2022

19.1.2023“;

lxii)

v položce pro Spojené státy se za řádky pro oblast US-2.397 doplňují nové řádky pro oblasti US-2.398 až US-2.406, které znějí:

US

Spojené státy

US-2.398

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.1.2023

 

US-2.399

N, P1

 

5.1.2023

 

US-2.400

N, P1

 

12.1.2023

 

US-2.401

N, P1

 

18.1.2023

 

US-2.402

N, P1

 

19.1.2023

 

US-2.403

N, P1

 

20.1.2023

 

US-2.404

N, P1

 

17.1.2023

 

US-2.405

N, P1

 

25.1.2023

 

US-2.406

N, P1

 

25.1.2023“;

 

b)

část 2 se mění takto:

i)

v položce pro Kanadu se za popis oblasti CA-2.169 doplňuje nový popis oblastí CA-2.170 až CA-2.171, který zní:

„Kanada

CA-2.170

British Columbia - Latitude 49.11, Longitude -125.87

The municipalities involved are:

3km PZ: Tofino

10km SZ: Alberni-Clayoquot and Tofino.

CA-2.171

British Columbia - Latitude 49.3, Longitude -124.84

The municipalities involved are:

3km PZ: Port Alberni.

10km SZ: Port Alberni“;

ii)

v položce pro Spojené království se za popis oblasti GB-2.287 doplňuje nový popis oblastí GB-2.288 až GB-2.292, který zní:

„Spojené království

GB-2.288

near Fraserburgh, Aberdeenshire, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N57.66 and Long: W2.06

GB-2.289

near Wells-next-the-sea, North Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N52.94 and Long: E0.97

GB-2.290

near Cromer, North Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N52.91 and Long: E1.30

GB-2.291

near Grantown on Spey, Highland, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N57.33 and Long: W3.62

GB-2.292

near Stranraer , Dumfries and Galloway, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N54.93 and Long: W5.11“;

iii)

v položce pro Spojené státy se za popis oblasti US-2.397 doplňují nové popisy oblastí US-2.398 až US-2.406, které znějí:

„Spojené státy

US-2.398

State of Kansas - Anderson 01

Anderson County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.3777451°W 38.4564845°N)

US-2.399

State of South Dakota - Codington 02

Codington County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.1913219°W 44.9085278°N)

US-2.400

State of California - Tehama 01

Tehama County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 122.2737478°W 40.0219459°N)

US-2.401

State of Texas - Lampasas 01

Lampasas County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.0692990°W 31.1921409°N)

US-2.402

State of Virginia - Rockingham 01

Rockingham County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 78.9550372°W 38.5828581°N)

US-2.403

State of Tennessee - Weakley 05

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.7203241°W 36.2362439°N)

US-2.404

State of Kansas

Mitchell 02

Mitchell County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.2862217°W 39.3927239°N)

US-2.405

State of Virginia

Rockingham 02

Rockingham County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 78.9974987°W 38.5534963°N)

US-2.406

State of Iowa

Buena Vista 07

Buena Vista County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.2884662°W 42.6738280°N)“;

2)

v příloze XIV části 1 se oddíl B mění takto:

i)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.10 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.10

POU, RAT

N, P1

 

7.4.2022

20.1.2023

GBM

P1

 

7.4.2022

20.1.2023“;

ii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.82 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.82

POU, RAT

N, P1

 

13.9.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

13.9.2022

7.2.2023“;

iii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.86 až CA-2.90 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.86

POU, RAT

N, P1

 

15.9.2022

26.1.2023

GBM

P1

 

15.9.2022

26.1.2023

CA-2.87

POU, RAT

N, P1

 

15.9.2022

19.1.2023

GBM

P1

 

15.9.2022

19.1.2023

CA-2.88

POU, RAT

N, P1

 

18.9.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

18.9.2022

7.2.2023

CA-2.89

POU, RAT

N, P1

 

15.9.2022

5.2.2023

GBM

P1

 

15.9.2022

5.2.2023

CA-2.90

POU, RAT

N, P1

 

19.2.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

19.2.2022

21.1.2023“;

iv)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.92 a CA-2.93 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.92

POU, RAT

N, P1

 

18.9.2022

1.2.2023

GBM

P1

 

18.9.2022

1.2.2023

CA-2.93

POU, RAT

N, P1

 

18.9.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

18.9.2022

7.2.2023“;

v)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.96 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.96

POU, RAT

N, P1

 

20.9.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

20.9.2022

7.2.2023“;

vi)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.98 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.98

POU, RAT

N, P1

 

21.11.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

21.11.2022

7.2.2023“;

vii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.102 a CA-2.103 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.102

POU, RAT

N, P1

 

26.9.2022

16.1.2023

GBM

P1

 

26.9.2022

16.1.2023

CA-2.103

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

21.1.2023“;

viii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.106 až CA-2.112 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.106

POU, RAT

N, P1

 

1.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

1.10.2022

7.2.2023

CA-2.107

POU, RAT

N, P1

 

4.10.2022

20.1.2023

GBM

P1

 

4.10.2022

20.1.2023

CA-2.108

POU, RAT

N, P1

 

4.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

4.10.2022

7.2.2023

CA-2.109

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

7.2.2023

CA-2.110

POU, RAT

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

7.10.2022

7.2.2023

CA-2.111

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

19.1.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

19.1.2023

CA-2.112

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

5.2.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

5.2.2023“;

ix)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.115 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.115

POU, RAT

N, P1

 

29.9.2022

18.1.2023

GBM

P1

 

29.9.2022

18.1.2023“;

x)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.117 a CA-2.118 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.117

POU, RAT

N, P1

 

30.9.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

30.9.2022

7.2.2023

CA-118

POU, RAT

N, P1

 

30.9.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

30.9.2022

7.2.2023“;

xi)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.120 až CA-2.122 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.120

POU, RAT

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

7.10.2022

7.2.2023

CA-2.121

POU, RAT

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

7.10.2022

7.2.2023

CA-2.122

POU, RAT

N, P1

 

7.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

7.10.2022

7.2.2023“;

xii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.124 a CA-2.125 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.124

POU, RAT

N, P1

 

10.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

10.10.2022

7.2.2023

CA-2.125

POU, RAT

N, P1

 

12.10.2022

22.1.2023

GBM

P1

 

12.10.2022

22.1.2023“;

xiii)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.127 až CA-2.131 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.127

POU, RAT

N, P1

 

14.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

14.10.2022

7.2.2023

CA-2.128

POU, RAT

N, P1

 

15.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

15.10.2022

7.2.2023

CA-2.129

POU, RAT

N, P1

 

18.10.2022

4.2.2023

GBM

P1

 

18.10.2022

4.2.2023

CA-2.130

POU, RAT

N, P1

 

18.10.2022

26.1.2023

GBM

P1

 

18.10.2022

26.1.2023

CA-2.131

POU, RAT

N, P1

 

19.10.2022

4.2.2023

GBM

P1

 

19.10.2022

4.2.2023“;

xiv)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblasti CA-2.134 až CA-2.137 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.134

POU, RAT

N, P1

 

21.10.2022

2.2.2023

GBM

P1

 

21.10.2022

2.2.2023

CA-2.135

POU, RAT

N, P1

 

22.10.2022

3.2.2023

GBM

P1

 

22.10.2022

3.2.2023

CA-2.136

POU, RAT

N, P1

 

24.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

24.10.2022

7.2.2023

CA-2.137

POU, RAT

N, P1

 

26.10.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

26.10.2022

7.2.2023“;

xv)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.140 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.140

POU, RAT

N, P1

 

27.10.2022

5.2.2023

GBM

P1

 

27.10.2022

5.2.2023“;

xvi)

v položce pro Kanadu se řádky pro oblast CA-2.145 nahrazují tímto:

CA

Kanada

CA-2.145

POU, RAT

N, P1

 

9.11.2022

7.2.2023

GBM

P1

 

9.11.2022

7.2.2023“;

xvii)

v položce pro Kanadu se za řádky pro oblast CA-2.169 doplňují nové řádky pro oblasti CA-2.170 až CA-2.171, které znějí:

CA

Kanada

CA-2.170

POU, RAT

N, P1

 

5.1.2023

 

GBM

P1

 

5.1.2023

 

CA-2.171

POU, RAT

N, P1

 

6.1.2023

 

GBM

P1

 

6.1.2023“;

 

xviii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblasti GB-2.128 a GB-2.129 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.128

POU, RAT

N, P1

 

21.7.2022

25.1.2023

GBM

P1

 

21.7.2022

25.1.2023

GB-2.129

POU, RAT

N, P1

 

5.8.2022

25.1.2023

GBM

P1

 

5.8.2022

25.1.2023“;

xix)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.136 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.136

POU, RAT

N, P1

 

29.8.2022

17.1.2023

GBM

P1

 

29.8.2022

17.1..2023“;

xx)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.142 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.142

POU, RAT

N, P1

 

8.9.2022

19.12.2022

GBM

P1

 

8.9.2022

19.12.2022“;

xxi)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.144 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.144

POU, RAT

N, P1

 

16.9.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

16.9.2022

21.1.2023“;

xxii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.149 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.149

POU, RAT

N, P1

 

20.9.2022

25.1.2023

GBM

P1

 

20.9.2022

25.1.2023“;

xxiii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.161 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.161

POU, RAT

N, P1

 

3.10.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

3.10.2022

21.1.2023“;

xxiv)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.168 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.168

POU, RAT

N, P1

 

7.10.2022

17.1.2023

GBM

P1

 

7.10.2022

17.1.2023“;

xxv)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.180 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.180

POU, RAT

N, P1

 

12.10.2022

20.1.2023

GBM

P1

 

12.10.2022

20.1.2023“;

xxvi)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.189 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.189

POU, RAT

N, P1

 

16.10.2022

23.1.2023

GBM

P1

 

16.10.2022

23.1.2023“;

xxvii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.191 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.191

POU, RAT

N, P1

 

16.10.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

16.10.2022

21.1.2023“;

xxviii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.212 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.212

POU, RAT

N, P1

 

23.10.2022

26.1.2023

GBM

P1

 

23.10.2022

26.1.2023“;

xxix)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.218 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.218

POU, RAT

N, P1

 

24.10.2022

27.1.2023

GBM

P1

 

24.10.2022

27.1.2023“;

xxx)

v položce pro Spojené království se za řádky pro oblast GB-2.287 doplňují nové řádky pro oblasti GB-2.288 až GB-2.292, které znějí:

GB

Spojené království

GB-2.288

POU, RAT

N, P1

 

12.1.2023

 

GBM

P1

 

12.1.2023

 

GB-2.289

POU, RAT

N, P1

 

12.1.2023

 

GBM

P1

 

12.1.2023

 

GB-2.290

POU, RAT

N, P1

 

12.1.2023

 

GBM

P1

 

12.1.2023

 

GB-2.291

POU, RAT

N, P1

 

24.1.2023

 

GBM

P1

 

24.1.2023

 

GB-2.292

POU, RAT

N, P1

 

27.1.2023

 

GBM

P1

 

27.1.2023“;

 

xxxi)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.100 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.100

POU, RAT

N, P1

 

5.4.2022

6.12.2022

GBM

P1

 

5.4.2022

6.12.2022“;

xxxii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.121 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.121

POU, RAT

N, P1

 

8.4.2022

5.12.2022

GBM

P1

 

8.4.2022

5.12.2022“;

xxxiii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.136 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.136

POU, RAT

N, P1

 

13.4.2022

13.12.2022

GBM

P1

 

13.4.2022

13.12.2022“;

xxxiv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.145 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.145

POU, RAT

N, P1

 

14.4.2022

13.12.2022

GBM

P1

 

14.4.2022

13.12.2022“;

xxxv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.149 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.149

POU, RAT

N, P1

 

19.4.2022

14.12.2022

GBM

P1

 

19.4.2022

14.12.2022“;

xxxvi)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.161 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.161

POU, RAT

N, P1

 

20.4.2022

19.12.2022

GBM

P1

 

20.4.2022

19.12.2022“;

xxxvii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.180 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.180

POU, RAT

N, P1

 

26.4.2022

25.12.2022

GBM

P1

 

26.4.2022

25.12.2022“;

xxviii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.182 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.182

POU, RAT

N, P1

 

27.4.2022

27.12.2022

GBM

P1

 

27.4.2022

27.12.2022“;

xxxix)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.185 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.185

POU, RAT

N, P1

 

28.4.2022

30.12.2022

GBM

P1

 

28.4.2022

30.12.2022“;

xl)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.197 a US-2.198 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.197

POU, RAT

N, P1

 

4.5.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

4.5.2022

1.1.2023

US-2.198

POU, RAT

N, P1

 

5.5.2022

2.1.2023

GBM

P1

 

5.5.2022

2.1.2023“;

xli)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.200 a US-2.201 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.200

POU, RAT

N, P1

 

9.5.2022

7.1.2023

GBM

P1

 

9.5.2022

7.1.2023

US-2.201

POU, RAT

N, P1

 

10.5.2022

5.1.2023

GBM

P1

 

10.5.2022

5.1.2023“;

xlii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.205 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.205

POU, RAT

N, P1

 

10.5.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

10.5.2022

21.1.2023“;

xliii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.207 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.207

POU, RAT

N, P1

 

11.5.2022

7.1.2023

GBM

P1

 

11.5.2022

7.1.2023“;

xliv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.210 až US-2.214 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.210

POU, RAT

N, P1

 

17.5.2022

17.1.2023

GBM

P1

 

17.5.2022

17.1.2023

US-2.211

POU, RAT

N, P1

 

17.5.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

17.5.2022

21.1.2023

US-2.212

POU, RAT

N, P1

 

17.5.2022

16.1.2023

GBM

P1

 

17.5.2022

16.1.2023

US-2.213

POU, RAT

N, P1

 

17.5.2022

15.1.2023

GBM

P1

 

17.5.2022

15.1.2023

US-2.214

POU, RAT

N, P1

 

17.5.2022

15.1.2023

GBM

P1

 

17.5.2022

15.1.2023“;

xlv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.216 a US-2.217 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.216

POU, RAT

N, P1

 

18.5.2022

21.1.2023

GBM

P1

 

18.5.2022

21.1.2023

US-2.217

POU, RAT

N, P1

 

18.5.2022

17.1.2023

GBM

P1

 

18.5.2022

17.1.2023“;

xlvi)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.220 a US-2.221 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.220

POU, RAT

N, P1

 

19.5.2022

19.1.2023

GBM

P1

 

19.5.2022

19.1.2023

US-2.221

POU, RAT

N, P1

 

19.5.2022

18.1.2023

GBM

P1

 

19.5.2022

18.1.2023“;

xlvii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.239 až US-2.241 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.239

POU, RAT

N, P1

 

11.8.2022

10.1.2023

GBM

P1

 

11.8.2022

10.1.2023

US-2.240

POU, RAT

N, P1

 

22.8.2022

7.1.2023

GBM

P1

 

22.8.2022

7.1.2023

US-2.241

POU, RAT

N, P1

 

26.8.2022

7.1.2023

GBM

P1

 

26.8.2022

7.1.2023“;

xlviii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.243 a US-2.244 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.243

POU, RAT

N, P1

 

30.8.2022

25.1.2023

GBM

P1

 

30.8.2022

25.1.2023

US-2.244

POU, RAT

N, P1

 

30.8.2022

7.1.2023

GBM

P1

 

30.8.2022

7.1.2023“;

xlix)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.246 a US-2.247 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.246

POU, RAT

N, P1

 

30.8.2022

27.1.2023

GBM

P1

 

30.8.2022

27.1.2023

US-2.247

POU, RAT

N, P1

 

30.8.2022

23.1.2023

GBM

P1

 

30.8.2022

23.1.2023“;

l)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.252 a US-2.253 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.252

POU, RAT

N, P1

 

3.9.2022

28.1.2023

GBM

P1

 

3.9.2022

28.1.2023

US-2.253

POU, RAT

N, P1

 

7.9.2022

29.1.2023

GBM

P1

 

7.9.2022

29.1.2023“;

li)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.256 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.256

POU, RAT

N, P1

 

9.9.2022

30.1.2023

GBM

P1

 

9.9.2022

30.1.2023“;

lii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.258 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.258

POU, RAT

N, P1

 

13.9.2022

18.1.2023

GBM

P1

 

13.9.2022

18.1.2023“;

liii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.261 až US-2.263 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.261

POU, RAT

N, P1

 

15.9.2022

21.12.2022

GBM

P1

 

15.9.2022

21.12.2022

US-2.262

POU, RAT

N, P1

 

15.9.2022

19.12.2022

GBM

P1

 

15.9.2022

19.12.2022

US-2.263

POU, RAT

N, P1

 

14.9.2022

18.1.2023

GBM

P1

 

14.9.2022

18.1.2023“;

liv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.266 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.266

POU, RAT

N, P1

 

20.9.2022

23.1.2023

GBM

P1

 

20.9.2022

23.1.2023“;

lv)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.268 a US-2.269 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.268

POU, RAT

N, P1

 

20.9.2022

5.1.2023

GBM

P1

 

20.9.2022

5.1.2023

US-2.269

POU, RAT

N, P1

 

20.9.2022

24.1.2023

GBM

P1

 

20.9.2022

24.1.2023“;

lvi)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.271 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.271

POU, RAT

N, P1

 

20.9.2022

26.12.2022

GBM

P1

 

20.9.2022

26.12.2022“;

lvii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.279 až US-2.282 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.279

POU, RAT

N, P1

 

24.9.2022

13.1.2023

GBM

P1

 

24.9.2022

13.1.2023

US-2.280

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

27.1.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

27.1.2023

US-2.281

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

28.1.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

28.1.2023

US-2.282

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

19.1.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

19.1.2023“;

lviii)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.291 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.291

POU, RAT

N, P1

 

4.10.2022

28.1.2023

GBM

P1

 

4.10.2022

28.1.2023“;

lix)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblasti US-2.297 a US-2.298 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.297

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

7.1.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

7.1.2023

US-2.298

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

6.1.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

6.1.2023“;

lx)

v položce pro Spojené státy se řádky pro oblast US-2.317 nahrazují tímto:

US

Spojené státy

US-2.317

POU, RAT

N, P1

 

19.10.2022

19.1.2023

GBM

P1

 

19.10.2022

19.1.2023“;

lxi)

v položce pro Spojené státy se za řádky pro oblast US-2.397 doplňují nové řádky pro oblasti US-2.398 až US-2.406, které znějí:

US

Spojené státy

US-2.398

POU, RAT

N, P1

 

4.1.2023

 

GBM

P1

 

4.1.2023

 

US-2.399

POU, RAT

N, P1

 

5.1.2023

 

GBM

P1

 

5.1.2023

 

US-2.400

POU, RAT

N, P1

 

12.1.2023

 

GBM

P1

 

12.1.2023

 

US-2.401

POU, RAT

N, P1

 

18.1.2023

 

GBM

P1

 

18.1.2023

 

US-2.402

POU, RAT

N, P1

 

19.1.2023

 

GBM

P1

 

19.1.2023

 

US-2.403

POU, RAT

N, P1

 

20.1.2023

 

GBM

P1

 

20.1.2023

 

US-2.404

POU, RAT

N, P1

 

17.1.2023

 

GBM

P1

 

17.1.2023

 

US-2.405

POU, RAT

N, P1

 

25.1.2023

 

GBM

P1

 

25.1.2023

 

US-2.405

POU, RAT

N, P1

 

25.1.2023

 

GBM

P1

 

25.1.2023.“

 


ROZHODNUTÍ

9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/32


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/269

ze dne 30. ledna 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP (Centrální depozitář cenných papírů – Lichtenštejnsko)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy IX uvedené dohody.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 (3) bylo začleněno do Dohody o EHP rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 18/2019 (4) a je uvedeno v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP.

(4)

Úpravou písmene c) v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP se Lichtenštejnsku uděluje odchylka, která umožňuje centrálním depozitářům cenných papírů ze třetích zemí, kteří již poskytují služby uvedené v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014 finančním zprostředkovatelům v Lichtenštejnsku nebo si již zřídili pobočku v Lichtenštejnsku, nadále poskytovat tyto služby uvedené v daném článku po dobu nepřesahující pět let ode dne vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 18/2019 v platnost.

(5)

Dne 2. listopadu 2022 předložilo Lichtenštejnsko žádost o prodloužení odchylky uvedené v úpravě písmene c) v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP po 8. únoru 2024 o období, které by nemělo přesáhnout sedm let.

(6)

Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být změněna tak, aby centrálním depozitářům cenných papírů ze třetích zemí, kteří již poskytují služby uvedené v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014 finančním zprostředkovatelům v Lichtenštejnsku nebo si již zřídili pobočku v Lichtenštejnsku, bylo umožněno pokračovat v poskytování těchto služeb po dobu nepřesahující sedm let ode dne vstupu připojeného návrhu rozhodnutí v platnost. Pokud však během uvedeného období dojde ke změně článků 25 nebo 69 nařízení (EU) č. 909/2014, měla by být úprava písmene c) v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP přezkoumána.

(7)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 30. ledna 2023.

Za Radu

předseda

P. KULLGREN


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012, Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 1).

(4)  Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 18/2019 ze dne 8. února 2019, kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2019/341] (Úř. věst. L 60, 28.2.2019, s. 31).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …

ze dne …,

kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012 (1) bylo začleněno do Dohody o EHP rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 18/2019 ze dne 8. února 2019 (2) a je uvedeno v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP.

(2)

Podmínky pro poskytování služeb v Evropském hospodářském prostoru centrálními depozitáři cenných papírů usazenými ve třetí zemi se řídí článkem 25 nařízení (EU) č. 909/2014.

(3)

Úpravou písmene c) v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP se Lichtenštejnsku uděluje odchylka, která umožňuje centrálním depozitářům cenných papírů ze třetích zemí, kteří již poskytují služby uvedené v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014 finančním zprostředkovatelům v Lichtenštejnsku nebo si již zřídili pobočku v Lichtenštejnsku, nadále poskytovat tyto služby po dobu až pěti let ode dne vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 18/2019 ze dne 8. února 2019 v platnost.

(4)

Úprava písmene c) v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP by měla být změněna tak, aby centrálním depozitářům cenných papírů ze třetích zemí, kteří již poskytují služby uvedené v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014 finančním zprostředkovatelům v Lichtenštejnsku nebo si již zřídili pobočku v Lichtenštejnsku, bylo umožněno pokračovat v poskytování těchto služeb po dobu nepřesahující sedm let ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Pokud však během uvedeného období dojde ke změně článků 25 nebo 69 nařízení (EU) č. 909/2014, měla by být úprava písmene c) odpovídajícím způsobem přezkoumána.

(5)

Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Znění úpravy písmene c) v bodě 31bf přílohy IX Dohody o EHP se nahrazuje tímto:

„c)

Lichtenštejnsko může umožnit centrálním depozitářům cenných papírů ze třetích zemí, kteří již poskytují služby uvedené v čl. 25 odst. 2 finančním zprostředkovatelům v Lichtenštejnsku nebo si již zřídili pobočku v Lichtenštejnsku, aby nadále pokračovali v poskytování služeb uvedených v čl. 25 odst. 2 po dobu, která nepřekročí sedm let od dne vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne [toto rozhodnutí] v platnost“.

Článek 2

Smluvní strany přezkoumají úpravu písmene c) v bodě 31bf přílohy IX při zapracování jakéhokoli aktu, který mění nebo nahrazuje článek 25 nebo 69 nařízení (EU) č. 909/2014, do Dohody o EHP.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že byla učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne …

Za Smíšený výbor EHP

předseda nebo předsedkyně

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 60, 28.2.2019, s. 31.

(*1)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/36


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/270

ze dne 30. ledna 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Cedefop)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 166 odst. 4 a čl. 165 odst. 4 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (dále jen „Protokol 31 k Dohodě o EHP“).

(3)

Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP, aby zahrnovala nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/128 (3).

(4)

Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2023.

(5)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 30. ledna 2023.

Za Radu

předseda

P. KULLGREN


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/128 ze dne 16. ledna 2019 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 337/75 (Úř. věst. L 30, 31.1.2019, s. 90).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. ...

ze dne ...,

kterým se mění protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 4 odst. 6 protokolu 31 smluvní strany podpoří vhodnou spolupráci mezi příslušnými organizacemi, institucemi a jinými subjekty na svém území, pokud to přispěje k posílení a rozšíření spolupráce. Platí to zejména pro záležitosti v rámci činností Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop).

(2)

Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP o nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/128 ze dne 16. ledna 2019 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 337/75 (1).

(3)

Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2023,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 4 protokolu 31 k Dohodě o EHP se znění odstavce 6 nahrazuje tímto:

„a)

Státy ESVO se s účinkem ode dne 1. ledna 2023 podílejí na činnostech, které mohou vyplynout z tohoto aktu Unie:

32019 R 0128: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/128 ze dne 16. ledna 2019 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 337/75 (Úř. věst. L 30, 31.1.2019, s. 90).

b)

Státy ESVO finančně přispívají na činnosti uvedené v písmenu a) v souladu s čl. 82 odst. 1 písm. a) Dohody a protokolem 32 k Dohodě.

c)

Státy ESVO se s výjimkou hlasovacího práva plně podílejí na činnosti správní rady Cedefopu.

d)

Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) a čl. 82 odst. 3 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie je výkonný ředitel Cedefopu oprávněn zaměstnávat na základě smlouvy státní příslušníky států ESVO, kteří požívají veškerých občanských práv.

e)

Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. e), čl. 82 odst. 3 písm. e) a čl. 85 odst. 3 pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie považuje Cedefop s ohledem na své zaměstnance jazyky uvedené v čl. 129 odst. 1 Dohody o EHP za jazyky Unie uvedené v čl. 55 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii.

f)

Cedefop má právní subjektivitu. Ve všech státech smluvních stran má nejširší právní způsobilost, jakou přiznává právnickým osobám právo uvedených států.

g)

Státy ESVO poskytují Cedefopu a jeho zaměstnancům výsady a imunity rovnocenné těm, jež jsou obsaženy v Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

h)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise se pro účely uplatňování nařízení (EU) 2021/696 vztahuje rovněž na veškeré dokumenty Cedefopu týkající se států ESVO.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem poté, co bude učiněno poslední oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*).

Použije se ode dne 1. ledna 2023.

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Smíšený výbor EHP

předseda nebo předsedkyně

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 30, 31.1.2019, s. 90.

(*)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]


Společné prohlášení smluvních stran o rozhodnutí č. …/…, kterým se nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/128 začleňuje do Dohody

Strany uznávají, že začleněním tohoto aktu není dotčeno přímé uplatňování protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie na státní příslušníky států ESVO na území všech členských států Evropské unie podle článku 11 uvedeného protokolu.


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/41


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/271

ze dne 30. ledna 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP (Bezpečnost sítí a informačních systémů)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP.

(3)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 (3) by měla být začleněna do Dohody o EHP.

(4)

Aby Dohoda o EHP dobře fungovala, je třeba rozšířit protokol 37 k Dohodě o EHP tak, aby zahrnoval skupinu pro spolupráci zřízenou směrnicí (EU) 2016/1148.

(5)

Příloha XI Dohody o EHP a protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(6)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 k Dohodě o EHP obsahujícího seznam stanovený v článku 101, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 30. ledna 2023.

Za Radu

předseda

P. KULLGREN


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 ze dne 6. července 2016 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii (Úř. věst. L 194, 19.7.2016, s. 1).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …

ze dne …,

kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 ze dne 6. července 2016 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii (1) má být začleněna do Dohody o EHP.

(2)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/151 ze dne 30. ledna 2018, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148, pokud jde o bližší upřesnění prvků, které musí poskytovatelé digitálních služeb zohledňovat při řízení bezpečnostních rizik, jimiž jsou vystaveny sítě a informační systémy, a parametrů pro posuzování toho, zda je dopad incidentu významný (2), má být začleněno do Dohody o EHP.

(3)

Aby Dohoda o EHP dobře fungovala, je třeba rozšířit protokol 37 k Dohodě o EHP tak, aby zahrnoval skupinu pro spolupráci zřízenou směrnicí (EU) 2016/1148.

(4)

Příloha XI Dohody o EHP a protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze XI Dohody o EHP se za bod 5cp (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013) doplňují nové body, které znějí:

„5cpa.

32016 L 1148: Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 ze dne 6. července 2016 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii (Úř. věst. L 194, 19.7.2016, s. 1).

Postupy pro přidružení států ESVO v souladu s článkem 101 Dohody:

Státy ESVO se plně podílejí na činnosti skupiny pro spolupráci a mají v jejím rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.

5cpaa.

32018 R 0151: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/151 ze dne 30. ledna 2018, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148, pokud jde o bližší upřesnění prvků, které musí poskytovatelé digitálních služeb zohledňovat při řízení bezpečnostních rizik, jimiž jsou vystaveny sítě a informační systémy, a parametrů pro posuzování toho, zda je dopad incidentu významný (Úř. věst. L 26, 31.1.2018, s. 48).“

Článek 2

V protokolu 37 k Dohodě o EHP se doplňuje nový bod, který zní:

„43.

Skupina pro spolupráci (Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 ze dne 6. července 2016 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii).“

Článek 3

Znění směrnice (EU) 2016/1148 a prováděcího nařízení (EU) 2018/151 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že byla učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).

Článek 5

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Smíšený výbor EHP

předseda

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 194, 19.7.2016, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 26, 31.1.2018, s. 48.

(*1)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/45


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/272

ze dne 30. ledna 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP (akt o kybernetické bezpečnosti)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy XI Dohody o EHP a protokolu 37 k Dohodě o EHP.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881 (3) má být začleněno do Dohody o EHP.

(4)

Příloha XI Dohody o EHP a protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(5)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 30. ledna 2023.

Za Radu

předseda

P. KULLGREN


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881 ze dne 17. dubna 2019 o agentuře ENISA („Agentuře Evropské unie pro kybernetickou bezpečnost“), o certifikaci kybernetické bezpečnosti informačních a komunikačních technologií a o zrušení nařízení (EU) č. 526/2013 („akt o kybernetické bezpečnosti“) (Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 15).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. […]

ze dne …,

kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881 ze dne 17. dubna 2019 o agentuře ENISA („Agentuře Evropské unie pro kybernetickou bezpečnost“), o certifikaci kybernetické bezpečnosti informačních a komunikačních technologií a o zrušení nařízení (EU) č. 526/2013 („akt o kybernetické bezpečnosti“) (1) má být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Nařízením (EU) 2019/881 se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013 (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by proto mělo být v Dohodě o EHP zrušeno.

(3)

Příloha XI Dohody o EHP a protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze XI Dohody o EHP se znění bodu 5cp (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013) nahrazuje tímto:

32019 R 0881: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881 ze dne 17. dubna 2019 o agentuře ENISA („Agentuře Evropské unie pro kybernetickou bezpečnost“), o certifikaci kybernetické bezpečnosti informačních a komunikačních technologií a o zrušení nařízení (EU) č. 526/2013 („akt o kybernetické bezpečnosti“) (Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 15).

Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:

a)

Není-li níže stanoveno jinak, a bez ohledu na ustanovení protokolu 1 k dohodě se má za to, že výrazy „členský stát“ nebo „členské státy“ a další výrazy odkazující na jejich orgány obsažené v nařízení zahrnují kromě svého významu v nařízení i státy ESVO a jejich orgány.

b)

Pokud jde o státy ESVO, je agentura v případě potřeby nápomocna Kontrolnímu úřadu ESVO nebo stálému výboru při plnění jejich úkolů.

c)

Pokud jde o státy ESVO, odkazy na právo Unie se považují za odkazy na Dohodu o EHP.

d)

V článku 14 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„5.   Státy ESVO se plně podílejí na činnosti správní rady a mají v jejím rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.“

e)

V článku 28 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„4.   Nařízení (ES) č. 1049/2001 se pro účely uplatňování tohoto nařízení vztahuje rovněž na veškeré dokumenty agentury týkající se států ESVO.“

f)

V článku 30 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„3.   Státy ESVO se podílejí na příspěvku Unie uvedeném v odst. 1 písm. a). Pro tento účel se použijí obdobně postupy stanovené v čl. 82 odst. 1 písm. a) Dohody o EHP a v protokolu 32 k Dohodě o EHP.“

g)

V článku 34 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) a čl. 82 odst. 3 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie může výkonný ředitel agentury zaměstnávat státní příslušníky států ESVO mající plná občanská práva.“

h)

V článku 35 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Státy ESVO poskytují agentuře a jejím zaměstnancům výsady a imunity rovnocenné těm, jež jsou obsaženy v Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.“

i)

V článku 40 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„3.   Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. e), čl. 82 odst. 3 písm. e) a čl. 85 odst. 3 pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie považuje agentura s ohledem na své zaměstnance jazyky uvedené v čl. 129 odst. 1 Dohody o EHP za jazyky Unie uvedené v čl. 55 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii.“

j)

V článku 62 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„6.   Státy ESVO se plně podílejí na činnosti Evropské skupiny pro certifikaci kybernetické bezpečnosti, s výjimkou hlasovacího práva.““

Článek 2

V protokolu 37 k Dohodě o EHP se doplňuje nový bod, který zní:

„44.

Evropská skupina pro certifikaci kybernetické bezpečnosti (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881)“

Článek 3

Znění nařízení (EU) 2019/881 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. .../... ze dne […] (3) [kterým se do Dohody o EHP začleňuje směrnice (EU) 2016/1148 (směrnice o bezpečnosti sítí a informací)], podle toho, co nastane později.

Článek 5

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Smíšený výbor EHP

předseda nebo předsedkyně

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 15.

(2)   Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 41.

(*1)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]

(3)  Úř. věst. L ...


Společné prohlášení smluvních stran o rozhodnutí č. …/…, kterým se do Dohody začleňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881

Strany uznávají, že začleněním tohoto aktu není dotčeno přímé uplatňování protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie na státní příslušníky států ESVO na území každého členského státu Evropské unie podle článku 11 uvedeného protokolu.


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/51


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/273

ze dne 30. ledna 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Centrum pro kybernetickou bezpečnost)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 173 odst. 3 a čl. 188 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 uvedené smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (dále jen „Protokol 31 k Dohodě o EHP“).

(3)

Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP tak, aby zahrnovala nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/887 (3).

(4)

Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2023.

(5)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 30. ledna 2023.

Za Radu

předseda

P. KULLGREN


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/887 ze dne 20. května 2021, kterým se zřizuje Evropské průmyslové, technologické a výzkumné centrum kompetencí pro kybernetickou bezpečnost a síť národních koordinačních center (Úř. věst. L 202, 8.6.2021, s. 1).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …

ze dne …,

kterým se mění protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP tak, aby zahrnovala nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/887 ze dne 20. května 2021, kterým se zřizuje Evropské průmyslové, technologické a výzkumné centrum kompetencí pro kybernetickou bezpečnost a síť národních koordinačních center (1).

(2)

Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2023,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 2 protokolu 31 k Dohodě o EHP se za bod 7 (transevropské telekomunikační sítě) vkládá nový bod, který zní:

„8.

a)

Státy ESVO se od 1. ledna 2023 podílejí na činnostech, které mohou vyplynout z tohoto aktu:

(1)

32021 R 0887: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/887 ze dne 20. května 2021, kterým se zřizuje Evropské průmyslové, technologické a výzkumné centrum kompetencí pro kybernetickou bezpečnost a síť národních koordinačních center (Úř. věst. L 202, 8.6.2021, s. 1).

b)

Státy ESVO se plně podílejí na činnosti správní rady a mají v ní stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.

c)

Státní příslušníci států ESVO mohou být členy strategické poradní skupiny.

d)

Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) a čl. 82 odst. 3 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie je výkonný ředitel centra kompetencí oprávněn zaměstnávat na základě smlouvy státní příslušníky států ESVO, kteří požívají veškerých občanských práv.

e)

Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. e), čl. 82 odst. 3 písm. e) a čl. 85 odst. 3 pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie považuje centrum kompetencí s ohledem na své zaměstnance jazyky uvedené v čl. 129 odst. 1 Dohody za jazyky Unie uvedené v čl. 55 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii.

f)

Státy ESVO poskytují centru kompetencí a jejím zaměstnancům výsady a imunity rovnocenné těm, jež jsou obsaženy v Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

g)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise se pro účely uplatňování nařízení (EU) 2021/696 vztahuje rovněž na veškeré dokumenty centra kompetencí týkající se států ESVO.

h)

Na základě čl. 79 odst. 3 Dohody se na tento odstavec použije část VII Dohody (institucionální ustanovení).“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem poté, co bude učiněno poslední oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).

Použije se ode dne 1. ledna 2023.

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne …

Za Smíšený výbor EHP

předseda nebo předsedkyně

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 202, 8.6.2021, s. 1.

(*1)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]


Společné prohlášení smluvních stran o rozhodnutí č. …/…, kterým se nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/887 začleňuje do Dohody

Strany uznávají, že začleněním tohoto aktu není dotčeno přímé uplatňování protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie na státní příslušníky států ESVO na území všech členských států Evropské unie podle článku 11 uvedeného protokolu.


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/56


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/274

ze dne 6. února 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném výboru Evropské unie a Spojeného království pro energetiku, zřízeném podle Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o opatření pro obchodování s elektřinou mezi Unií a Spojeným královstvím

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 194 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 29. dubna 2021 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2021/689 (1) o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (2) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“). Dohoda o obchodu a spolupráci byla prozatímně prováděna ode dne 1. ledna 2021 a v platnost vstoupila dnem 1. května 2021.

(2)

Podle čl. 8 odst. 4 písm. c) dohody o obchodu a spolupráci může specializovaný výbor pro energetiku (dále jen „specializovaný výbor“) přijímat rozhodnutí a doporučení týkající se všech záležitostí, kde tak dohoda o obchodu a spolupráci nebo jakákoli doplňující dohoda stanoví nebo v nichž na něj Rada partnerství přenesla své pravomoci, s ohledem na otázky, které se týkají oblasti jeho působnosti. Podle čl. 10 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci přijímá výbor rozhodnutí a vydává doporučení po vzájemné dohodě.

(3)

Podle čl. 311 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci má každá strana zajistit, aby přidělování kapacity a řízení přetížení v rámci elektrických propojovacích vedení vycházelo z mechanismů trhu a bylo transparentní a nediskriminační. Strany by se měly mimo jiné a podle potřeby zabývat výpočtem kapacity, řízením přetížení a opatřeními pro obchodování pro všechny příslušné časové rámce, včetně časového rámce na následující den. Podle čl. 311 odst. 1 písm. f) ve spojení s čl. 311 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci musí každá strana zajistit, aby přidělování kapacity a řízení přetížení napříč elektrickými propojovacími vedeními mezi sebou koordinovali provozovatelé elektroenergetických přenosových soustav Unie a Spojeného království ve všech příslušných časových rámcích, přičemž tato koordinace nezahrnuje ani neznamená účast provozovatelů přenosových soustav Spojeného království na příslušných postupech Unie.

(4)

Ustanovení čl. 312 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci vyžaduje, aby pro přidělování kapacity a řízení přetížení v režimu na následující den specializovaný výbor přednostně učinil nezbytné kroky v souladu s článkem 317, aby zajistil, že provozovatelé elektroenergetických přenosových soustav vypracují ujednání stanovující technické postupy pro časový rámec na následující den.

(5)

Generální ředitelství Evropské komise pro energetiku a Ministerstvo obchodu, energetiky a průmyslové strategie vlády Spojeného království vydaly dne 22. ledna 2021, ještě před zahájením práce specializovaného výboru, předběžné doporučení provozovatelům přenosových soustav. Pokud jde o výpočet a přidělování kapacity pro časový rámec na následující den, byli provozovatelé přenosových soustav v předběžném doporučení vyzváni, aby vypracovali model cíle pro následující den založený na koncepci „volného propojení objemů mezi více regiony“ v souladu s čl. 312 odst. 1, čl. 317 odst. 2 a 3 a přílohou 29 dohody o obchodu a spolupráci. Pokud jde o výpočet a přidělování kapacit pro jiné časové rámce než na následující den, byli provozovatelé přenosových soustav smluvních stran v předběžném doporučení vyzváni, aby společně navrhli lhůtu pro vypracování návrhu technických postupů.

(6)

Vzhledem k tomu, že specializovaný výbor zahájil svou činnost v průběhu roku 2021, je vhodné, aby nyní v souladu s čl. 317 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci potvrdil předběžné doporučení vydané dne 22. ledna 2021 stranami provozovatelům přenosových soustav, aby zahájili přípravu technických postupů pro efektivní využívání elektrických propojovacích vedení, jako své doporučení smluvním stranám. Uvedené předběžné doporučení – jakmile bude potvrzeno jako doporučení specializovaného výboru – by mělo být i nadále rámcem pro další práci provozovatelů přenosových soustav v tomto ohledu.

(7)

Na základě předběžného doporučení ze dne 22. ledna 2021 předložili provozovatelé přenosových soustav obou stran Komisi analýzu nákladů a přínosů pro jednotlivé možnosti vytvoření volného propojení objemů mezi více regiony stanoveného v příloze 29 dohody o obchodu a spolupráci a hrubé návrhy příslušných technických postupů. Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů předložila Komisi své neformální stanovisko k této analýze dne 7. května 2021.

(8)

Komise zvážila výsledek analýzy nákladů a přínosů a stanovisko Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů s ohledem na požadavky dohody o obchodu a spolupráci a informovala Radu o svých předběžných stanoviscích. Došla k závěru, že výsledky získané provozovateli přenosových soustav je třeba upřesnit a že jsou potřebné další informace o všech možnostech, které analyzovali. Spojené království s tímto závěrem souhlasilo na zasedání specializovaného výboru dne 30. března 2022.

(9)

Je proto vhodné podpořit to, aby specializovaný výbor přijal doporučení každé straně týkající se jejich žádosti adresované provozovatelům přenosových soustav o další informace pro doplnění analýzy nákladů a přínosů a hrubých návrhů technických postupů, které by mu pomohly při plnění jeho povinností podle čl. 312 odst. 1 a čl. 317 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci. Je vhodné, aby Unie své provozovatele přenosových soustav požádala, aby tyto další informace poskytli do pěti měsíců ode dne obdržení žádosti.

(10)

Specializovaný výbor má přijmout doporučení každé straně týkající se její výzvy adresované provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav, aby co nejdříve vypracovali technické postupy pro efektivní využívání elektrických propojovacích vedení. Specializovaný výbor přijme doporučení buď na svém příštím zasedání, nebo písemným postupem, podle toho, co nastane dříve, poté, co každá strana dokončí své vnitřní postupy.

(11)

Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat ve specializovaném výboru k doporučení každé straně týkající se jejich žádosti adresované provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav, neboť doporučení může rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah nebo způsob provádění acquis Unie, zejména nařízení Komise (EU) 2015/1222 (3),

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat ve specializovaném výboru pro energetiku, vychází z návrhu doporučení specializovaného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 6. února 2023.

Za Radu

předsedkyně

J. ROSWALL


(1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2021/689 ze dne 29. dubna 2021 o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací jménem Unie (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 2).

(2)   Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.

(3)  Nařízení Komise (EU) 2015/1222 ze dne 24. července 2015, kterým se stanoví rámcový pokyn pro přidělování kapacity a řízení přetížení (Úř. věst. L 197, 25.7.2015, s. 24).


NÁVRH

DOPORUČENÍ SPECIALIZOVANÉHO VÝBORU PRO ENERGETIKU ZŘÍZENÉHO PODLE ČL. 8 ODST. 1 PÍSM. l) DOHODY O OBCHODU A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM PRO ATOMOVOU ENERGII NA JEDNÉ STRANĚ A SPOJENÝM KRÁLOVSTVÍM VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA NA STRANĚ DRUHÉ č. .../2023

ze dne ...

určené každé straně ohledně její žádosti adresované provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav, aby vypracovali technické postupy pro efektivní využívání elektrických propojovacích vedení

SPECIALIZOVANÝ VÝBOR PRO ENERGETIKU,

s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“), a zejména na čl. 311 odst. 1 a 2, čl. 312 odst. 1, čl. 317 odst. 2 a 3 a přílohu 29 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 8 odst. 4 písm. a) dohody o obchodu a spolupráci má specializovaný výbor pro energetiku (dále jen „specializovaný výbor“) pravomoc sledovat a přezkoumávat provádění a zajišťovat řádné fungování dohody o obchodu a spolupráci v oblasti své působnosti. Podle čl. 8 odst. 4 písm. c) má pravomoc přijímat rozhodnutí a doporučení týkající se všech záležitostí, kde tak dohoda o obchodu a spolupráci stanoví nebo v nichž na něj Rada partnerství přenesla své pravomoci podle čl. 7 odst. 4 písm. f). Podle čl. 329 odst. 3 dohody o obchodu a spolupráci vydává doporučení nezbytná k zajištění účinného provádění kapitol hlavy VIII dohody o obchodu a spolupráci, za něž odpovídá.

(2)

S cílem zajistit efektivní využívání elektrických propojovacích vedení a omezit překážky, které brání obchodu mezi stranami, stanoví čl. 311 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci závazky mimo jiné v oblasti přidělování kapacity, řízení přetížení a výpočtu kapacity elektrických propojovacích vedení, jakož i vypracování ujednání k dosažení spolehlivých a efektivních výsledků ve všech příslušných časových rámcích.

(3)

Generální ředitelství Evropské komise pro energetiku a Ministerstvo obchodu, energetiky a průmyslové strategie vlády Spojeného království vydaly dne 22. ledna 2021 předběžné doporučení (dále jen „předběžné doporučení“) svým provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav, v nichž je žádají, aby společně zahájili přípravu technických postupů pro efektivní využívání elektrických propojovacích vedení ještě před započetím práce specializovaného výboru. Vzhledem k tomu, že specializovaný výbor zahájil svou činnost v průběhu roku 2021, je třeba, aby toto předběžné doporučení potvrdil jako doporučení stranám tak, jak ho strany adresovaly provozovatelům přenosových soustav.

(4)

Pokud jde o výpočet a přidělování kapacity pro časový rámec na následující den, v předběžném doporučení byli provozovatelé přenosových soustav vyzváni, aby vypracovali model cíle pro následující den založený na koncepci „volného propojení objemů mezi více regiony“ v souladu s čl. 312 odst. 1, čl. 317 odst. 2 a 3 a přílohou 29 dohody o obchodu a spolupráci.

(5)

Ohledně výpočtu a přidělování kapacit pro jiné časové rámce než na následující den byli provozovatelé přenosových soustav smluvních stran v předběžném doporučení vyzváni, aby společně navrhli lhůtu pro vypracování návrhu technických postupů. Toto předběžné doporučení je i nadále užitečné jako referenční bod a vodítko pro další práci v těchto záležitostech, i když prioritou je obchodování s elektřinou v časovém rámci na následující den.

(6)

Ačkoli nebyla dodržena lhůta stanovená v příloze 29, uvedená v předběžném doporučení, měl by specializovaný výbor přesto splnit své povinnosti podle čl. 312 odst. 1 a čl. 317 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci.

(7)

Provozovatelé přenosových soustav a regulační orgány smluvních stran již zahájili práci v souladu s předběžným doporučením. Ve světle pokroku, kterého provozovatelé přenosových soustav doposud dosáhli, jsou třeba další informace týkající se analýzy nákladů a přínosů a hrubých návrhů technických postupů, aby mohl specializovaný výbor splnit své povinnosti podle čl. 312 odst. 1 a čl. 317 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci.

(8)

Každá smluvní strana by proto měla požádat své provozovatele přenosových soustav, aby tyto další informace poskytli,

PŘIJAL TOTO DOPORUČENÍ:

1.

Předběžné doporučení vydané dne 22. ledna 2021 Generálním ředitelstvím Evropské komise pro energetiku provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav Unie a Ministerstvem obchodu, energetiky a průmyslové strategie vlády Spojeného království provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království, kterým jsou tito provozovatelé žádáni, aby zahájili přípravu technických postupů pro efektivní využívání elektrických propojovacích vedení, jak je uvedeno v příloze I tohoto doporučení, se potvrzuje jako doporučení specializovaného výboru pro energetiku stranám.

2.

Specializovaný ýbor doporučuje, aby každá strana požádala své provozovatele elektroenergetických přenosových soustav, aby poskytli další informace uvedené v příloze II tohoto doporučení do pěti měsíců ode dne, kdy o ně každá smluvní strana požádá.

V Bruselu a Londýně dne …

F. ERMACORA

P. KOVACS

Za specializovaný výbor

spolupředsedové

M. SKRINAR


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/61


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/275

ze dne 6. února 2023

o jmenování jednoho náhradníka Výboru regionů, navrženého Italskou republikou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 305 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2019/852 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Výboru regionů (1),

s ohledem na návrh italské vlády,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 300 odst. 3 Smlouvy se má Výbor regionů skládat ze zástupců regionálních a místních samosprávných celků, kteří buď mají volební mandát v některém regionálním nebo místním samosprávném celku, nebo jsou politicky odpovědní volenému shromáždění.

(2)

Dne 10. prosince 2019 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2019/2157 (2) o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025.

(3)

Po skončení vnitrostátního mandátu, na jehož základě byl pan Federico BORGNA navržen na jmenování, se uvolnilo jedno místo náhradníka Výboru regionů.

(4)

Italská vláda navrhla pana Enza LATTUCU, který je zástupcem místního samosprávného celku a má volební mandát v místním samosprávném celku, Presidente della Provincia di Forlì-Cesena e Sindaco di Cesena (předseda rady provincie Forlì-Cesena a starosta města Cesena), jako náhradníka Výboru regionů na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pan Enzo LATTUCA, který je zástupcem místního samosprávného celku a má volební mandát, Presidente della Provincia di Forlì-Cesena e Sindaco di Cesena (předseda rady provincie Forlì-Cesena a starosta města Cesena), je jmenován jako náhradník Výboru regionů na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 6. února 2023.

Za Radu

předsedkyně

J. ROSWALL


(1)   Úř. věst. L 139, 27.5.2019, s. 13.

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2157 ze dne 10. prosince 2019 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 327, 17.12.2019, s. 78).


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/62


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/276

ze dne 6. února 2023

o jmenování jednoho náhradníka Výboru regionů, navrženého Kyperskou republikou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 305 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2019/852 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Výboru regionů (1),

s ohledem na návrh kyperské vlády,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 300 odst. 3 Smlouvy se má Výbor regionů skládat ze zástupců regionálních a místních samosprávných celků, kteří buď mají volební mandát v některém regionálním nebo místním samosprávném celku, nebo jsou politicky odpovědní volenému shromáždění.

(2)

Dne 8. června 2020 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2020/766 (2) o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 1. února 2020 do 25. ledna 2025.

(3)

Po skončení vnitrostátního mandátu, na jehož základě byl pan Panayiotis VASILIOU navržen na jmenování, se uvolnilo jedno místo náhradníka Výboru regionů.

(4)

Kyperská vláda navrhla jako náhradníka Výboru regionů na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025, pana Christodoulose PAPACHRISTOUA, zástupce místního samosprávného celku, který má volební mandát v některém místním samosprávném celku, Πρόεδρος Κοινοτικού Συμβουλίου, Κοινότητα Ψεματισμένου, Επαρχία Λάρνακας (předseda rady obce, obec Psematismenos, oblast Larnaca),

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pan Christodoulos PAPACHRISTOU, zástupce místního samosprávného celku, který má volební mandát, Πρόεδρος Κοινοτικού Συμβουλίου, Κοινότητα Ψεματισμένου, Επαρχία Λάρνακας (předseda rady obce, obec Psematismenos, oblast Larnaca), je jmenován jako náhradník do Výboru regionů na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 6. února 2023.

Za Radu

předsedkyně

J. ROSWALL


(1)   Úř. věst. L 139, 27.5.2019, s. 13.

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2020/766 ze dne 8. června 2020 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 1. února 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 187, 12.6.2020, s. 3).


Opravy

9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/63


Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2336 ze dne 14. prosince 2016, kterým se stanoví zvláštní podmínky rybolovu hlubinných populací v severovýchodním Atlantiku a ustanovení pro rybolov v mezinárodních vodách severovýchodního Atlantiku a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2347/2002

( Úřední věstník Evropské unie L 354 ze dne 23. prosince 2016 )

1.

Strana 11, čl. 17 odst. 2 první věta:

místo:

„2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 9 odst. 6 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne 12. ledna 2017.“,

má být:

„2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 9 odst. 7 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne 12. ledna 2017.“.

2.

Strana 11, čl. 17 odst. 3 první věta:

místo:

„3.   Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 9 odst. 6 kdykoli zrušit.“,

má být:

„3.   Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 9 odst. 7 kdykoli zrušit.“.

3.

Strana 11, čl. 17 odst. 6 první věta:

místo:

„6.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 9 odst. 6 vstoupí v platnost, pouze pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty Komisi informují, že námitky nevysloví.“,

má být:

„6.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 9 odst. 7 vstoupí v platnost, pouze pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty Komisi informují, že námitky nevysloví.“.


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/64


Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) 2022/581 ze dne 8. dubna 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

( Úřední věstník Evropské unie L 110 ze dne 8. dubna 2022 )

1.

Strana 16, příloha, položka 922 (Ekaterina IGNATOVA), sloupec „Identifikační údaje“:

místo:

„Lyudmila Rukavishikova (matka)“,

má být:

„Lyudmila Rukavishnikova (matka)“.

2.

Strana 16, příloha, položka 923 (Anastasia IGNATOVA), sloupec „Identifikační údaje“:

místo:

„Lyudmila Rukavishikova (babička)“,

má být:

„Lyudmila Rukavishnikova (babička)“.

3.

Strana 16, příloha, položka 924 (Lyudmila RUKAVISHIKOVA), sloupec „Jméno“:

místo:

„Lyudmila RUKAVISHIKOVA“,

má být:

„Lyudmila RUKAVISHNIKOVA“.

4.

Strana 16, příloha, položka 924 (Lyudmila RUKAVISHIKOVA), sloupec „Odůvodnění“ dvojí výskyt:

místo:

„Ljudmila Rukavišikova“,

má být:

„Ljudmila Rukavišnikova“.


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/65


Oprava rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/582 ze dne 8. dubna 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

( Úřední věstník Evropské unie L 110 ze dne 8. dubna 2022 )

1.

Strana 68, příloha, položka 922 (Ekaterina IGNATOVA), sloupec „Identifikační údaje“:

místo:

„Lyudmila Rukavishikova (matka)“,

má být:

„Lyudmila Rukavishnikova (matka)“.

2.

Strana 69, příloha, položka 923 (Anastasia IGNATOVA), sloupec „Identifikační údaje“:

místo:

„Lyudmila Rukavishikova (babička)“,

má být:

„Lyudmila Rukavishnikova (babička)“.

3.

Strana 69, příloha, položka 924 (Lyudmila RUKAVISHIKOVA), sloupec „Jméno“:

místo:

„Lyudmila RUKAVISHIKOVA“,

má být:

„Lyudmila RUKAVISHNIKOVA“.

4.

Strana 69, příloha, položka 924 (Lyudmila RUKAVISHIKOVA), sloupec „Odůvodnění“ dvojí výskyt:

místo:

„Ljudmila Rukavišikova“,

má být:

„Ljudmila Rukavišnikova“.


9.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 39/66


Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) 2022/1193 ze dne 11. července 2022, kterým se stanoví opatření k eradikaci a prevenci šíření organismu Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014

( Úřední věstník Evropské unie L 185 ze dne 12. července 2022 )

Strana 37, příloha II je nahrazena následujícím:

„PŘÍLOHA II

Šablona pro průzkum podle čl. 3 odst. 3

Šablona pro předkládání výsledků průzkumu týkajícího se bakteriální hnědé hniloby u sklizní brambor a rajčat za předchozí kalendářní rok.

Tato tabulka se použije pouze pro výsledky průzkumu u brambor a rajčat sklizených ve vaší zemi.

Členský stát

Kategorie

Osetá plocha (ha)

Laboratorní testy

Vizuální prohlídka hlíz  (1)

Vizuální prohlídka rostoucího porostu  (1)

Další informace

Počet vzorků

Počet partií

Velikost partií (v t nebo ha)

Období odběru vzorků

Počet pozitivních

Počet kontrolovaných vzorků

Velikost vzorku

Počet pozitivních vzorků  (2)

Počet vizuálních prohlídek

Počet hektarů (brambory) nebo rostlin (rajčata)

Počet pozitivních výsledků  (2)

Vzorky

Partie

 

Certifikované hlízy určené k pěstování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jiné hlízy určené k pěstování (upřesněte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konzumní brambory a brambory ke zpracování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní hlízy (upřesněte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rajčata určená k přesazení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jiní hostitelé (upřesněte druh, řeku/pozemek)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voda (upřesněte řeku / pozemek / umístění zařízení)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Považuje se za makroskopické vyšetření hlíz nebo porostů.

(2)  Byly zjištěny příznaky, byl odebrán vzorek a laboratorní testy potvrdily výskyt dotčeného škodlivého organismu.


  翻译: