Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22002A0427(01)

Overenskomst om fastlæggelse af kommissoriet for Den Internationale Juteundersøgelsesgruppe af 2001

EFT L 112 af 27.4.2002, p. 35–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/04/2010

Related Council decision

22002A0427(01)

Overenskomst om fastlæggelse af kommissoriet for Den Internationale Juteundersøgelsesgruppe af 2001

EF-Tidende nr. L 112 af 27/04/2002 s. 0035 - 0044


OVERSÆTTELSE

Overenskomst om fastlæggelse af kommissoriet for Den Internationale Juteundersøgelsesgruppe af 2001

PRÆAMBEL

Parterne i denne overenskomst,

der erkender jutes og jutevarers betydning for en række landes økonomier,

der finder, at et tæt internationalt samarbejde om at finde løsninger på problemerne i forbindelse med denne råvare vil fremme de eksporterende landes økonomiske udvikling og styrke samarbejdet mellem eksporterende og importerende lande,

der tager hensyn til det bidrag, som de internationale overenskomster om jute og jutevarer af 1982 og 1989 har ydet til et sådant samarbejde mellem eksporterende og importerende lande, og til det ønskelige i at øge effektiviteten af dette samarbejde i fremtiden,

der er opmærksomme på behovet for at fremme og gennemføre projekter og aktiviteter, der har til sigte at øge indtjeningen fra jute i juteproducerende udviklingslande og derved bidrage til bekæmpelse af fattigdommen i disse lande,

er blevet enige om følgende:

Oprettelse

1. Den Internationale Juteundersøgelsesgruppe, i det følgende benævnt "Gruppen", nedsættes med henblik på at administrere bestemmelserne og overvåge gennemførelsen af dette kommissorium. Når dette kommissorium træder i kraft, betragtes Gruppen retligt, administrativt, finansielt og operationelt som efterfølger til Den Internationale Juteorganisation, der oprindelig blev oprettet i henhold til den internationale overenskomst om jute og jutevarer af 1982 og videreført i henhold til den internationale overenskomst om jute og jutevarer af 1989.

Definitioner

2. I forbindelse med dette kommissorium forstås ved:

a) "jute": rå jute, kenaf og andre beslægtede fibre, herunder Urena lobata, Abutilon avicennae og Cephalonema polyandrum

b) "jutevare": en vare, der udelukkende eller næsten udelukkende er fremstillet af jute, eller varer, hvis hovedbestanddel i vægt er jute

c) "medlem": enhver stat, Det Europæiske Fællesskab eller enhver mellemstatslig organisation som omhandlet i punkt 5, som har givet meddelelse om deres godkendelse eller midlertidige anvendelse af denne overenskomst i henhold til punkt 23

d) "associeret medlem": enhver organisation eller enhver enhed, der er omhandlet i punkt 6

e) "særlig afstemning": en afstemning, der kræver mindst to tredjedele af de stemmer, der er afgivet af tilstedeværende og stemmeafgivende medlemmer, forudsat at disse stemmer er afgivet af et numerisk flertal af tilstedeværende og stemmeafgivende medlemmer

f) "simpel flertalsafstemning": en afstemning, der kræver mere end halvdelen af de tilstedeværende og stemmeafgivende medlemmers samlede stemmer, forudsat at disse stemmer er afgivet af et numerisk flertal af tilstedeværende og stemmeafgivende medlemmer

g) "regnskabsår": perioden fra 1. juli til 30. juni

h) "juteår": det internationale høstår for jute, der går fra 1. juli til 30. juni

i) "kommissorium": denne overenskomst om fastlæggelse af kommissoriet for Den Internationale Juteundersøgelsesgruppe af 2001.

Mål

3. Gruppens mål er:

a) at tilvejebringe effektive rammer for internationalt samarbejde, konsultationer og udvikling af politikker mellem medlemmerne for så vidt angår alle relevante aspekter af den globale juteøkonomi

b) at fremme væksten i den internationale handel med jute og jutevarer ved at bevare eksisterende og udvikle nye markeder, herunder introduktion af nye jutevarer og udvikling af nye endelige anvendelsesformål

c) at tilvejebringe et forum for den private sektors aktive deltagelse i udviklingen af jutesektoren

d) at behandle spørgsmål i forbindelse med bekæmpelse af fattigdom, beskæftigelse og udvikling af menneskelige ressourcer, særlig for kvinder, i jutesektoren

e) at lette strukturelle forbedringer i jutesektoren gennem produktivitets- og kvalitetsforbedringer og fremme anvendelsen af nye processer og teknologier

f) at skabe og øge bevidstheden om de gavnlige virkninger af brugen af jute som en miljøvenlig, vedvarende og biologisk nedbrydelig naturfiber

g) at forbedre markedsoplysningerne med henblik på at sikre øget gennemsigtighed på det internationale jutemarked i samarbejde med andre organisationer, herunder De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO).

Opgaver

4. Med henblik på at nå disse mål har Gruppen følgende opgaver:

a) at udvikle en hensigtsmæssig strategi for forbedring af den globale juteøkonomi med særlig vægt på generelt at fremme jute og jutevarer

b) at føre konsultationer og udveksle oplysninger om den internationale juteøkonomi

c) at indlede, støtte, føre tilsyn, overvåge og fungere som katalysator for så vidt angår projekter og relaterede aktiviteter, der har til sigte at forbedre den globale juteøkonomis strukturelle vilkår og den generelle økonomiske velfærd for de personer, der er beskæftiget i denne økonomi. I ekstraordinære tilfælde godkender Rådet, at Gruppen involverer sig i gennemførelsen af projekter, forudsat at dette engagement ikke medfører yderligere omkostninger for Gruppens administrationsbudget

d) at tilvejebringe og forbedre statistikker og markedsoplysninger om jute og jutebaserede varer i samråd med De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation og andre relevante organer

e) at foretage undersøgelser af forskellige aspekter af den globale juteøkonomi og dermed forbundne spørgsmål, og

f) at overveje problemer eller vanskeligheder, der måtte opstå i den internationale juteøkonomi.

Ved udførelsen af ovennævnte opgaver tager Gruppen hensyn til andre relevante internationale organisationers aktiviteter, herunder De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO).

Medlemskab

5. Som medlem i Gruppen kan optages alle stater og Det Europæiske Fællesskab, som har interesse i fremstilling eller forbrug af, eller international handel med, jute og jutevarer, og, med Rådets samtykke, alle mellemstatslige organisationer, der har et ansvar med hensyn til forhandling, indgåelse og anvendelse af internationale overenskomster, særlig råvareoverenskomster.

6. Som associeret medlem i Gruppen kan med Rådets samtykke optages organisationer og enheder, der ikke er berettiget til fuldt medlemskab i henhold til punkt 5. Rådet fastlægger regler for sådanne associerede medlemmers valgbarhed, rettigheder og forpligtelser.

Rådets sammensætning og beføjelser

7. a) Den højeste myndighed for den gruppe, der er nedsat i henhold til dette kommissorium, ligger hos Rådet, der består af alle medlemmer. Rådet træder sammen mindst en gang om året.

b) Rådet udøver de beføjelser og træffer de foranstaltninger, som er nødvendige for at gennemføre og sikre anvendelsen af dette kommissorium, eller sørger for, at de træffes.

c) Rådet vedtager ved særlig afstemning de regler, som anses for nødvendige for at udføre Gruppens opgaver, og som er underlagt og ikke uforenelige med dette kommissorium. Disse regler omfatter: i) forretningsorden, ii) finansielle regler og regler vedrørende projekter, iii) personalevedtægter og -regler og iv) regler for personaleforsorgsfonden.

d) Rådet har ikke beføjelse til og anses ikke for at være bemyndiget af sine medlemmer til at påtage sig nogen forpligtelse, der ligger uden for anvendelsesområdet for dette kommissorium eller de regler, der er omhandlet i punkt 7, litra c).

e) Med henblik på at nå de i punkt 3 anførte mål godkender Rådet et arbejdsprogram, der regelmæssigt revideres.

Hovedkvarter

8. Gruppen har hovedkvarter i Dhaka, Bangladesh, medmindre Rådet ved særlig afstemning træffer anden afgørelse. Rådet indgår en hovedkvartersaftale med værtsregeringen snarest muligt efter, at dette kommissorium er trådt i kraft.

Beslutningsproces og stemmefordeling

9. a) Medmindre andet er anført, og med forbehold af bestemmelserne i litra d), træffer Rådet den i punkt 10 omhandlede projektkomité og de udvalg og underorganer, der eventuelt oprettes, beslutninger i enighed, når dette er muligt. Hvis der ikke kan opnås enighed, kan ethvert medlem anmode om, at en sådan beslutning træffes ved simpel flertalsafstemning, medmindre det er præciseret, at en særlig afstemning skal benyttes.

b) Hvert medlem er berettiget til det antal stemmer, der er tildelt det i henhold til bestemmelserne i litra c). Ved afstemninger stemmer Det Europæiske Fællesskab og mellemstatslige organisationer, der er medlemmer, med et antal stemmer svarende til det samlede antal stemmer, der er tildelt deres medlemsstater.

c) Alle medlemmerne har tilsammen 2000 stemmer. Halvtreds procent af medlemmernes samlede stemmer fordeles ligeligt mellem alle medlemmerne, jf. bestemmelserne i litra b). De resterende halvtreds procent af de samlede stemmer tildeles hvert medlem i forhold til dets "juterelaterede betydningskoefficient" (JBK) som defineret i litra d). Summen af hvert medlems basisstemmer og JBK-relaterede stemmer afrundes hensigtsmæssigt, så der ikke forekommer brøkdele af stemmer, og således at medlemmernes samlede antal stemmer ikke overstiger 2000, jf. dog bestemmelserne i litra e).

d) I forbindelse med dette kommissorium er hvert medlems "juterelaterede betydningskoefficient" (JBK) dets andel i den samlede værdi, der er tildelt alle medlemsstater i henhold til følgende beregningsmetoder:

i) for juteproducerende lande, den vejede gennemsnitlige produktionsmængde med 40 % og den gennemsnitlige nettohandel med 60 % for jute og juterelaterede varer i løbet af den seneste treårsperiode, for hvilken der foreligger relevante statistiske oplysninger

ii) for ikke-juteproducerende lande og lande med nettoimport af jute, den gennemsnitlige nettoimportmængde af jute og juterelaterede varer i løbet af den seneste treårsperiode, for hvilken der foreligger relevante statistiske oplysninger.

e) Intet medlem, som repræsenterer et enkelt land, har mere end 450 stemmer. Ethvert antal stemmer herudover, som følger af den i litra c) og d) beskrevne metode, og som følger af litra i), omfordeles blandt alle de øvrige medlemmer på samme beregningsgrundlag som i de nævnte underpunkter.

f) Hvis der af en hvilken som helst årsag opstår problemer med hensyn til fastsættelsen af stemmeantallet ved anvendelse af den i litra c), d) og e) beskrevne metode, kan Gruppen ved særlig afstemning træffe beslutning om en anden metode til fordeling af stemmerne.

g) Tilstedeværelsen af medlemmer, der tilsammen råder over 1000 stemmer, er nødvendig for, at Rådet kan indlede sine møder. Tilstedeværelsen af medlemmer, der tilsammen råder over 1200 stemmer, er nødvendig for, at Rådet kan træffe beslutning.

h) Rådet fordeler stemmerne for hvert regnskabsår ved begyndelsen af det sidste møde i det foregående år i overensstemmelse med bestemmelserne i dette punkt. Denne stemmefordeling forbliver i kraft i hele juteåret, dog jf. litra i).

i) Når Gruppens medlemskreds ændres, eller når et medlems stemmeret suspenderes eller begrænses i henhold til en bestemmelse i forretningsordenen, omfordeler Rådet alle andre medlemmers stemmer i henhold til bestemmelserne i dette punkt. Rådet træffer beslutning om den dato, hvor omfordelingen af stemmerne træder i kraft.

j) Et medlem, der af et andet medlem er bemyndiget til at afgive det bemyndigende medlems stemmer i henhold til dette punkt, afgiver disse stemmer i overensstemmelse med det bemyndigende medlems instrukser.

Projektkomité

10. a) Rådet nedsætter en projektkomité, der er åben for alle medlemmer. Komitéen kan indbyde associerede medlemmer og andre interesserede parter til at deltage i sit arbejde.

b) Projektkomitéen rådgiver Rådet om alle aspekter i forbindelse med projekter og relaterede aktiviteter i overensstemmelse med regler, der skal fastsættes af Rådet.

c) Rådet kan under visse omstændigheder uddelegere sine beføjelser vedrørende godkendelse af projekter og relaterede aktiviteter til projektkomitéen. Rådet fastsætter regler for en sådan uddelegering af beføjelser til projektkomitéen.

Det Rådgivende Organ for Den Private Sektor

11. a) For at lette samspillet med den private sektor nedsætter Rådet et rådgivende organ for den private sektor (i det følgende benævnt "det rådgivende organ"). Det rådgivende organ kan rette henstillinger til Rådet i anliggender, som vedrører dette kommissorium.

b) Det rådgivende organ består af associerede medlemmer. Andre enheder i den private sektor, der giver udtryk for en relevant interesse, kan deltage efter indbydelse.

c) Det rådgivende organ forelægger med regelmæssige mellemrum rapporter for Rådet.

d) Det rådgivende organ fastsætter sin egen forretningsorden i overensstemmelse med dette kommissorium.

Komitéer og underorganer

12. Rådet kan ud over projektkomitéen og Det Rådgivende Organ for Den Private Sektor nedsætte andre komitéer eller underorganer på vilkår og betingelser, som det selv fastsætter.

Sekretariat

13. a) Gruppen har et sekretariat, der består af en generalsekretær og det nødvendige personale.

b) Generalsekretæren udpeges af Rådet ved særlig afstemning. Vilkår og betingelser for udpegelsen af generalsekretæren fastsættes i forretningsordenen for udpegelsen, undtagen for udpegelsen af den første generalsekretær.

c) Generalsekretæren er Gruppens øverste embedsmand og er ansvarlig for forvaltning og gennemførelse af dette kommissorium i overensstemmelse med Rådets beslutninger.

d) Generalsekretæren ansætter personalet i henhold til regler fastsat af Rådet. Personalet er ansvarligt over for generalsekretæren.

Samråd og samarbejde med andre

14. a) Gruppen kan træffe foranstaltninger med henblik på samråd og samarbejde med De Forenede Nationer og særorganisationerne herunder og med andre mellemstatslige organisationer, om fornødent.

b) Gruppen kan også træffe de foranstaltninger, den anser for passende med henblik på at opretholde forbindelser med interesserede regeringer i lande, der ikke er medlemmer, med nationale og internationale ikke-statslige institutioner, med organisationer i den private sektor og med forskningsinstitutioner, der ikke er associerede medlemmer.

c) Observatører kan indbydes til at overvære møder i Rådet eller dets underorganer på vilkår og betingelser, der fastsættes af Rådet eller de nævnte organer.

Forbindelser med Den Fælles Fond

15. Gruppen kan anmode om at blive erklæret for at være et internationalt råvareorgan i henhold til artikel 7, stk. 9, i overenskomsten om oprettelse af Den Fælles Råvarefond med henblik på i overensstemmelse med dette kommissorium at sponsorere projekter vedrørende jute og jutevarer, der finansieres af fonden. Beslutninger om sponsorering af sådanne projekter træffes normalt i enighed. Hvis der ikke kan opnås enighed, træffes beslutninger ved særlig afstemning. Intet medlem er som følge af medlemskabet af Rådet ansvarligt for forpligtelser, der følger af andre medlemmers eller enheders lånoptagning eller långivning i forbindelse med projekter. Generalsekretæren er bemyndiget til at indgå aftaler med fonden om godkendte projekter.

Retlig status

16. a) Gruppen har status som international juridisk person. På hvert medlems område og i henhold til dets nationale lovgivning kan Gruppen især indgå aftaler, erhverve og afhænde løsøre og fast ejendom samt foretage retsforfølgning, dog jf. punkt 7, litra b).

b) Gruppens status på værtslandets område reguleres af hovedkvartersaftalen mellem værtsregeringen og Rådet, der er omhandlet i punkt 8.

c) Som den retlige efterfølger til Den Internationale Juteorganisation overtager Gruppen ansvaret for alle den tidligere organisations aktiver og passiver.

Regnskaber og budgetbidrag

17. a) I forbindelse med dette kommissorium fører Gruppen følgende regnskaber:

i) et administrativt regnskab, og

ii) et særligt regnskab.

b) Hvert medlem bidrager til det administrative regnskab i henhold til forretningsordenens bestemmelser og inden for rammerne af et årligt administrationsbudget, der skal godkendes af Rådet. Medlemmernes bidrag er direkte proportionalt med det antal stemmer, der er tildelt dem i henhold til punkt 9. Hvert medlems betaling af bidraget sker i overensstemmelse med dets forfatningsmæssige procedurer.

c) Ud over bidraget til det administrative regnskab inden for rammerne af det årlige administrationsbudget kan Gruppen acceptere bidrag til det særlige regnskab. Det særlige regnskab føres med henblik på at finansiere projekter samt aktiviteter forud for og i forbindelse med projekter. De mulige finansieringskilder for det særlige regnskab kan omfatte:

i) frivillige bidrag fra medlemmer, associerede medlemmer og andre kilder, og

ii) regionale og internationale finansielle institutioner, herunder Den Fælles Råvarefond, De Forenede Nationers udviklingsprogram, Verdensbanken, Den Asiatiske Udviklingsbank, Den Internationale Fond for Landbrugsudvikling, Den Interamerikanske Udviklingsbank og Den Afrikanske Udviklingsbank.

Statistikker, undersøgelser og markedsoplysninger

18. a) Gruppen analyserer og behandler oplysninger og statistikker om jutehandelen fra De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO), andre internationale og nationale institutioner og den private sektor. Gruppen tilvejebringer markedsprognoser og -oplysninger, herunder oplysninger om lagre og om forbruget på nærmere angivne markeder og af bestemte endelige brugerindustrier, og stiller sådanne oplysninger til rådighed for medlemmerne, de associerede medlemmer og andre interesserede parter. Gruppen tilskynder også nationale institutioner i producentmedlemsstater til at forbedre indsamlingen af oplysninger i jutesektoren og til at udbrede resultaterne til alle interesserede parter. I denne forbindelse udfoldes alle praktisk mulige bestræbelser for at minimere overlapning.

b) Gruppen gennemfører de undersøgelser vedrørende den internationale juteøkonomi, som måtte besluttes af Rådet.

c) Gruppen bestræber sig for at sikre, at den ikke offentliggør fortrolige oplysninger om dispositioner foretaget af regeringer, personer eller virksomheder, der producerer, forarbejder, sælger eller forbruger jute.

Årlige vurderinger og rapporter

19. a) Gruppen foretager en årlig vurdering af den globale situation på juteområdet og af dermed forbundne spørgsmål på grundlag af oplysninger fra medlemmerne og suppleret med oplysninger fra alle andre relevante kilder, herunder regelmæssige evalueringsrapporter fra donorer. Den årlige vurdering omfatter en undersøgelse af den forventede produktionskapacitet for jute i kommende år og en prognose for juteproduktionen, -forbruget og -handelen for det følgende kalenderår med henblik på at bistå medlemmerne i deres individuelle vurderinger af den internationale juteøkonomis udvikling.

b) Gruppen udarbejder en rapport med resultaterne af den årlige vurdering, som den sender til medlemmerne. Hvis Gruppen finder det hensigtsmæssigt, kan denne rapport og andre rapporter og undersøgelser, der er sendt til medlemmerne, stilles til rådighed for andre interesserede parter i overensstemmelse med forretningsordenen.

c) Gruppen evaluerer regelmæssigt sine aktiviteter mindst hvert andet år og undersøger, hvorvidt de svarer til Gruppens mål og virksomhed som beskrevet i punkt 3 og 4.

Markedsudvikling

20. I samråd med medlemmer, associerede medlemmer og interesserede parter identificerer Gruppen problemer og muligheder på verdensmarkedet for jute og jutevarer med henblik på at gennemføre relevante aktiviteter, navnlig for at øge efterspørgslen og udvikle markedet for jute og jutevarer, samt udbrede og kommercielt udnytte nye teknologier.

Medlemmernes forpligtelser

21. Medlemmerne bestræber sig bedst muligt på at samarbejde og opnå Gruppens mål, særlig ved at levere de i punkt 19, litra a), omhandlede oplysninger.

Forbehold

22. Der kan ikke tages forbehold over for nogen bestemmelse i dette kommissorium.

Ikrafttræden

23. a) Dette kommissorium træder i kraft, når stater, Det Europæiske Fællesskab eller mellemstatslige organisationer, jf. punkt 5, der tilsammen tegner sig for 60 % af handelen (import og eksport kombineret) med jute og jutevarer, har underrettet De Forenede Nationers generalsekretær (i det følgende benævnt "depositaren") om deres midlertidige anvendelse eller endelige godkendelse af dette kommissorium i henhold til litra b).

b) En stat, Det Europæiske Fællesskab eller en mellemstatslig organisation, jf. punkt 5, som ønsker at blive medlem af Gruppen, meddeler depositaren, at den endeligt godkender dette kommissorium, eller at den indvilliger i at anvende det midlertidigt, indtil dens interne procedurer er afsluttet. En stat, Det Europæiske Fællesskab eller en mellemstatslig organisation, der har givet meddelelse om sin midlertidige anvendelse af dette kommissorium, bestræber sig på at afslutte sine interne procedurer snarest muligt og underretter depositaren om sin endelige godkendelse af dette kommissorium.

c) Hvis kravene til dette kommissoriums ikrafttræden ikke er opfyldt den 31. december 2001, opfordrer generalsekretæren for De Forenede Nationers Konference om Handel og Udvikling de stater, Det Europæiske Fællesskab og de mellemstatslige organisationer, der har meddelt, at de godkender eller midlertidigt anvender dette kommissorium, til indbyrdes at beslutte, om dette kommissorium skal træde i kraft mellem dem.

d) Når dette kommissorium træder i kraft, indkalder generalsekretæren for De Forenede Nationers Konference om Handel og Udvikling snarest muligt til et åbningsmøde i Rådet. Medlemmerne underrettes om muligt mindst en måned før dette møde.

Ændring

24. Dette kommissorium kan kun ændres ved enighed i Rådet. Generalsekretæren underretter depositaren om alle ændringer, der vedtages i henhold til dette punkt. En ændring træder i kraft 90 dage efter, at depositaren har modtaget meddelelsen om godkendelse fra medlemmer, der tilsammen har mindst 60 % af stemmerne.

Varighed, forlængelse og genforhandling

25. a) Gruppen etableres for en periode på otte år, medmindre Rådet ved særlig afstemning beslutter at forlænge eller genforhandle dette kommissorium i henhold til litra b) og c) eller bringe det til ophør i henhold til punkt 27.

b) Rådet kan ved særlig afstemning beslutte at forlænge gyldighedsperioden for dette kommissorium med højst to perioder på hver to år.

c) Rådet kan ved særlig afstemning beslutte at genforhandle dette kommissorium.

Udtræden

26. a) Et medlem kan når som helst udtræde af Gruppen ved at give depositaren og Gruppens generalsekretær skriftlig meddelelse herom.

b) Udtræden berører ikke finansielle forpligtelser, som det udtrædende medlem allerede har påtaget sig, og berettiger ikke medlemmet til noget nedslag i dets bidrag for det år, hvori det udtræder.

c) Udtræden får virkning tolv måneder efter, at meddelelsen herom er modtaget af depositaren.

d) Gruppens generalsekretær underretter straks alle medlemmer om alle meddelelser, der modtages i henhold til dette punkt.

Ophør

27. Rådet kan når som helst ved særlig afstemning beslutte at bringe dette kommissorium til ophør. Et sådant ophør får virkning fra det af Rådet fastsatte tidspunkt. Generalsekretæren underretter depositaren om beslutninger, der vedtages i henhold til dette punkt.

Afvikling

28. Uanset dette kommissoriums udløb eller ophør opretholdes Rådet, så længe det er påkrævet, dog højst tolv måneder, for at afvikle Gruppen og herunder afregne dens mellemværender.

Udfærdiget i Genève, den trettende marts to tusind og et, idet denne overenskomsts tekst på arabisk, engelsk, fransk, kinesisk, russisk og spansk har samme gyldighed.

BILAG A

Statistiske oplysninger om nettoverdenshandelen (import og eksport) med jute og jutevarer med henblik på dette kommissoriums ikrafttræden

Tabel 1: Nettoeksport af jute og beslægtede fibre

>TABELPOSITION>

Tabel 2: Nettoimport af jute og beslægtede fibre

>TABELPOSITION>

Top
  翻译: