Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52002AE1357

Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om "Kommissionens forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 91/68/EØF om styrkelse af kontrollen med transport af får og geder" (KOM(2002) 504 endelig — 2002/0218 (CNS))

EUT C 85 af 8.4.2003, p. 36–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52002AE1357

Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om "Kommissionens forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 91/68/EØF om styrkelse af kontrollen med transport af får og geder" (KOM(2002) 504 endelig — 2002/0218 (CNS))

EU-Tidende nr. C 085 af 08/04/2003 s. 0036 - 0038


Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om "Kommissionens forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 91/68/EØF om styrkelse af kontrollen med transport af får og geder"

(KOM(2002) 504 endelig - 2002/0218 (CNS))

(2003/C 85/10)

Rådet for Den Europæiske Union besluttede den 9. oktober 2002 under henvisning til EF-traktatens artikel 95 at anmode om Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om det ovennævnte emne.

Det forberedende arbejde henvistes til EØSU's Faglige Sektion for Landbrug, Udvikling af Landdistrikterne og Miljø, som udpegede Christos Fakas til ordfører. Sektionen vedtog sin udtalelse den 13. november 2002.

Det Økonomiske og Sociale Udvalg vedtog på sin 395. plenarforsamling af 11. og 12. december 2002, mødet den 11. december, følgende udtalelse med 97 stemmer for, 1 imod og 5 hverken for eller imod.

1. Indledning

1.1. Rådet vedtog i midten af 60'erne på grundlag af et forslag fra Kommissionen direktiv 64/432/EØF om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin. Direktivet blev senere ajourført og ændret ved direktiv 97/12/EF, så der blev taget højde for de nye krav opstået inden for rammerne af EU's indre marked.

1.2. Dengang fandtes der ikke nogen tilsvarende, eller i det mindste ækvivalent ordning for transport af får og geder i Fællesskabet, og heller ikke i 80'erne og 90'erne på grund af den meget begrænsede handel med får og geder i EU, men også fordi der ikke fandtes nogen fælles markedsordning for denne sektor før i begyndelsen af 80'erne.

1.3. Manglen på lovgivning på dette område mærkedes først, efterhånden som EU-handelen med levende får og geder øgedes, navnlig på grund af vedtagelsen af en fælles politik vedrørende fåre- og gedekød i 1991, den gradvise optagelse af nye lande med en betydelig population af får og geder, dvs. Grækenland, Spanien og Portugal, men også på grund af det indre markeds ikrafttræden i 1991.

1.4. I begyndelsen af 90'erne blev direktiv 91/68/EØF om "de dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen med får og geder", som modsvarede direktiv 64/432/EØF om kvæg og svin således vedtaget, men disse to særskilte lovgivninger svarer ikke fuldstændigt til hinanden

1.5. Forskellene mellem de to ovennævnte lovkomplekser kan opsummeres til de godkendte samlesteder og disses faciliteter, inspektioner og betingelserne for transport af dyr.

1.6. Den tilsvarende lovgivning om får og geder var ikke blevet ajourført grundigt i løbet af 90'erne på trods af, at EU-regelværket løbende blev udvidet til også at omfatte dyresundhedsmæssige betingelser for den interne handel med dyr, dyrevelfærd og sporbarheden til oprindelsesstedet i krisetilfælde.

1.7. Der opstod kraftigt pres for at sidestille den dyresundhedsmæssige ordning for transport af får og geder med ordningen for kvæg og svin under krisen med mund- og klovsyge i 2001, hvor får og geder var af stor epidemiologisk betydning. De er modtagelige for smitte og kan udvikle sig til at være smittebærere, ligesom andre drøvtyggere, og de har ofte kun meget små kliniske tegn, der nemt overses og i mange tilfælde er maskeret af lignende symptomer, som har andre sygdomsårsager.

1.8. Under mund- og klovsygeepidemien i 2001 vedtog Kommissionen særlige beslutninger, der begrænsede afsendelsen fra smitteramte medlemsstater eller disses regioner af levende dyr af modtagelige arter, deres avlsmateriale og produkter hidrørende fra sådanne dyr. Derudover vedtog Kommissionen også fra starten som en sikkerhedsforanstaltning restriktioner for bevægelser i og mellem mund- og klovsygefrie medlemsstater af modtagelige dyrearter. Den 24. april 2001 blev Kommissionens beslutning 2001/327/EF om flytningsrestriktioner for dyrearter, der er modtagelige for mund- og klovsyge vedtaget, og den vil fortsat være i kraft indtil den 31. december 2002. Sidstnævnte beslutning indeholder bestemmelser om styrket kontrol med EU-intern samhandel med får og geder og anvendelsen af mellemstationer oprettet af dyrevelfærdsmæssige grunde.

1.9. Forslaget til ændring af direktiv 91/68/EØF, som ligger på linje med bestemmelserne i beslutning 2001/327/EF, fremkom på baggrund af et behov for en integreret, permanent og langfristet imødegåelse af problemerne i forbindelse med farlige dyresygdomme under transport af får og geder, samt et behov for sammenlægning af spredte lovgivninger, som blev indført under mund- og klovsygeepidemien som en presserende krisestyringsforanstaltning.

2. Den nye lovgivning

2.1. Forslaget indeholder en udskiftning af visse artikeldele samt af hele artikler i direktiv 91/68/EØF, og følgende fastsættes:

- Samlestederne og deres faciliteter.

- Inspektionerne.

- Mærkning, registrering og identifikation af dyr.

- Dyretransporternes længde i den EU-interne samhandel.

- Måden dyrene transporteres på.

- Det kortest mulige ophold på oprindelsesbedriften, så man udelukker hyppige transporter mellem bedrifter.

- Begrænsninger i den tid, dyrene må være indsat på bedrifterne inden afgangen af sendingen til eksport.

2.2. Samlestederne og disses faciliteter skal være godkendt og være identiske med de tilsvarende samlesteder for kvæg og svin for så vidt angår infrastruktur, hygiejne, organisation og forvaltning.

2.3. Transporttiden til salgsstedet må ikke overstige seks dage, undtagen i forbindelse med søtransport, og hviletiden på mellemstationen skal overholde forordning (EF) nr. 1255/97.

2.4. Transitten må kun ske på et godkendt samlested på oprindelsesstedet med mulighed for et yderligere transitcenter i en medlemsstat, når der er tale om slagtedyr.

2.5. I forbindelse med får og geder til avlsbrug og opfedning må dyrene ikke opholde sig mindre end 30 dage, eller siden fødslen hvis de er mindre end 30 dage gamle, på den samme oprindelsesbedrift, før de sendes til en anden medlemsstat.

2.6. Indsættelsen af får og geder på oprindelsesbedriften er ikke tilladt i et lille tidsrum på 21 dage af denne obligatoriske periode, og i forbindelse med klovbærende dyr importeret fra et tredjeland skal der være gået mindst 30 dage, undtagen når de har været fuldstændigt isoleret.

3. Generelle bemærkninger

3.1. EØSU konstaterer, at sigtet med ændringsforslaget i vidt omfang er at ajourføre og uddybe lovgivningen om dyresundhedsmæssig kontrol med den EU-interne samhandel med får og geder i forhold til det gældende regelværk, som er udformet i løbet af 90'erne, for så vidt angår de veterinærpolitimæssige betingelser for handel med kvæg og svin, Denne ajourføring anses for nødvendig, fordi der i den lovtekst, der skal ændres, hverken henvises til direktiv 92/102/EØF om identifikation og registrering af dyr, på trods af at det er i kraft og anvendes siden 1992, eller til direktiv 91/628/EØF eller forordning (EF) nr. 1255/97, som indeholder en kombination af betingelser for dyrevelfærd og hygiejne under dyretransporter i det indre marked.

3.2. EØSU mener, at man ud over den formelle ajourføring af den relevante lovgivning i forhold til det gældende regelværk, der er under konstant udvikling, på et fælles grundlag bør udbygge og harmonisere kontrollen med transport af får og geder i EU set i lyset af erfaringerne med mund- og klovsygeepidemien i 2001. Det erindres, at der dengang opstod pres på den interne handel med får og geder, da de blev opfattet som de vigtigste smittebærere.

3.3. Udvidelsen med visse lande fra Central- og Østeuropa kræver ligeledes en revision af ordningen vedrørende dyresundhed i den EU-interne samhandel.

3.4. Under alle omstændigheder konstaterer EØSU, at formålet med ændringerne kun er at forbygge mund- og klovsyge og andre smitsomme sygdomme via kontrol med transport og ved at behandle dyr som modtagelige for sådanne sygdomme. Derfor ville det være nyttigt at gøre det klart, at ændringen ikke indfører foranstaltninger til forvaltning af faren inden for rammerne af lovgivningen om fødevaresikkerhed, idet mund- og klovsyge ikke udgør en farlig sygdom for den offentlige sundhed.

4. Særlige bemærkninger

4.1. I forslaget til ændring betyder samlesteder på linje med eksisterende definitioner i andre direktiver ethvert sted, herunder også bedrifter og markeder, hvor dyr fra forskellige oprindelsesbedrifter samles i partier, og som skal godkendes til den interne samhandel i EU og være under veterinærpolitimæssigt opsyn.

4.2. Inden for rammerne af udbygningen af de i lovgivningsændringen indeholdte krav til faciliteterne er det naturligt, at det på eksisterende samlesteder, såvel i import- som i eksportlande, er nødvendigt at etablere infrastrukturmæssige og organisatoriske strukturer, hvilket er en tidskrævende proces.

4.3. Inkorporeringen af direktivets bestemmelser i medlemsstaternes nationale lovgivninger samt sikringen af de nødvendige embedsdyrlæger, databaser og de administrative strukturer kræver en langvarig forberedelse, som måske overskrider fristen for gennemførelsen af tilpasningerne pr. 31. december 2002.

4.4. Af ovenstående grunde foreslår EØSU Kommissionen at overveje en passende overgangsperiode til omsætningen af direktivet til medlemsstaternes nationale ret og til tilpasningen til den nye ordning fastlagt for får og geder. Denne overgangsperiode skal tage behørigt hensyn til, at Kommissionens beslutning 2001/327 har været i kraft siden den 24. april 2001 og i sin nuværende version siden marts 2002. Der bør også tages højde for, at handel fra en bedrift til en anden bedrift eller til slagteri ikke hindres på grund af manglende godkendte samlesteder.

4.5. EØSU finder de ovenfor anførte tilpasningstiltag af overordentlig stor betydning, fordi der efter EØSU's opfattelse gives topprioritet til kravet om ensartet gennemførelse af den nye ordning i alle medlemsstater, hvad enten det drejer sig om lande, der traditionelt modtager eller afsender dyr, så der ikke skabes tekniske hindringer i samhandelen i EU på dette område.

4.6. Det er indlysende, at dette betyder, at alle infrastrukturer og tjenester i alle EU-lande fungerer på samme niveau, og at der er tale om ækvivalente former for organisation og transport af dyr såvel på transitsteder som på selve oprindelses- og destinationsstederne.

4.7. EØSU bemærker også, at det under alle omstændigheder er nyttigt med en indgående overvågning af transporten af dyr på bedriftsniveau, før de handles, men at noget sådant samtidig er vanskeligt gennemførligt og indebærer risiko for uregelmæssigheder.

Bruxelles, den 11. december 2002.

Roger Briesch

Formand for

Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

Top
  翻译: