21994A0103(56)

Aftale om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde - Bilag VI - Social sikring

EF-Tidende nr. L 001 af 03/01/1994 s. 0327 - 0370


BILAG VI

SOCIAL SIKRING

Liste som omhandlet i artikel 29

INDLEDNING

Naar de i dette bilag omhandlede retsakter indeholder begreber eller henvisninger til procedurer, der er specielle for Faellesskabets retsorden, som f.eks.:

- praeambler

- hvem EF-retsakter er rettet til

- EF's omraader og sprog

- rettigheder og forpligtelser, som EF-medlemsstaterne eller deres offentlige organer, virksomheder eller borgere har i forhold til hinanden, og

- informations- og notifikationsprocedurer

gaelder protokol 1 om horisontale tilpasninger, medmindre andet er bestemt i dette bilag.

SEKTORTILPASNINGER

I. I dette bilag og uanset bestemmelserne i protokol 1 omfatter udtrykket »medlemsstat(er)« i de omhandlede retsakter ud over dets betydning i de paagaeldende EF-retsakter tillige Finland, Island, Liechtenstein, Norge, Schweiz, Sverige og OEstrig.

II. Naar bestemmelserne i de i dette bilag omhandlede retsakter anvendes i forbindelse med aftalen, paatager Det Blandede EOES-Udvalg sig i henhold til aftalens del VII de rettigheder og forpligtelser, der er tillagt henholdsvis Den Administrative Kommission for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring under EF-Kommissionen og Revisionsudvalget under Den Administrative Kommission.

OMHANDLEDE RETSAKTER

1. 371 R 1408: Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere, selvstaendige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet

som ajourfoert ved:

- 383 R 2001: Raadets forordning (EOEF) nr. 2001/83 af 2. juni 1983 (EFT L 230 af 22.8.1983, s. 6)

og siden aendret ved:

- 385 R 1660: Raadets forordning (EOEF) nr. 1660/85 af 13. juni 1985 (EFT L 160 af 20.6.1985, s. 1)

- 385 R 1661: Raadets forordning (EOEF) nr. 1661/85 af 13. juni 1985 (EFT L 160 af 20.6.1985, s. 7)

- 1 85 I: Akt vedroerende tiltraedelsesvilkaarene og tilpasningerne af Traktaterne - Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber (EFT L 302 af 15.11.1985, s. 170)

- 386 R 3811: Raadets forordning (EOEF) nr. 3811/86 af 11. december 1986 (EFT L 355 af 16.12.1986, s. 5)

- 389 R 1305: Raadets forordning (EOEF) 1305/89 af 11. maj 1989 (EFT L 131 af 13.5.1989, s. 1)

- 389 R 2332: Raadets forordning (EOEF) nr. 2332/89 af 18. juli 1989 (EFT L 224 af 2.8.1989, s. 1)

- 389 R 3427: Raadets forordning (EOEF) nr. 3427/89 af 30. oktober 1989 (EFT L 331 af 16.11.1989, s. 1)

- 391 R 2195: Raadets forordning (EOEF) nr. 2195/91 af 25. juni 1991 (EFT L 206 af 29.7.1991, s. 2)

Forordningens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

a) Artikel 1, litra j), tredje afsnit, finder ikke anvendelse.

b) Forordningens artikel 10, stk. 1, finder ikke anvendelse i schweizisk forbundslov om ekstraydelser i forbindelse med alderdoms-, invalide- og efterladteforsikring foer den 1. januar 1996.

c) I artikel 88 erstattes »Traktatens artikel 106« med »artikel 41 i EOES-aftalen«.

d) Artikel 94, stk. 9, finder ikke anvendelse.

e) Artikel 96 finder ikke anvendelse.

f) Artikel 100 finder ikke anvendelse.

g) I bilag I, nr. I, tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ingen.

N. FINLAND

Enhver person, der er arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende i henhold til lovgivningen om erhvervspensionsordninger, betragtes som henholdsvis arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende som omhandlet i forordningens artikel 1, litra a), nr. ii).

O. ISLAND

Enhver person, der er arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende i henhold til bestemmelserne om arbejdsskadeforsikring i lov om social sikring, betragtes som henholdsvis arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende som omhandlet i forordningens artikel 1, litra a), nr. ii).

P. LIECHTENSTEIN

Ingen.

Q. NORGE

Enhver person, der er arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende i henhold til den nationale lov om social sikring, betragtes som henholdsvis arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende som omhandlet i forordningens artikel 1, litra a), nr. ii).

R. SVERIGE

Enhver person, der er arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende i henhold til lovgivningen om arbejdsskadeforsikring, betragtes som henholdsvis arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende som omhandlet i forordningens artikel 1, litra a), nr. ii).

S. SCHWEIZ

Ingen.«

h) I bilag I, nr. II, tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ingen.

N. FINLAND

Med henblik paa fastlaeggelse af retten til naturalydelser i medfoer af bestemmelserne i forordningens afsnit III, kapitel 1, betyder udtrykket `familiemedlem` en aegtefaelle eller et barn som defineret i loven om sygeforsikring.

O. ISLAND

Med henblik paa fastlaeggelse af retten til naturalydelser i medfoer af bestemmelserne i forordningens afsnit III, kapitel 1, betyder udtrykket `familiemedlem` en aegtefaelle eller et barn under 25 aar.

P. LIECHTENSTEIN

Med henblik paa fastlaeggelse af retten til naturalydelser i medfoer af bestemmelserne i forordningens afsnit III, kapitel 1, betyder udtrykket `familiemedlem` en aegtefaelle eller et barn under 25 aar, som forsoerges.

Q. NORGE

Med henblik paa fastlaeggelse af retten til naturalydelser i medfoer af bestemmelserne i forordningens afsnit III, kapitel 1, betyder udtrykket `familiemedlem` en aegtefaelle eller et barn under 25 aar.

R. SVERIGE

Med henblik paa fastlaeggelse af retten til naturalydelser i medfoer af bestemmelserne i forordningens afsnit III, kapitel 1, betyder udtrykket `familiemedlem` en aegtefaelle eller et barn under 18 aar.

S. SCHWEIZ

`Familiemedlem` betyder et medlem af familien som defineret i lovgivningen i den kompetente stat. Med henblik paa fastlaeggelse af retten til naturalydelser i medfoer af forordningens artikel 22, stk. 1, litra a), og artikel 31 betyder `familiemedlem` en aegtefaelle eller et barn under 25 aar, som forsoerges.«

i) I bilag II, nr. I, tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ingen.

N. FINLAND

Ingen.

O. ISLAND

Ingen.

P. LIECHTENSTEIN

Ingen.

Q. NORGE

Ingen.

R. SVERIGE

Ingen.

S. SCHWEIZ

Ingen.«

j) I bilag II, nr. II, tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Den almindelige del af ydelsen i forbindelse med foedsel.

N. FINLAND

Moderskabspakken eller moderskabsydelse i form af et engangsbeloeb i medfoer af lov om moderskabsydelser.

O. ISLAND

Ingen.

P. LIECHTENSTEIN

Ingen.

Q. NORGE

Ydelser i form af et engangsbeloeb, der udbetales ved foedsel i henhold til den nationale lov om social sikring.

R. SVERIGE

Ingen.

S. SCHWEIZ

Ydelser i forbindelse med foedsel i medfoer af den relevante lovgivning om familieydelser i kantonerne (Fribourg, Genève, Jura, Luzern, Neuchâtel, Schaffhausen, Schwyz, Solothurn, Uri, Valais, Vaud).«

k) I bilag III, litra A), indsaettes foelgende:

»67. OESTRIG - BELGIEN

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 4. april 1977 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt III i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

68. OESTRIG - DANMARK

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 16. juni 1987 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt I i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

69. OESTRIG - TYSKLAND

a) Artikel 41 i overenskomst om social sikring af 22. december 1966, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 10. april 1969, nr. 2 af 29. marts 1974 og nr. 3 af 29. august 1980.

b) Punkt 3, litra c), punkt 3, litra d), punkt 17, punkt 20, litra a), og punkt 21 i slutprotokollen til den naevnte overenskomst.

c) Artikel 3 i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

d) Punkt 3, litra g), i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

e) Artikel 4, stk. 1, i overenskomsten for saa vidt angaar den tyske lovgivning, hvorefter ulykker (og erhvervssygdomme), som indtraeffer uden for Forbundsrepublikken Tysklands omraade, og perioder tilbagelagt uden for dette omraade ikke giver anledning til udbetaling af ydelser eller kun giver anledning til udbetaling af ydelser paa visse betingelser, naar de, der er berettiget til at modtage disse ydelser, er bosat uden for Forbundsrepublikken Tysklands omraade, i tilfaelde hvor:

i) ydelsen paa datoen for aftalens ikrafttraeden allerede er blevet tilkendt eller vil kunne tilkendes

ii) den paagaeldende person har bosat sig i OEstrig foer aftalens ikrafttraeden, og udbetalingen af pensioner fra pensions- og ulykkesforsikring blev indledt inden for et aar efter aftalens ikrafttraeden.

f) Punkt 19, litra b), i slutprotokollen til den naevnte overenskomst. Ved anvendelse af nr. 3, litra c), i den naevnte bestemmelse maa det beloeb, der tages i betragtning af den kompetente institution, ikke overstige det beloeb, der skal udbetales i forbindelse med de tilsvarende perioder, for hvilke der skal udbetales beloeb af denne institution.

g) Artikel 2 i tillaegsoverenskomst nr. 1 af 10. april 1969 til den naevnte overenskomst.

h) Artikel 1, stk. 5, og artikel 8 i overenskomst om arbejdsloeshedsforsikring af 19. juli 1978.

i) Punkt 10 i slutprotokollen til den naevnte overenskomst.

70. OESTRIG - SPANIEN

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 6. november 1981 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

71. OESTRIG - FRANKRIG

Ingen.

72. OESTRIG - GRAEKENLAND

a) Artikel 4 i overenskomsten om social sikring af 14. december 1979, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 21. maj 1986 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

73. OESTRIG - IRLAND

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 30. september 1988 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

74. OESTRIG - ITALIEN

a) Artikel 5, stk. 3, og artikel 9, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 21. januar 1981.

b) Artikel 4 i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

c) Punkt 2 i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

75. OESTRIG - LUXEMBOURG

a) Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 21. december 1971, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 16. maj 1973 og nr. 2 af 9. oktober 1978.

b) Artikel 3, stk. 2, i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

c) Punkt III i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

76. OESTRIG - NEDERLANDENE

a) Artikel 3 i overenskomst om social sikring af 7. marts 1974, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 5. november 1980 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

77. OESTRIG - PORTUGAL

Ingen.

78. OESTRIG - DET FORENEDE KONGERIGE

a) Artikel 3 i overenskomst om social sikring af 22. juli 1980, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 9. december 1985 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Protokol vedroerende naturalydelser til den naevnte overenskomst med undtagelse af artikel 2, stk. 3, for saa vidt angaar personer, der ikke har krav paa behandling i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 1.

79. OESTRIG - FINLAND

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 11. december 1985 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

80. OESTRIG - ISLAND

Ingen overenskomst.

81. OESTRIG - LIECHTENSTEIN

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 26. september 1968, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 16. maj 1977 og nr. 2 af 22. oktober 1987 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

82. OESTRIG - NORGE

a) Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 27. august 1985.

b) Artikel 4 i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

c) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

83. OESTRIG - SVERIGE

a) Artikel 4 og artikel 24, stk. 1, i overenskomst om social sikring af 11. november 1975, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 21. oktober 1982 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

84. OESTRIG - SCHWEIZ

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 15. november 1967, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 17. maj 1973, nr. 2 af 30. november 1977 og nr. 3 af 14. december 1987 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

85. FINLAND - BELGIEN

Ingen overenskomst.

86. FINLAND - DANMARK

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

87. FINLAND - TYSKLAND

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 23. april 1979.

b) Punkt 9, litra a), i slutprotokollen til den naevnte aftale.

88. FINLAND - SPANIEN

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 19. december 1985.

89. FINLAND - FRANKRIG

Ingen overenskomst.

90. FINLAND - GRAEKENLAND

Artikel 5, stk. 2, og artikel 21 i overenskomst om social sikring af 11. marts 1988.

91. FINLAND - IRLAND

Ingen overenskomst.

92. FINLAND - ITALIEN

Ingen overenskomst.

93. FINLAND - LUXEMBOURG

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 15. september 1988.

94. FINLAND - NEDERLANDENE

Ingen overenskomst.

95. FINLAND - PORTUGAL

Ingen overenskomst.

96. FINLAND - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen.

97. FINLAND - ISLAND

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

98. FINLAND - LIECHTENSTEIN

Ingen overenskomst.

99. FINLAND - NORGE

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

100. FINLAND - SVERIGE

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

101. FINLAND - SCHWEIZ

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 28. juni 1985.

102. ISLAND - BELGIEN

Ingen overenskomst.

103. ISLAND - DANMARK

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

104. ISLAND - TYSKLAND

Ingen overenskomst.

105. ISLAND - SPANIEN

Ingen overenskomst.

106. ISLAND - FRANKRIG

Ingen overenskomst.

107. ISLAND - GRAEKENLAND

Ingen overenskomst.

108. ISLAND - IRLAND

Ingen overenskomst.

109. ISLAND - ITALIEN

Ingen overenskomst.

110. ISLAND - LUXEMBURG

Ingen overenskomst.

111. ISLAND - NEDERLANDENE

Ingen overenskomst.

112. ISLAND - PORTUGAL

Ingen overenskomst.

113. ISLAND - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen.

114. ISLAND - LIECHTENSTEIN

Ingen overenskomst.

115. ISLAND - NORGE

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

116. ISLAND - SVERIGE

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

117. ISLAND - SCHWEIZ

Ingen overenskomst.

118. LIECHTENSTEIN - BELGIEN

Ingen overenskomst.

119. LIECHTENSTEIN - DANMARK

Ingen overenskomst.

120. LIECHTENSTEIN - TYSKLAND

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 7. april 1977, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 11. august 1989 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

121. LIECHTENSTEIN - SPANIEN

Ingen overenskomst.

122. LIECHTENSTEIN - FRANKRIG

Ingen overenskomst.

123. LIECHTENSTEIN - GRAEKENLAND

Ingen overenskomst.

124. LIECHTENSTEIN - IRLAND

Ingen overenskomst.

125. LIECHTENSTEIN - ITALIEN

Artikel 5, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 11. november 1976 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

126. LIECHTENSTEIN - LUXEMBOURG

Ingen overenskomst.

127. LIECHTENSTEIN - NEDERLANDENE

Ingen overenskomst.

128. LIECHTENSTEIN - PORTUGAL

Ingen overenskomst.

129. LIECHTENSTEIN - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen overenskomst.

130. LIECHTENSTEIN - NORGE

Ingen overenskomst.

131. LIECHTENSTEIN - SVERIGE

Ingen overenskomst.

132. LIECHTENSTEIN - SCHWEIZ

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 8. marts 1989 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

133. NORGE - BELGIEN

Ingen overenskomst.

134. NORGE - DANMARK

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

135. NORGE - TYSKLAND

Ingen overenskomst.

136. NORGE - SPANIEN

Ingen overenskomst.

137. NORGE - FRANKRIG

Ingen.

138. NORGE - GRAEKENLAND

Artikel 16, stk. 5, i overenskomst om social sikring af 12. juni 1980.

139. NORGE - IRLAND

Ingen overenskomst.

140. NORGE - ITALIEN

Ingen.

141. NORGE - LUXEMBOURG

Ingen overenskomst.

142. NORGE - NEDERLANDENE

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 13. april 1989.

143. NORGE - PORTUGAL

Artikel 6 i overenskomst om social sikring af 5. juni 1980.

144. NORGE - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen.

145. NORGE - SVERIGE

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

146. NORGE - SCHWEIZ

Artikel 6, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 21. februar 1979.

147. SVERIGE - BELGIEN

Ingen overenskomst.

148. SVERIGE - DANMARK

Artikel 14, stk. 4, i den nordiske overenskomst om social sikring af 5. marts 1981.

149. SVERIGE - TYSKLAND

a) Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 27. februar 1976.

b) Punkt 8, litra a), i slutprotokollen til den naevnte overenskomst.

150. SVERIGE - SPANIEN

Artikel 5, stk. 2, og artikel 16 i overenskomst om social sikring af 29. juni 1987.

151. SVERIGE - FRANKRIG

Ingen.

152. SVERIGE - GRAEKENLAND

Artikel 5, stk. 2, og artikel 23 i overenskomst om social sikring af 5. maj 1978, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 14. september 1984.

153. SVERIGE - IRLAND

Ingen overenskomst.

154. SVERIGE - ITALIEN

Artikel 20 i overenskomst om social sikring af 25. september 1979.

155. SVERIGE - LUXEMBOURG

a) Artikel 4 og artikel 29, stk. 1, i overenskomst om social sikring af 21. februar 1985 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Artikel 30 i den naevnte overenskomst.

156. SVERIGE - NEDERLANDENE

Artikel 4 og artikel 24, stk. 3, i overenskomst om social sikring af 2. juli 1976 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

157. SVERIGE - PORTUGAL

Artikel 6 i overenskomst om social sikring af 25. oktober 1978.

158. SVERIGE - DET FORENEDE KONGERIGE

Artikel 4, stk. 3, i overenskomst om social sikring af 29. juni 1987.

159. SVERIGE - SCHWEIZ

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 20. oktober 1978.

160. SCHWEIZ - BELGIEN

a) Artikel 3, stk. 1, i overenskomst om social sikring af 24. september 1975 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt 4 i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

161. SCHWEIZ - DANMARK

Ingen.

162. SCHWEIZ - TYSKLAND

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 25. februar 1964, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 9. september 1975 og nr. 2 af 2. marts 1989 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

163. SCHWEIZ - SPANIEN

Artikel 2 i overenskomst om social sikring af 13. oktober 1969, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 11. juni 1982 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

164. SCHWEIZ - FRANKRIG

Ingen.

165. SCHWEIZ - GRAEKENLAND

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 1. juni 1973 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

166. SCHWEIZ - IRLAND

Ingen overenskomst.

167. SCHWEIZ - ITALIEN

a) Artikel 3, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 14. december 1962, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 18. december 1963, tillaegsaftale nr. 1 af 4. juli 1969, tillaegsprotokol af 25. februar 1974 og tillaegsaftale nr. 2 af 2. april 1980 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Artikel 9, stk. 1, i den naevnte overenskomst.

168. SCHWEIZ - LUXEMBOURG

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 3. juni 1967, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 26. marts 1976.

169. SCHWEIZ - NEDERLANDENE

Artikel 4, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 27. maj 1970.

170. SCHWEIZ - PORTUGAL

Artikel 3, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 11. september 1975 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

171. SCHWEIZ - DET FORENEDE KONGERIGE

Artikel 3, stk. 1 og 2, i overenskomst om social sikring af 21. februar 1968 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.«

l) I bilag III, litra B), indsaettes foelgende:

»67. OESTRIG - BELGIEN

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 4. april 1977 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt III i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

68. OESTRIG - DANMARK

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 16. juni 1987 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt I i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

69. OESTRIG - TYSKLAND

a) Artikel 41 i overenskomst om social sikring af 22. december 1966, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 10. april 1969, nr. 2 af 29. marts 1974 og nr. 3 af 29. august 1980.

b) Punkt 20, litra a), i slutprotokollen til den naevnte overenskomst.

c) Artikel 3 i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

d) Punkt 3, litra g), i slutprotokollen til den naevnte overenskomst.

e) Artikel 4, stk. 1, i overenskomsten for saa vidt angaar den tyske lovgivning, hvorefter ulykker (og erhvervssygdomme), som indtraeffer uden for Forbundsrepublikken Tysklands omraade, og perioder tilbagelagt uden for dette omraade ikke giver anledning til udbetaling af ydelser eller kun giver anledning til udbetaling af ydelser paa visse betingelser, naar de, der er berettiget til at modtage disse ydelser, er bosat uden for Forbundsrepublikken Tysklands omraade, i tilfaelde hvor:

i) ydelsen paa datoen for aftalens ikrafttraeden allerede er blevet tilkendt eller vil kunne tilkendes,

ii) den paagaeldende person har bosat sig i OEstrig foer aftalens ikrafttraeden, og udbetalingen af pensioner fra pensions- og ulykkesforsikring blev indledt inden for et aar efter aftalens ikrafttraeden.

f) Punkt 19, litra b), i slutprotokollen til den naevnte overenskomst. Ved anvendelse af nr. 3, litra c), i den naevnte bestemmelse maa det beloeb, der tages i betragtning af den kompetente institution, ikke overstige det beloeb, der skal udbetales i forbindelse med de tilsvarende perioder, for hvilke der skal udbetales beloeb af denne institution.

70. OESTRIG - SPANIEN

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 6. november 1981 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

71. OESTRIG - FRANKRIG

Ingen.

72. OESTRIG - GRAEKENLAND

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 14. december 1979, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 21. maj 1986 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

73. OESTRIG - IRLAND

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 30. september 1988 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

74. OESTRIG - ITALIEN

a) Artikel 5, stk. 3, og artikel 9, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 21. januar 1981.

b) Artikel 4 i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

c) Punkt 2 i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

75. OESTRIG - LUXEMBOURG

a) Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 21. december 1971, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 16. maj 1973 og nr. 2 af 9. oktober 1978.

b) Artikel 3, stk. 2, i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

c) Punkt III i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

76. OESTRIG - NEDERLANDENE

a) Artikel 3 i overenskomst om social sikring af 7. marts 1974, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 5. november 1980 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland

77. OESTRIG - PORTUGAL

Ingen.

78. OESTRIG - DET FORENEDE KONGERIGE

a) Artikel 3 i overenskomst om social sikring af 22. juli 1980, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 9. december 1985 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Protokol vedroerende naturalydelser til den naevnte overenskomst med undtagelse af artikel 2, stk. 3, for saa vidt angaar personer, der ikke har krav paa behandling i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 1.

79. OESTRIG - FINLAND

a) Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 11. december 1985 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

80. OESTRIG - ISLAND

Ingen overenskomst.

81. OESTRIG - LIECHTENSTEIN

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 26. september 1968, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 16. maj 1977 og nr. 2 af 22. oktober 1987 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

82. OESTRIG - NORGE

a) Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 27. august 1985.

b) Artikel 4 i den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

c) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

83. OESTRIG - SVERIGE

a) Artikel 4 og artikel 24, stk. 1, i overenskomst om social sikring af 11. november 1975, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 21. oktober 1982 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt II i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

84. OESTRIG - SCHWEIZ

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 15. november 1967, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 17. maj 1973, nr. 2 af 30. november 1977 og nr. 3 af 14. december 1987 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

85. FINLAND - BELGIEN

Ingen overenskomst.

86. FINLAND - DANMARK

Ingen.

87. FINLAND - TYSKLAND

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 23. april 1979.

88. FINLAND - SPANIEN

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 19. december 1985.

89. FINLAND - FRANKRIG

Ingen overenskomst.

90. FINLAND - GRAEKENLAND

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 11. marts 1988.

91. FINLAND - IRLAND

Ingen overenskomst.

92. FINLAND - ITALIEN

Ingen overenskomst.

93. FINLAND - LUXEMBOURG

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 15. september 1988.

94. FINLAND - NEDERLANDENE

Ingen overenskomst.

95. FINLAND - PORTUGAL

Ingen overenskomst.

96. FINLAND - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen.

97. FINLAND - ISLAND

Ingen.

98. FINLAND - LIECHTENSTEIN

Ingen overenskomst.

99. FINLAND - NORGE

Ingen.

100. FINLAND - SVERIGE

Ingen.

101. FINLAND - SCHWEIZ

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 28. juni 1985.

102. ISLAND - BELGIEN

Ingen overenskomst.

103. ISLAND - DANMARK

Ingen.

104. ISLAND - TYSKLAND

Ingen overenskomst.

105. ISLAND - SPANIEN

Ingen overenskomst.

106. ISLAND - FRANKRIG

Ingen overenskomst.

107. ISLAND - GRAEKENLAND

Ingen overenskomst.

108. ISLAND - IRLAND

Ingen overenskomst.

109. ISLAND - ITALIEN

Ingen overenskomst.

110. ISLAND - LUXEMBOURG

Ingen overenskomst.

111. ISLAND - NEDERLANDENE

Ingen overenskomst.

112. ISLAND - PORTUGAL

Ingen overenskomst.

113. ISLAND - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen.

114. ISLAND - LIECHTENSTEIN

Ingen overenskomst.

115. ISLAND - NORGE

Ingen.

116. ISLAND - SVERIGE

Ingen.

117. ISLAND - SCHWEIZ

Ingen overenskomst.

118. LIECHTENSTEIN - BELGIEN

Ingen overenskomst.

119. LIECHTENSTEIN - DANMARK

Ingen overenskomst.

120. LIECHTENSTEIN - TYSKLAND

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 7. april 1977, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 11. august 1989 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

121. LIECHTENSTEIN - SPANIEN

Ingen overenskomst.

122. LIECHTENSTEIN - FRANKRIG

Ingen overenskomst.

123. LIECHTENSTEIN - GRAEKENLAND

Ingen overenskomst.

124. LIECHTENSTEIN - IRLAND

Ingen overenskomst.

125. LIECHTENSTEIN - ITALIEN

Artikel 5, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 11. november 1976 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

126. LIECHTENSTEIN - LUXEMBOURG

Ingen overenskomst.

127. LIECHTENSTEIN - NEDERLANDENE

Ingen overenskomst.

128. LIECHTENSTEIN - PORTUGAL

Ingen overenskomst.

129. LIECHTENSTEIN - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen overenskomst.

130. LIECHTENSTEIN - NORGE

Ingen overenskomst.

131. LIECHTENSTEIN - SVERIGE

Ingen overenskomst.

132. LIECHTENSTEIN - SCHWEIZ

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 8. marts 1989 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

133. NORGE - BELGIEN

Ingen overenskomst.

134. NORGE - DANMARK

Ingen.

135. NORGE - TYSKLAND

Ingen overenskomst.

136. NORGE - SPANIEN

Ingen overenskomst.

137. NORGE - FRANKRIG

Ingen.

138. NORGE - GRAEKENLAND

Ingen.

139. NORGE - IRLAND

Ingen overenskomst.

140. NORGE - ITALIEN

Ingen.

141. NORGE - LUXEMBOURG

Ingen overenskomst.

142. NORGE - NEDERLANDENE

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 13. april 1989.

143. NORGE - PORTUGAL

Ingen.

144. NORGE - DET FORENEDE KONGERIGE

Ingen.

145. NORGE - SVERIGE

Ingen.

146. NORGE - SCHWEIZ

Artikel 6, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 21. februar 1979.

147. SVERIGE - BELGIEN

Ingen overenskomst.

148. SVERIGE - DANMARK

Ingen.

149. SVERIGE - TYSKLAND

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 27. februar 1976.

150. SVERIGE - SPANIEN

Artikel 5, stk. 2, og artikel 16 i overenskomst om social sikring af 29. juni 1987.

151. SVERIGE - FRANKRIG

Ingen.

152. SVERIGE - GRAEKENLAND

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 5. maj 1978, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 14. september 1984.

153. SVERIGE - IRLAND

Ingen overenskomst.

154. SVERIGE - ITALIEN

Artikel 20 i overenskomst om social sikring af 25. september 1979.

155. SVERIGE - LUXEMBOURG

Artikel 4 og artikel 29, stk. 1, i overenskomst om social sikring af 21. februar 1985 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

156. SVERIGE - NEDERLANDENE

Artikel 4 og artikel 24, stk. 3, i overenskomst om social sikring af 2. juli 1976 for saa vidt angaar personer, der er bosat i et tredjeland.

157. SVERIGE - PORTUGAL

Artikel 6 i overenskomst om social sikring af 25. oktober 1978

158. SVERIGE - DET FORENEDE KONGERIGE

Artikel 4, stk. 3, i overenskomst om social sikring af 29. juni 1987.

159. SVERIGE - SCHWEIZ

Artikel 5, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 20. oktober 1978.

160. SCHWEIZ - BELGIEN

a) Artikel 3, stk. 1, i overenskomst om social sikring af 24. september 1975 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Punkt 4 i slutprotokollen til den naevnte overenskomst for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

161. SCHWEIZ - DANMARK

Ingen.

162. SCHWEIZ - TYSKLAND

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 25. februar 1964, som aendret ved tillaegsoverenskomst nr. 1 af 9. september 1975 og nr. 2 af 2. marts 1989 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

163. SCHWEIZ - SPANIEN

Artikel 2 i overenskomst om social sikring af 13. oktober 1969, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 11. juni 1982 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

164. SCHWEIZ - FRANKRIG

Ingen.

165. SCHWEIZ - GRAEKENLAND

Artikel 4 i overenskomst om social sikring af 1. juni 1973 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

166. SCHWEIZ - IRLAND

Ingen overenskomst.

167. SCHWEIZ - ITALIEN

a) Artikel 3, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 14. december 1962, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 18. december 1963, tillaegsoverenskomst nr. 1 af 4. juli 1969, tillaegsprotokol af 25. februar 1974 og tillaegsaftale nr. 2 af 2. april 1980 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

b) Artikel 9, stk. 1, i den naevnte overenskomst.

168. SCHWEIZ - LUXEMBOURG

Artikel 4, stk. 2, i overenskomst om social sikring af 3. juni 1967, som aendret ved tillaegsoverenskomst af 26. marts 1976.

169. SCHWEIZ - NEDERLANDENE

Artikel 4, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 27. maj 1970.

170. SCHWEIZ - PORTUGAL

Artikel 3, andet punktum, i overenskomst om social sikring af 11. september 1975 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.

171. SCHWEIZ - DET FORENEDE KONGERIGE

Artikel 3, stk. 1 og 2, i overenskomst om social sikring af 21. februar 1968 for saa vidt angaar udbetaling af kontantydelser til personer, der er bosat i et tredjeland.«

m) I bilag IV tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ingen.

N. FINLAND

Ingen.

O. ISLAND

Ingen.

P. LIECHTENSTEIN

Ingen.

Q. NORGE

Ingen.

R. SVERIGE

Ingen.

S. SCHWEIZ

Ingen.«

n) I bilag VI tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

1. Ved anvendelse af forordningens afsnit III, kapitel 1, betragtes en person, der modtager en tjenestemandspension, som en pensionist.

2. Ved anvendelse af forordningens artikel 46, stk. 2, ses der bort fra tillaeg med henblik paa bidrag til tillaegsforsikring og tillaegsydelser til minearbejdere i henhold til oestrigsk lovgivning. I disse tilfaelde oeges det beloeb, der beregnes i henhold til forordningens artikel 46, stk. 2, med tillaeggene med henblik paa bidrag til tillaegsforsikring og tillaegsydelserne til minearbejdere.

3. Ved anvendelse af forordningens artikel 46, stk. 2, anses den pensionsrelevante dag (Stichtag) som tidspunktet for forsikringsbegivenhedens indtraeden.

4. Anvendelsen af forordningens bestemmelser medfoerer ikke nogen begraensning af retten til ydelser i henhold til oestrigsk lovgivning for saa vidt angaar personer, hvis sociale sikring er blevet forringet af politiske eller religioese aarsager eller paa grund af herkomst.

N. FINLAND

1. Med henblik paa at fastslaa, hvorvidt tidsrummet mellem pensionsbegivenhedens indtraeden og pensionsalderen (fremtidig periode) skal tages i betragtning ved beregningen af den finske erhvervspension, skal der i forbindelse med den betingelse, der vedroerer ophold i Finland, tages hensyn til forsikringsperioder eller ophold henhoerende under lovgivningen i et andet land, der er omfattet af denne forordning.

2. Saafremt beskaeftigelse eller selvstaendigt erhverv er ophoert i Finland, og forsikringsbegivenheden indtraeder ved beskaeftigelse eller selvstaendigt erhverv i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, og saafremt pensionen i henhold til den finske erhvervspensionslovgivning ikke laengere omfatter tidsrummet mellem forsikringsbegivenheden og pensionsalderen (fremtidig periode), skal der i forbindelse med den fremtidige periode tages hensyn til forsikringsperioder henhoerende under lovgivningen i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, som var de forsikringsperioder i Finland.

3. Naar en institution i Finland i henhold til finsk lovgivning skal betale et tillaeg paa grund af en forsinkelse i behandlingen af et krav om udbetaling af en ydelse, skal et krav, der fremsaettes over for en institution i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, ved anvendelsen af bestemmelserne i den finske lovgivning om et saadant tillaeg betragtes som vaerende forelagt paa den dato, hvor dette krav samt alle noedvendige bilag naar frem til den kompetente institution i Finland.

O. ISLAND

Saafremt beskaeftigelse eller selvstaendigt erhverv er ophoert i Island, og forsikringsbegivenheden indtraeder ved beskaeftigelse eller selvstaendigt erhverv i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, og saafremt invalidepensionen i henhold til ordningerne for social sikring eller for tillaegspensioner (pensionskasser) i Island ikke laengere omfatter tidsrummet mellem forsikringsbegivenhedens indtraeden og pensionsalderen (fremtidige perioder), skal der i forbindelse med de fremtidige perioder tages hensyn til forsikringsperioder henhoerende under lovgivningen i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, som var de forsikringsperioder i Island.

P. LIECHTENSTEIN

Enhver arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende, som ikke laengere er omfattet af Liechtensteins lovgivning om invalideforsikring, anses ved anvendelsen af kapitel 3 i forordningens afsnit III som vaerende forsikret under denne forsikring med henblik paa tilkendelse af en almindelig invalidepension, hvis:

a) den paagaeldende person paa tidspunktet for forsikringsbegivenhedens indtraeden i henhold til bestemmelserne i Liechtensteins lovgivning om invalideforsikring:

i) nyder godt af revalideringsforanstaltninger under Liechtensteins invalideforsikringsordning; eller

ii) er forsikret i henhold til lovgivning om alderdoms-, efterladte- og invalideforsikring i en anden stat, som er omfattet af denne forordning; eller

iii) har ret til pensioner i henhold til invalide- eller alderdomsforsikringen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, eller modtager en saadan pension; eller

iv) er uarbejdsdygtig i henhold til lovgivningen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, og har ret til ydelser fra syge- eller ulykkesforsikringen i den paagaeldende stat eller modtager en saadan ydelse; eller

v) paa grund af arbejdsloeshed har ret til kontantydelser fra arbejdsloeshedsforsikringen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, eller modtager en saadan ydelse; eller

b) den paagaeldende person arbejdede i Liechtenstein som graensearbejder og i loebet af de seneste tre aar forud for forsikringsbegivenhedens indtraeden i henhold til Liechtensteins lovgivning i mindst 12 maaneder indbetalte bidrag i henhold til denne lovgivning; eller

c) den paagaeldende person maa opgive sit arbejde eller selvstaendige erhverv i Liechtenstein som foelge af ulykke eller sygdom, saa laenge han eller hun opholder sig i Liechtenstein; vedkommende skal indbetale bidrag paa samme grundlag som en person uden indtaegtsgivende erhverv.

Q. NORGE

1. Overgangsbestemmelserne i den norske lovgivning, som medfoerer en begraensning af den forsikringsperiode, som kraeves for en fuld tillaegspension for personer, der er foedt foer 1937, finder anvendelse paa personer, der er omfattet af forordningen, forudsat at de har haft bopael i Norge eller har haft indtaegter som arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende i Norge i det antal aar, der kraeves efter det fyldte 16. aar og foer 1. januar 1967. Der kraeves et aar for hvert aar, den paagaeldende person er foedt foer 1937.

2. En person, der er forsikret i henhold til den nationale lov om social sikring, og som yder pleje til gamle, handicappede eller syge med plejebehov, skal i henhold til de gaeldende bestemmelser tildeles pensionspoint for saadanne perioder. Paa lignende maade tildeles en person, der passer smaa boern, pensionspoint, naar vedkommende opholder sig i en anden stat end Norge, hvor denne forordning anvendes, forudsat at den paagaeldende person har foraeldreorlov i henhold til den norske arbejdslovgivning.

R. SVERIGE

1. Ved anvendelse af artikel 18, stk. 1, i forbindelse med fastlaeggelse af retten til foraeldreydelser betragtes forsikringsperioder tilbagelagt i henhold til lovgivningen i en anden stat end Sverige, hvor denne forordning anvendes, som baseret paa den samme gennemsnitsindtjening som de svenske forsikringsperioder, som de laegges sammen med.

2. Forordningens bestemmelser om sammenlaegning af forsikrings- eller opholdsperioder finder ikke anvendelse paa den svenske lovgivnings overgangsbestemmelser om retten til en mere gunstig beregning af grundpensionerne for personer, der er bosat i Sverige i en bestemt periode forud for begaeringsdatoen.

3. Ved fastlaeggelse af retten til en invalide- eller efterladtepension, som til dels baseres paa fremtidige anslaaede forsikringsperioder, anses en person for at opfylde forsikrings- og indkomstkravene i den svenske lovgivning, naar vedkommende er daekket som arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende af en forsikrings- eller bopaelsordning i en anden stat, som er omfattet af denne forordning.

4. Det antal aar, hvor en person passer smaa boern, anses i henhold til betingelserne i den svenske lovgivning for forsikringsperioder i forbindelse med tillaegspensioner, ogsaa selv om barnet og den paagaeldende person er bosat i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, forudsat at den person, der passer barnet, har foraeldreorlov i henhold til bestemmelserne i lov om retten til boernepasningsorlov.

S. SCHWEIZ

1. Saafremt en person i henhold til forordningens bestemmelser har ret til at soege om medlemskab af en anerkendt schweizisk sygekasse, har medlemmer af vedkommendes familie, som er bosat i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, ogsaa ret til at soege om optagelse i den samme sygekasse.

2. Ved anvendelsen af forordningens artikel 9, stk. 2, og artikel 18, stk. 1, skal der tages hensyn til forsikringsperioder tilbagelagt i henhold til lovgivningen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, som om den paagaeldende person var en `Zueger - passant - passante` (passant) i henhold til den schweiziske lovgivning. Forsikringen eller et familiemedlems ret hertil sidestilles med en personlig forsikring.

3. Enhver arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende, som ikke laengere er underlagt den schweiziske lovgivning om invalideforsikring, anses ved anvendelsen af kapitel 3 i forordningens afsnit III som forsikret under denne forsikring med henblik paa tilkendelse af en almindelig invalidepension, hvis:

a) den paagaeldende person paa tidspunktet for forsikringsbegivenhedens indtraeden i henhold til bestemmelserne i den schweiziske lovgivning om invalideforsikring:

i) nyder godt af revalideringsforanstaltninger under den schweiziske invalideforsikring; eller

ii) er forsikret i henhold til lovgivning om alderdoms-, efterladte- og invalideforsikring i en anden stat, som er omfattet af denne forordning; eller

iii) har ret til pensioner i henhold til invalide- eller alderdomsforsikringen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, eller modtager en saadan pension; eller

iv) er uarbejdsdygtig i henhold til lovgivningen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, og har ret til ydelser fra syge- eller ulykkesforsikringen i den paagaeldende stat eller modtager en saadan ydelse; eller

v) paa grund af arbejdsloeshed har ret til kontantydelser fra arbejdsloeshedsforsikringen i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, eller modtager en saadan ydelse; eller

b) den paagaeldende person arbejdede i Schweiz som graensearbejder og i loebet af de seneste tre aar forud for forsikringsbegivenhedens indtraeden i henhold til schweizisk lovgivning i mindst 12 maaneder indbetalte bidrag i henhold til denne lovgivning; eller

c) den paagaeldende person maa opgive sit arbejde eller selvstaendige erhverv i Schweiz som foelge af ulykke eller sygdom, saa laenge han eller hun opholder sig i Schweiz; vedkommende skal indbetale bidrag paa samme grundlag som en person uden indtaegtsgivende erhverv.«

o) I bilag VII tilfoejes foelgende:

»10. Selvstaendig beskaeftigelse i OEstrig og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning.

11. Selvstaendig beskaeftigelse i Finland og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, af en person, der har bopael i Finland.

12. Selvstaendig beskaeftigelse i Island og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, af en person, der har bopael i Island.

13. Selvstaendig beskaeftigelse i Liechtenstein og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning.

14. Selvstaendig beskaeftigelse i Norge og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, af en person, der har bopael i Norge.

15. Selvstaendig beskaeftigelse i Sverige og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, af en person, der har bopael i Sverige.

16. Selvstaendig beskaeftigelse i Schweiz og loennet beskaeftigelse i en anden stat, der er omfattet af denne forordning«.

2. Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til gennemfoerelse af forordning (EOEF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere, selvstaendige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, som flytter inden for Faellesskabet,

som ajourfoert ved:

- 383 R 2001: Raadets forordning (EOEF) nr. 2001/83 af 2. juni 1983 (EFT L 230 af 22.8.1983, s. 6)

og siden aendret ved:

- 385 R 1660: Raadets forordning (EOEF) nr. 1660/85 af 13. juni 1985 (EFT L 160 af 20.6.1985, s. 1)

- 385 R 1661: Raadets forordning (EOEF) nr. 1661/85 af 13. juni 1985 (EFT L 160 af 20.6.1985, s. 7)

- 1 85 I: Akt vedroerende tiltraedelsesvilkaarene og tilpasningerne af Traktaterne - Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber (EFT L 302 af 15.11.1985, s. 188)

- 386 R 513: Kommissionens forordning (EOEF) nr. 513/86 af 26. februar 1986 (EFT L 51 af 28.2.1986, s. 44)

- 386 R 3811: Raadets forordning (EOEF) nr. 3811/86 af 11. december 1986 (EFT L 355 af 16.12.1986, s. 5)

- 389 R 1305: Raadets forordning (EOEF) nr. 1305/89 af 11. maj 1989 (EFT L 131 af 13.5.1989, s. 1)

- 389 R 2332: Raadets forordning (EOEF) nr. 2332/89 af 18. juli 1989 (EFT L 224 af 2.8.1989, s. 1)

- 389 R 3427: Raadets forordning (EOEF) nr. 3427/89 af 30. oktober 1989 (EFT L 331 af 16.11.1989, s. 1)

- 391 R 2195: Raadets forordning (EOEF) nr. 2195/91 af 25. juni 1991 (EFT L 206 af 29.7.1991, s. 2).

Forordningens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

a) I bilag 1 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

1. Bundesminister fuer Arbeit und Soziales (Forbundsministeren for arbejds- og socialanliggender), Wien.

2. Bundesminister fuer Umwelt, Jugend und Familie (Forbundsministeren for miljoe, ungdom og familie), Wien.

N. FINLAND

Sosiaali- ja terveysministerioe - Social- och haelsovaardsministeriet (Social- og Sundhedsministeriet), Helsinki.

O. ISLAND

1. Heilbrig sis- og tryggingamálará sherra (Ministeren for sundhed og social sikring), Reykjavik.

2. Félagsmálará sherra (Socialministeren), Reykjavik.

3. Fjármálará sherra (Finansministeren), Reykjavik.

P. LIECHTENSTEIN

Die Regierung des Fuerstentums Liechtenstein (Fyrstendoemmet Liechtensteins regering), Vaduz.

Q. NORGE

1. Sosialdepartementet (Sundheds- og Socialministeriet), Oslo.

2. Arbeids- og administrasjonsdepartementet (Arbejds- og Administrationsministeriet), Oslo.

3. Barne- og familiedepartementet (Ministeriet for Boern og Familieanliggender), Oslo.

R. SVERIGE

Regeringen (Socialdepartementet) (Regeringen (Sundheds- og Socialministeriet)), Stockholm.

S. SCHWEIZ

1. Bundesamt fuer Sozialversicherung, Bern - Office fédéral des assurances sociales, Berne - Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna (Forbundskontoret for Social Forsikring, Bern).

2. Bundesamt fuer Industrie, Gewerbe und Arbeit, Bern - Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Berne - Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro, Berna - (Forbundskontoret for Industri og Arbejde, Bern).«

b) I bilag 2 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

De oestrigske institutioners kompetence udoeves i henhold til bestemmelserne i oestrigsk lovgivning, medmindre der i det foelgende angives andet.

1. Sygeforsikring:

a) Saafremt den paagaeldende person er bosat paa en anden stats omraade, som er omfattet af denne forordning, og en Gebietskrankenkasse (regional sygekasse) har kompetence vedroerende en forsikring, og der ikke kan foretages en placering af den lokale kompetence i henhold til oestrigsk lovgivning, placeres den lokale kompetence hos:

- den Gebietskrankenkasse (regionale sygekasse), der har kompetence med hensyn til den sidste beskaeftigelse i OEstrig, eller

- den Gebietskrankenkasse (regionale sygekasse), der har kompetence med hensyn til den sidste bopael i OEstrig, eller

- Wiener Gebietskrankenkasse (Wiens Regionale Sygekasse) i Wien, hvis der aldrig har vaeret tale om nogen beskaeftigelse, hvor en Gebietskrankenkasse (regional sygekasse) var kompetent, eller der aldrig har vaeret tale om nogen bopael i OEstrig.

b) Ved anvendelse af afdeling 4 og 5 i kapitel 1 i forordningens afsnit III i forbindelse med artikel 95 i gennemfoerelsesforordningen for saa vidt angaar refusion af udgifter vedroerende ydelser til personer, der har ret til pension under ASVG (lov om almindelige sociale forsikringer):

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner) i Wien, idet refusion af udgifterne sker via sygeforsikringsbidrag, der er blevet indbetalt til den naevnte hovedsammenslutning af pensionsmodtagere.

2. Pensionsforsikring:

Ved fastlaeggelsen af, hvilken institution der har ansvar for udbetaling af en ydelse, er det kun forsikringsperioder under den oestrigske lovgivning, der tages i betragtning.

3. Arbejdsloeshedsforsikring:

a) registrering af arbejdsloese:

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), der har kompetence paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted.

b) udstedelse af formular nr. E 301, E 302 og E 303:

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), der har kompetence paa den paagaeldende persons arbejdssted.

4. Familieydelser:

a) Familieydelser med undtagelse af Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

Finanzamt (OEkonomikontoret).

b) Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), der har kompetence paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted.

N. FINLAND

1. Sygdom og moderskab:

a) Kontantydelser:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer, eller

- sygekasserne.

b) Naturalydelser:

i) Refusion under sygeforsikring:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer, eller

- sygekasserne.

ii) Folkesundhed og hospitaler:

de lokale enheder, der yder service under ordningen.

2. Alderdom, invaliditet, doedsfald (pensioner):

a) Nationale pensioner:

Kansanelaekelaitos - Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten).

b) Erhvervspensioner:

den erhvervspensionsinstution, som tilkender og udbetaler pensionerne.

3. Arbejdsulykker, erhvervssygdomme:

Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto-Olycksfallsfoersaekringsanstalternas Foerbund (Ulykkesforsikringsanstalternes Forbund) i forbindelse med laegebehandling og i andre tilfaelde den institution, som tilkender og udbetaler ydelserne.

4. Ydelser ved doedsfald:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), eller

- den institution, der tilkender og udbetaler ydelserne i forbindelse med ulykkesforsikringer.

5. Arbejdsloeshed:

a) Basisordning:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer.

b) Supplerende ordning:

den kompetente arbejdsloeshedskasse.

6. Familieydelser:

a) Boernepenge:

det lokale socialkontor i den kommune, hvor modtageren er bosat.

b) Boernepasningspenge:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer.

O. ISLAND

1. Ved alle forsikringsbegivenheder bortset fra arbejdsloesheds- og familieydelser:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

2. Arbejdsloeshedsydelser:

Tryggingastofnun ríkisins, Atvinnuleysistryggingasjó sur (Statens Institut for Social Sikring, Arbejdsloeshedsforsikringskassen), Reykjavik.

3. Familieydelser:

a) Familieydelser med undtagelse af boernepenge og supplerende boernepenge:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

b) Boernepenge og supplerende boernepenge:

Ríkisskattstjóri (Styrelsen for Skattevaesenet), Reykjavik.

P. LIECHTENSTEIN

1. Sygdom og moderskab:

- den anerkendte sygekasse, som den paagaeldende person er forsikret i, eller

- Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

2. Invaliditet:

a) Invalideforsikring:

Liechtensteinische Invalidenversicherung (Liechtensteins Invalideforsikring).

b) Beskaeftigelsesordning:

Den pensionskasse, som den seneste arbejdsgiver er tilsluttet.

3. Alderdom og doedsfald (pensioner):

a) Alderdoms- og efterladteforsikring:

Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Liechtensteins Alderdoms- og Efterladteforsikring).

b) Beskaeftigelsesordning:

den pensionskasse, som den seneste arbejdsgiver er tilsluttet.

4. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

- den arbejdsulykkesforsikringskasse, hvor den paagaeldende person er forsikret, eller

- Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi)

5. Arbejdsloeshed:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi)

6. Familieydelser:

Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Liechtensteins Familiekompensationskasse).

Q. NORGE

1. Arbejdsloeshedsydelser:

Arbeidsdirektoratet, Oslo, fylkesarbeidskontorene og de lokale arbeidskontorer paa bostedet eller oppholdsstedet (Arbejdsdirektoratet i Oslo, de regionale arbejdsformidlingskontorer og de lokale arbejdsformidlingskontorer paa bopaels- eller opholdsstedet).

2. Alle andre ydelser under den norske lov om forsikring:

Rikstrygdeverket, Oslo, fylkestrygdekontorene og de lokale trygdekontorer paa bostedet eller oppholdsstedet (den Nationale Forsikringsadministration, Oslo, de regionale forsikringskontorer og de lokale forsikringskontorer paa bopaels- eller opholdsstedet).

3. Familieydelser:

Rikstrygdeverket, Oslo, og de lokale trygdekontor paa bostedet eller oppholdsstedet (Den Nationale Forsikringsadministration, Oslo, og de lokale forsikringskontorer paa bopaels- eller opholdsstedet).

4. Pensionsforsikringsordning for soefolk:

Pensjonstrygden for sjoemenn (Pensionsforsikringen for Soefolk), Oslo.

R. SVERIGE

1. Alle forsikringsbegivenheder med undtagelse af arbejdsloeshedsydelser:

a) Generelt:

det socialforsikringskontor, hvor den paagaeldende person er forsikret.

b) For soefolk, der ikke er bosat i Sverige:

Goeteborgs allmaenna foersaekringskassa, Sjoefartskontoret (Goeteborgs Almindelige Forsikringskasse, Soefartskontoret).

c) Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 35-59 for personer, der ikke er bosat i Sverige:

Stockholms laens allmaenna foersaekringskassa, utlandsavdelningen (Stockholms Almindelige Forsikringskasse, Udlandsafdelingen).

d) Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 60-77 for personer, med undtagelse af soefolk, der ikke er bosat i Sverige:

- det sociale forsikringskontor paa arbejdsulykkesstedet eller der, hvor erhvervssygdommen opstod, eller

- Stockholms laens allmaenna foersaekringskassa (Stockholms Almindelige Forsikringskasse, Udlandsafdelingen).

2. Arbejdsloeshedsydelser:

Arbetsmarknadsstyrelsen (Arbejdsmarkedsstyrelsen).

S. SCHWEIZ

1. Sygdom og moderskab:

den Anerkannte Krankenkasse - Caisse-maladie reconnue - Cassa malati riconosciuta - (anerkendte sygekasse), hvori den paagaeldende person er forsikret.

2. Invaliditet:

a) Invalideforsikring:

i) Personer, der er bosat i Schweiz:

Invalidenversicherungskommission - Commission de l'assurance invalidité - Commissione dell'assicurazione invalidità - (invalideforsikringskommissionen) i bopaelskantonen.

ii) Personer, der er bosat uden for Schweiz:

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).

b) Erhvervsordning:

den pensionskasse, som den seneste arbejdsgiver er tilsluttet.

3. Alderdom og doedsfald:

a) Alderdoms- og efterladteforsikring:

i) Personer, der er bosat i Schweiz:

den Ausgleichskasse - Caisse de compensation - Cassa di compensazione - (kompensationskasse), hvortil der senest blev indbetalt bidrag.

ii) Personer, der er bosat uden for Schweiz:

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).

b) Erhvervsordning:

den pensionskasse, som den seneste arbejdsgiver er tilsluttet.

4. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

a) Arbejdstagere:

den ulykkesforsikringsinstitution, hvor arbejdsgiveren er forsikret.

b) Selvstaendige erhvervsdrivende:

den ulykkesforsikringsinstitution, hvor den paagaeldende person er frivilligt forsikret.

5. Arbejdsloeshed:

a) Ved fuld arbejdsloeshed:

den arbejdsloeshedskasse, som arbejdstageren har valgt.

b) Ved delvis arbejdsloeshed:

den arbejdsloeshedskasse, som arbejdsgiveren har valgt.

6. Familieydelser:

a) Forbundsordning:

i) Arbejdstagere:

den Kantonale Ausgleichskasse - Caisse cantonale de compensation - Cassa cantonale di compensazione (kantonale kompensationskasse), som arbejdsgiveren er tilsluttet.

ii) Selvstaendige erhvervsdrivende:

Kantonale Ausgleichskasse - Caisse cantonale de compensation - Cassa cantonale di compensazione (den kantonale kompensationskasse) i bopaelskantonen.

b) Kantonale ordninger:

i) Arbejdstagere:

den Familienausgleichskasse - Caisse de compensation familiale - Cassa di compensazione familiale (familiekompensationskasse), som arbejdsgiveren er tilsluttet, eller arbejdsgiveren.

ii) Selvstaendige erhvervsdrivende:

den Kantonale Ausgleichskasse - Caisse cantonale de compensation - Cassa cantonale di compensazione (kantonale kompensationskasse), som den paagaeldende person er tilsluttet.«

c) I bilag 3 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

1. Sygeforsikring:

a) I alle tilfaelde, bortset fra ved anvendelsen af forordningens artikel 27 og 29 og gennemfoerelsesforordningens artikel 30 og 31, i forbindelse med institutionen paa pensionsmodtagerens bopaelssted, som omhandles i forordningens artikel 27:

den Gebietskrankenkasse (regionale sygekasse), som er kompetent paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted.

b) Ved anvendelse af forordningens artikel 27 og 29 og gennemfoerelsesforordningens artikel 30 og 31 i forbindelse med institutionen paa pensionsmodtagerens bopaelssted, som omhandles i forordningens artikel 27:

den kompetente institution.

2. Pensionsforsikring:

a) Hvis den paagaeldende person har vaeret omfattet af den oestrigske lovgivning med undtagelse af anvendelsen af gennemfoerelsesforordningens artikel 53:

den kompetente institution.

b) I alle andre tilfaelde med undtagelse af anvendelsen af gennemfoerelsesforordningens artikel 53:

Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (Arbejdstagernes Pensionsforsikringsanstalt), Wien.

c) Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 53:

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

3. Ulykkesforsikring:

a) Naturalydelser:

- den Gebietskrankenkasse (regionale sygekasse), der er kompetent paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted

- eller Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Anstalten for Almindelig Ulykkesforsikring), i Wien kan tilkende ydelser.

b) Kontantydelser:

i) I alle tilfaelde med undtagelse af anvendelsen af artikel 53 i forbindelse med gennemfoerelsesforordningens artikel 77:

Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Anstalten for Almindelig Ulykkesforsikring), Wien.

ii) Ved anvendelse af artikel 53 i forbindelse med gennemfoerelsesforordningens artikel 77:

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

4. Arbejdsloeshedsforsikring:

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), som er kompetent paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted.

5. Familieydelser:

a) Familieydelser med undtagelse af Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

det Finanzamt (oekonomikontor), der er kompetent paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted.

b) Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), der er kompetent paa den paagaeldende persons bopaels- eller opholdssted.

N. FINLAND

1. Sygdom og moderskab:

a) Kontantydelser:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer, eller

- sygekasserne.

b) Naturalydelser:

i) Refusion under sygeforsikring:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer, eller

- sygekasserne.

ii) Folkesundhed og hospitalsservice:

de lokale enheder, der yder service under ordningen.

2. Alderdom, invaliditet og doedsfald (pensioner):

Nationale pensioner:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer.

3. Ydelser ved doedsfald:

Almindelige ydelser ved doedsfald:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer.

4. Arbejdsloeshed:

Basisordning:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer.

5. Familieydelser:

a) Boernepenge:

det lokale socialkontor i den kommune, hvor modtageren er bosat.

b) Boernepasningsydelse:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten) og dens lokalkontorer.

O. ISLAND

1. Sygdom, moderskab, invaliditet, alderdom, doedsfald, arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

2. Arbejdsloeshed:

Tryggingastofnun ríkisins, Atvinnuleysistryggingasjó sur (Statens Institut for Social Sikring, Arbejdsloeshedsforsikringskassen), Reykjavik.

3. Familieydelser:

a) Familieydelser med undtagelse af boernepenge og supplerende boernepenge:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

b) Boernepenge og supplerende boernepenge:

Ríkisskattstjóri (Styrelsen for Skattevaesenet), Reykjavik.

P. LIECHTENSTEIN

1. Sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme, arbejdsloeshed:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

2. Alderdom og doedsfald:

a) Alderdoms- og efterladteforsikring:

Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Liechtensteins Alderdoms- og Efterladteforsikring).

b) Erhvervsordning:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

3. Invaliditet:

a) Invalideforsikring:

Liechtensteinische Invalidenversicherung (Liechtensteins Invalideforsikring).

b) Erhvervsordning:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

4. Familieydelser

Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Liechtensteins Familiekompensationskasse).

Q. NORGE

De lokale arbeidskontorer og trygdekontorer paa bostedet eller oppholdsstedet (de lokale arbejdsformidlings- og forsikringskontorer paa bopaels- eller opholdsstedet).

R. SVERIGE

1. Alle forsikringsbegivenheder bortset fra arbejdsloeshedsydelser:

socialforsikringskontoret paa bopaels- eller opholdsstedet.

2. Arbejdsloeshedsydelser:

arbejdsformidlingskontoret paa bopaels- eller opholdsstedet.

S. SCHWEIZ

1. Invaliditet:

a) Invalideforsikring:

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).

2. Alderdom og doedsfald:

Alderdoms- og efterladteforsikring:

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).

3. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern - Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Lucerne - Cassa nazionale svizzera di assicurazione contro gli incidenti, Lucerna - (Den Nationale Schweiziske Ulykkesforsikringskasse, Luzern).

4. Arbejdsloeshed:

a) Ved fuld arbejdsloeshed:

den arbejdsloeshedsforsikringskasse, som arbejdstageren har valgt.

b) Ved delvis arbejdsloeshed:

den arbejdsloeshedsforsikringskasse, som arbejdsgiveren har valgt.«

d) I bilag 4 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

1. Sygdoms-, ulykkes- og pensionsforsikring:

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

2. Arbejdsloeshedsforsikring:

a) For saa vidt angaar Liechtenstein og Schweiz:

Landesarbeitsamt Vorarlberg (Provinsarbejdsformidlingen for Vorarlberg), Bregenz.

b) For saa vidt angaar Tyskland:

Landesarbeitsamt Salzburg (Provinsarbejdsformidlingen for Salzburg), Salzburg.

c) I alle andre tilfaelde:

Landesarbeitsamt Wien (Provinsarbejdsformidlingen, Wien).

3. Familieydelser:

a) Familieydelser med undtagelse af Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

Bundesministerium fuer Umwelt, Jugend und Familie (Forbundsministeriet for Miljoe, Ungdom og Familie), Wien.

b) Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

Landesarbeitsamt Wien (Provinsarbejdsformidlingen, Wien).

N. FINLAND

1. Syge- og moderskabsforsikring, nationale pensioner:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), Helsinki.

2. Arbejdstagerpensioner:

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki.

3. Arbejdsulykker, erhvervssygdomme:

Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto - Olycksfallsfoersaekringsanstalternas Foerbund (Ulykkesforsikringsanstalternes Forbund), Helsinki.

4. Andre tilfaelde:

Sosiaali- ja terveysministerioe - Social- och haelsovaardministeriet (Sundheds- og Socialministeriet), Helsinki.

O. ISLAND

1. Sygdom, moderskab, invaliditet, alderdom, doedsfald, arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

2. Arbejdsloeshed:

Tryggingastofnun ríkisins, Atvinnuleysistryggingasjó sur (Statens Institut for Social Sikring, Arbejdsloeshedsforsikringskassen), Reykjavik.

3. Familieydelser:

a) Familieydelser med undtagelse af boernepenge og supplerende boernepenge:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

b) Boernepenge og supplerende boernepenge:

Ríkisskattstjóri (Styrelsen for Skattevaesenet), Reykjavik.

P. LIECHTENSTEIN

1. Sygdom, moderskab, arbejdsulykker, erhvervssygdomme og arbejdsloeshed:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi)

2. Alderdom og doedsfald:

a) Alderdoms- og efterladteforsikring:

Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Liechtensteins Alderdoms- og Efterladteforsikring).

b) Erhvervsordning:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

3. Invaliditet:

a) Invalideforsikring:

Liechtensteinische Invalidenversicherung (Liechtensteins Invalideforsikring).

b) Erhvervsordning:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

4. Familieydelser:

Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Liechtensteins Familiekompensationskasse).

Q. NORGE

1. Arbejdsloeshedsydelser:

Arbeidsdirektoratet (Arbejdsdirektoratet), Oslo.

2. I alle andre tilfaelde:

Rikstrygdeverket (Den Nationale Socialsikringsadministration), Oslo.

R. SVERIGE

1. Alle forsikringsbegivenheder med undtagelse af arbejdsloeshedsydelser:

Riksfoersaekringsverket (Den Nationale Styrelse for Social Forsikring).

2. Arbejdsloeshedsydelser:

Arbetsmarknadsstyrelsen (Arbejdsmarkedsstyrelsen).

S. SCHWEIZ

1. Sygdom og moderskab:

Bundesamt fuer Sozialversicherung, Bern - Office fédéral des assurances sociales, Berne - Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna - (Forbundskontoret for Social Forsikring, Bern).

2. Invaliditet:

Invalideforsikring:

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).

3. Alderdom og doedsfald:

Alderdoms- og efterladteforsikring:

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).

4. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern - Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Lucerne - Cassa nazionale svizzera di assicurazione contro gli incidenti, Lucerna - (Den Nationale Schweiziske Ulykkesforsikringskasse, Luzern)

5. Arbejdsloeshed:

Bundesamt fuer Industrie, Gewerbe und Arbeit, Bern - Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Berne - Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro, Berna - (Forbundskontoret for Industri og Arbejde, Bern).

6. Familieydelser:

Bundesamt fuer Sozialversicherung, Bern - Office fédéral des assurances sociales, Berne - Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna - (Forbundskontoret for Social Forsikring, Bern).«

e) I bilag 6 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Direkte betaling.

N. FINLAND

Direkte betaling.

O. ISLAND

Direkte betaling.

P. LIECHTENSTEIN

Direkte betaling.

Q. NORGE

Direkte betaling.

R. SVERIGE

Direkte betaling.

S. SCHWEIZ

Direkte betaling.«

f) I bilag 7 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

OEsterreichische Nationalbank (OEstrigs Nationalbank), Wien.

N. FINLAND

Postipankki Oy, Helsinki - Postbanken Ab, Helsingfors

(Girobanken A/S, Helsinki).

O. ISLAND

Se slabanki Íslands (Islands Centralbank), Reykjavik.

P. LIECHTENSTEIN

Liechtensteinische Landesbank (Liechtensteins Nationalbank), Vaduz.

Q. NORGE

Sparebanken NOR (the Union Bank of Norway), Oslo.

R. SVERIGE

Ingen.

S. SCHWEIZ

Schweizerische Nationalbank, Zuerich - Banque nationale suisse, Zurich - Banca nazionale svizzera, Zurigo - (Den Schweiziske Nationalbank, Zuerich).«

g) I bilag 9 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ved beregningen af de gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser tages foelgende institutioner i betragtning:

a) Gebietskrankenkassen (regionale sygekasser) og

b) Betriebskrankenkassen (virksomhedssygekasser).

N. FINLAND

De gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de offentlige sundheds- og hospitalsordninger og til refusioner under sygeforsikringen.

O. ISLAND

De gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til ydelserne under Islands sociale sikringsordninger.

P. LIECHTENSTEIN

De gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de ydelser, der tilkendes af de anerkendte sygekasser i overensstemmelse med bestemmelserne i den nationale lovgivning om sygeforsikring.

Q. NORGE

De gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de ydelser, der tilkendes i henhold til kapitel 2 i den nationale lov om social sikring (lov af 17. juni 1966), i henhold til lov af 19. november 1982 om det kommunale sundhedsvaesen, i henhold til lov af 19. juni 1969 om hospitaler og i henhold til lov af 28. april 1961 om sundhedspleje for mentalt syge.

R. SVERIGE

De gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de ydelser, der tilkendes under den nationale ordning for social forsikring.

S. SCHWEIZ

De gennemsnitlige aarlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de ydelser, der tilkendes af de anerkendte sygekasser i overensstemmelse med bestemmelserne i forbundslovgivningen om sygeforsikring.«

h) I bilag 10 tilfoejes:

»M. OESTRIG

1. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 6, stk. 1, i forbindelse med selvforsikring i henhold til paragraf 16 i ASVG (lov om almindelig socialforsikring) for personer, der er bosat uden for oestrigsk omraade:

Wiener Gebietskrankenkasse (Wiens Regionale Sygekasse), Wien.

2. Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra b), og artikel 17:

Bundesminister fuer Arbeit und Soziales (Forbundsministeren for arbejds- og socialanliggender), Wien, efter aftale med Bundesminister fuer Umwelt, Jugend und Familie (Forbundsministeren for miljoe, ungdom og familie), Wien.

3. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 11, 11a, 12a, 13 og 14:

a) Naar den paagaeldende person er omfattet af oestrigsk lovgivning og daekket af en sygeforsikring:

den kompetente sygeforsikringsinstitution.

b) Naar den paagaeldende person er omfattet af oestrigsk lovgivning, men ikke daekket af en sygeforsikring:

den kompetente ulykkesforsikringsinstitution.

c) I alle andre tilfaelde:

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

4. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 38, stk. 1, og artikel 70, stk. 1:

den Gebietskrankenkasse (regionale sygekasse) der er kompetent paa familiemedlemmernes bopaelssted.

5. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 80, stk. 2, artikel 81 og artikel 82, stk. 2:

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), som er kompetent paa arbejdstagerens seneste bopaels-eller opholdssted eller det seneste arbejdssted.

6. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 85, stk. 2, og artikel 6, stk. 2, i forbindelse med Karenzurlaubsgeld (saerlig moderskabsydelse):

det Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontor), der er kompetent paa arbejdstagerens seneste bopaels-eller opholdssted eller det seneste arbejdssted.

7. Ved anvendelse af:

a) Gennemfoerelsesforordningens artikel 102, stk. 2, i forbindelse med forordningens artikel 36 og 63:

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

b) Gennemfoerelsesforordningens artikel 102, stk. 2, i forbindelse med forordningens artikel 70:

Landesarbeitsamt Wien (Provinsarbejdsformidlingen, Wien).

8. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 110:

- den kompetente institution, eller

- hvis der ikke findes nogen kompetent oestrigsk institution, institutionen paa bopaelsstedet.

9. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 113, stk. 2:

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien, idet refusion af udgifter til naturalydelser skal finde sted via sygeforsikringsbidrag, der er blevet indbetalt til den naevnte hovedsammenslutning af pensionsmodtagere.

N. FINLAND

1. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 11, stk. 1, artikel 11a, stk. 1, artikel 12a, 13 og 14:

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki.

2. Ved anvendelse af:

a) Gennemfoerelsesforordningens artikel 36, stk. 1 og 3, og artikel 90, stk. 1:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), Helsinki, og dens lokalkontorer, og

- Tyoeelaekelaitokset (erhvervspensionsinstitutioner) og Elaaketurvakeskus - Pensionsskyddscentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut).

b) Gennemfoerelsesforordningens artikel 36, stk. 1, andet punktum, artikel 36, stk. 2, og artikel 90, stk. 2:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), Helsinki.

- Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddscentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki, som bopaelsstedets institution.

3. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 37b og artikel 38, stk. 1, artikel 70, stk. 1, artikel 82, stk. 2, og artikel 86, stk. 2:

- Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), Helsinki, og dens lokalkontorer.

4. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 41-59:

a) Nationale pensioner:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), Helsinki.

b) Erhvervspensioner:

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki.

5. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 60-67, 71 og 75:

Tapaturmavakuutuslaitosten liitto-Olycksfallsfoersaekringsanstalternas Foerbund (U-lykkesforsikringsanstalternes Forbund), Helsinki, som bopaelsstedets institution.

6. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 68 og 69:

den institution, der er ansvarlig for ulykkesforsikring i det paagaeldende tilfaelde.

7. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 76 og 78:

Tapaturmavakuutuslaitosten liitto-Olycksfallsfoersaekringsanstalternas Foerbund (Ulykkesforsikringsanstalternes Forbund), Helsinki, hvis der er tale om ulykkesforsikring.

8. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 80 og 81 og artikel 85, stk. 2:

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki.

9. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 96 og 113:

Tapaturmavakuutuslaitosten liitto-Olyckfallsfoersaekringsanstalternas Foerbund (Ulykkesforsikringsanstalternes Forbund), Helsinki, hvis der er tale om ulykkesforsikring.

10. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 110:

a) Sygdoms- og moderskabsforsikring, nationale pensioner:

Kansanelaekelaitos-Folkpensionsanstalten (Folkepensionsanstalten), Helsinki.

b) Erhvervspensioner:

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki.

c) Arbejdsulykker, erhvervssygdomme:

Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto-Olycksfallsfoersaekringsanstalternas Foerbund (Ulykkesforsikringsanstalternes Forbund), Helsinki.

d) Andre tilfaelde:

Sosiaali- ja terveysministerioe - Social- och haelsovaardsministeriet (Social- og Sundhedsministeriet), Helsinki.

O. ISLAND

Alle forsikringsbegivenheder bortset fra forordningens artikel 17 og gennemfoerelsesforordningens artikel 102, stk. 2:

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

P. LIECHTENSTEIN

1. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 11, stk. 1:

a) I forbindelse med forordningens artikel 14, stk. 1, og artikel 14 b), stk. 1:

Liechtensteinische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Liechtensteins Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring).

b) I forbindelse med forordningens artikel 17:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

2. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 11a, stk. 1:

a) I forbindelse med forordningens artikel 14a, stk. 1, og artikel 14b, stk. 2:

Liechtensteinische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Liechtensteins Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring).

b) I forbindelse med forordningens artikel 17:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

3. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 13, stk. 2 og 3, og artikel 14, stk. 1 og 2:

Amt fuer Volkswirtschaft und Liechtensteinische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Kontoret for Nationaloekonomi og Liechtensteins Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring).

4. Ved anvendelse af artikel 38, stk. 1, artikel 70, stk. 1, artikel 82, stk. 2, og artikel 86, stk. 2:

Gemeindeverwaltung (kommunaladministrationen) paa bopaelsstedet.

5. Ved anvendelse af artikel 80, stk. 2, og artikel 81:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

6. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 102, stk. 2, i forbindelse med artikel 36, 63 og 70:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

7. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 113, stk. 2:

Amt fuer Volkswirtschaft (Kontoret for Nationaloekonomi).

Q. NORGE

1. Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra a) og b), og gennemfoerelsesforordningens artikel 11, stk. 1, litra a), og stk. 2, naar arbejdet udfoeres uden for Norge, og artikel 14a, stk. 1, litra b):

Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Kontoret for Social Forsikring i Udlandet), Oslo.

2. Ved anvendelse af artikel 14a, stk. 1, litra a), hvis arbejdet udfoeres i Norge:

Det lokale forsikringskontor i den kommune, hvor den paagaeldende person er bosat.

3. Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra a), hvis den paagaeldende person er udstationeret i Norge:

Det lokale forsikringskontor i den kommune, hvor arbejdsgiverens repraesentant er registreret i Norge, og, hvis arbejdsgiveren ikke er repraesenteret i Norge, det lokale forsikringskontor i den kommune, hvor arbejdet udfoeres.

4. Ved anvendelse af artikel 14, stk. 2, og artikel 14, stk. 3:

Det lokale forsikringskontor i den kommune, hvor den paagaeldende person er bosat.

5. Ved anvendelse af artikel 14a, stk. 2:

Det lokale forsikringskontor i den kommune, hvor arbejdet udfoeres.

6. Ved anvendelse af artikel 14b, stk. 1 og 2:

Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Kontoret for Social Forsikring i Udlandet), Oslo.

7. Ved anvendelse af kapitel 1, 2, 3, 4, 5 og 8 i forordningens afsnit III og de bestemmelser, der er knyttet til disse bestemmelser i gennemfoerelsesforordningen:

Rikstrygdeverket (Den Nationale Socialsikringsadministration), Oslo, og de heraf udpegede organer (de regionale organer og de lokale socialsikringskontorer).

8. Ved anvendelse af kapitel 6 i forordningens afsnit III og de bestemmelser, der er knyttet til disse bestemmelser i gennemfoerelsesforordningen:

Arbeidsdirektoratet (Arbejdsdirektoratet), Oslo, og de heraf udpegede organer.

9. Pensionsforsikringsordning for soefolk:

a) det lokale forsikringskontor paa bopaelsstedet, naar den paagaeldende person er bosat i Norge

b) Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Kontoret for Social Forsikring i Udlandet), Oslo, ved udbetaling af ydelser under ordningen til personer, der er bosat i udlandet.

10. Familieydelser:

Rikstrygdeverket (Den Nationale Forsikringsadministration), Oslo, og de heraf udpegede organer (de lokale forsikringskontorer).

R. SVERIGE

1. Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, artikel 14a, stk. 1, og artikel 14b, stk. 1 og 2, og gennemfoerelsesforordningens artikel 11, stk. 1, litra a), og artikel 11a, stk. 1:

Det socialforsikringskontor, hvor den paagaeldende person er forsikret.

2. Ved anvendelse af artikel 14, stk. 1, litra b), og artikel 14a, stk. 1, litra b), i tilfaelde af, at en person er udstationeret i Sverige:

Det lokale socialforsikringskontor paa det sted, hvor arbejdet udfoeres.

3. Ved anvendelse af artikel 14b, stk. 1 og 2, i tilfaelde af, at en person er udstationeret i Sverige i en periode paa mere end 12 maaneder:

Goeteborgs allmaenna foersaekringskassa, Sjoefartskontoret (Goeteborgs Almindelige Forsikringskasse, Soefartskontoret).

4. Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 2 og 3, og artikel 14a, stk. 2 og 3:

Socialforsikringskontoret paa bopaelsstedet.

5. Ved anvendelse af forordningens artikel 14a, stk. 4, og gennemfoerelsesforordningens artikel 11, stk. 1, litra b), artikel 11a, stk. 1, litra b), og artikel 12a, stk. 5 og 6 og stk. 7, litra a):

Socialforsikringskontoret paa det sted, hvor arbejdet udfoeres.

6. Ved anvendelse af forordningens artikel 17:

a) socialforsikringskontoret paa det sted, hvor arbejdet udfoeres eller vil blive udfoert, og

b) Riksfoersaekringsverket (Den Nationale Styrelse for Social Forsikring) for saa vidt angaar kategorier af arbejdstagere eller selvstaendige erhvervsdrivende.

7. Ved anvendelse af artikel 102, stk. 2:

a) Riksfoersaekringsverket (Den Nationale Styrelse for Social Forsikring)

b) Arbetsmarknadsstyrelsen (Arbejdsmarkedsstyrelsen) i forbindelse med arbejdsloeshedsydelser.

S. SCHWEIZ

1. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 11, stk. 1:

a) I forbindelse med forordningens artikel 14, stk. 1, og artikel 14b, stk. 1:

den kompetente Ausgleichskasse der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung - Caisse de compensation de l'assurance vieillesse, survivants et invalidité - Cassa di compensazione dell'assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità - (Kompensationskasse for Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring) og den kompetente ulykkesforsikringsinstitution.

b) I forbindelse med forordningens artikel 17:

Bundesamt fuer Sozialversicherung, Bern - Office fédéral des assurances sociales, Berne - Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna - (Forbundskontoret for Social Forsikring, Bern).

2. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 11a, stk. 1:

a) I forbindelse med forordningens artikel 14a, stk. 1, og artikel 14b, stk. 2:

den kompetente Ausgleichskasse der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung - Caisse de compensation de l'assurance vieillesse, survivants et invalidité - Cassa di compensazione dell'assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità - (Kompensationskasse for Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring).

b) I forbindelse med forordningens artikel 17:

Bundesamt fuer Sozialversicherung, Bern - Office fédéral des assurances sociales, Berne - Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna - (Forbundskontoret for Social Forsikring, Bern).

3. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 12a:

a) personer bosat i Schweiz:

Kantonale Ausgleichkasse - Caisse cantonale de compensation - Cassa cantonale di compensazione (den kantonale kompensationskasse) i bopaelskantonen.

b) personer bosat uden for Schweiz:

den Kantonale Ausgleichkasse - Caisse cantonale de compensation - Cassa cantonale di compensazione (kantonale kompensationskasse), der er kompetent paa det sted, hvor virksomheden er placeret

4. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 13, stk. 2 og 3, og artikel 14, stk. 1 og 2:

Eidgenoessische Ausgleichskasse, Bern - Caisse fédérale de compensation, Berne - Cassa federale di compensazione, Berna (Forbundskompensationskassen, Bern) og Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Kreisagentur Bern, Bern - Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, agence d'arrondissement de Berne, Berne - Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni, agenzia circondariale di Berna, Berna - (Den Nationale Schweiziske Ulykkesforsikringskasse, Afdelingskontoret i Bern).

5. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 38, stk. 1, artikel 70, stk. 1, artikel 82, stk. 2, og artikel 86, stk. 2:

Gemeindeverwaltung - Administration communale - Amministrazione communale - (kommunaladministrationen) paa bopaelsstedet.

6. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 80, stk. 2, og artikel 81:

Bundesamt fuer Industrie, Gewerbe und Arbeit, Bern - Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Berne - Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro, Berna - (Forbundskontoret for Industri og Arbejde, Bern).

7. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 102, stk. 2:

a) I forbindelse med forordningens artikel 63:

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Lucerne - Cassa nazionale svizzera di assicurazione contro gli incidenti, Lucerna - (Den Nationale Schweiziske Ulykkesforsikringskasse, Luzern).

b) I forbindelse med forordningens artikel 70:

Bundesamt fuer Industrie, Gewerbe und Arbeit, Bern Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Berne - Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro, Berna - (Forbundskontoret for Industri og Arbejde, Bern).

8. Ved anvendelse af gennemfoerelsesforordningens artikel 113, stk. 2:

I forbindelse med gennemfoerelsesforordningens artikel 62, stk. 1:

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern - Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Lucerne - Cassa nazionale svizzera di assicurazione contro gli incidenti, Lucerna - (Den Nationale Schweiziske Ulykkesforsikringskasse, Luzern).«

k) I bilag 11 tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ingen.

N. FINLAND

Ingen.

O. ISLAND

Ingen.

P. LIECHTENSTEIN

Ingen.

Q. NORGE

Ingen.

R. SVERIGE

Ingen.

S. SCHWEIZ

Ingen.«

RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE BEHOERIGT HENSYN TIL

3. 373 Y 0919(02): Beslutning nr. 74 af 22. februar 1973 vedroerende ydelse af laegebehandling i tilfaelde af midlertidigt ophold i medfoer af artikel 22, stk. 1, litra a), nr. i), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og artikel 21 i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 4).

4. 373 Y 0919(03): Beslutning nr. 75 af 22. februar 1973 vedroerende behandling af begaeringer om fornyet afgoerelse, indgivet af invalidepensionister paa grundlag af artikel 94, stk. 5, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 5).

5. 373 Y 0919(06): Beslutning nr. 78 af 22. februar 1973 vedroerende fortolkningen af artikel 7, stk. 1, litra a), i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 om gennemfoerelse af reglerne om nedsaettelse eller suspension (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 8).

6. 373 Y 0919(07): Beslutning nr. 79 af 22. februar 1973 vedroerende fortolkningen af artikel 48, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 om sammenlaegning af forsikringsperioder og dermed ligestillede perioder inden for invalide-, alderdoms- og efterladteforsikringen (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 9).

7. 373 Y 0919(09): Beslutning nr. 81 af 22. februar 1973 om medregning af forsikringsperioder tilbagelagt inden for en bestemt beskaeftigelse i henhold til artikel 45, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 11).

8. 373 Y 0919(11): Beslutning nr. 83 af 22. februar 1973 om fortolkningen af artikel 68, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og artikel 82 i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 angaaende familietillaeg til ydelser ved arbejdsloeshed (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 14).

9. 373 Y 0919(13): Beslutning nr. 85 af 22. februar 1973 om fortolkning af artikel 57, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og af artikel 67, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 om bestemmelse af den lovgivning, der skal anvendes, og af den kompetente institution for saa vidt angaar tilkendelse af ydelser i anledning af erhvervssygdomme (EFT C 75 af 19.9.1973, s. 17).

10. 373 Y 1113(02): Afgoerelse nr. 86 af 24. september 1973 vedroerende forretningsordenen for og sammensaetningen af Revisionsudvalget under De Europaeiske Faellesskabers Administrative Kommission For Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring (EFT C 96 af 13.11.1973, s. 2), som aendret ved:

- 376 Y 0813(02): Afgoerelse nr. 106 af 8. juli 1976 (EFT C 190 af 13.8.1976, s. 2).

11. 374 Y 0720(06): Afgoerelse nr. 89 af 20. marts 1973 om fortolkningen af artikel 16, stk. 1 og 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 vedroerende tjenstgoerende personale ved diplomatiske missioner og konsulater (EFT C 86 af 20.7.1974, s. 7).

12. 374 Y 0720(07): Afgoerelse nr. 91 af 12. juli 1973 om fortolkningen af artikel 46, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 angaaende fastsaettelse af de ydelser, hvorpaa der haves krav i medfoer af samme artikels stk. 1 (EFT C 86 af 20.7.1974, s. 8).

13. 374 Y 0823(04): Afgoerelse nr. 95 af 24. januar 1974 om fortolkningen af artikel 46, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 vedroerende »pro rata temporis«-beregning af pensioner (EFT C 99 af 23.8.1974, s. 5).

14. 374 Y 1017(03): Afgoerelse nr. 96 af 15. marts 1974 om fornyet fastsaettelse af ret til ydelser i henhold til artikel 49, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 126 af 17.10.1974, s. 23).

15. 375 Y 0705(02): Afgoerelse nr. 99 af 13. marts 1975 om fortolkningen af artikel 107, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 574/72, i henseende til forpligtelsen til at foretage omberegning af loebende ydelser (EFT C 150 af 5.7.1975, s. 2).

16. 375 Y 0705(03): Afgoerelse nr. 100 af 23. januar 1975 om refusion af kontantydelser, udredt af opholdsstedets eller bopaelsstedets institution for den kompetente institutions regning samt enkeltheder vedroerende refusion af disse ydelser (EFT C 150 af 5.7.1975, s. 3).

17. 376 Y 0526(03): Afgoerelse nr. 105 af 19. december 1975 om anvendelse af artikel 50 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 117 af 26.5.1976, s. 3)

18. 378 Y 0530(02): Afgoerelse nr. 109 af 18. november 1977 om aendring af afgoerelse nr. 92 af 22. november 1973 om det i artikel 19, stk. 1 og 2, artikel 22, artikel 25, stk. 1, 3 og 4, artikel 26, artikel 28, stk. 1, artikel 28a, artikel 29 og artikel 31 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 omhandlede begreb naturalydelser fra syge- og moderskabsforsikringen, om opgoerelse af refusionsbeloeb i henhold til artikel 93-95 i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72, og om de forskud, der skal ydes i henhold til samme forordnings artikel 102, stk. 4 (EFT C 125 af 30.5.1978, s. 2).

19. 383 Y 0115: Afgoerelse nr. 115 af 15. december 1982 om bevilling af proteser, stoerre bandager eller andre stoerre naturalydelser, der er omhandlet i artikel 24, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 193 af 20.7.1983, s. 7).

20. 383 Y 0117: Afgoerelse nr. 117 af 7. juli 1982 om regler til gennemfoerelse af artikel 50, stk. 1, litra a), i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 (EFT C 238 af 7.9.1983, s. 3).

Afgoerelsens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

a) I artikel 2, stk. 2, tilfoejes foelgende:

»OEstrig

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

Finland

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinstitut), Helsinki.

Island

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

Liechtenstein

Liechtensteinische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Liechtensteins Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring), Vaduz.

Norge

Rikstrygdeverket (Den Nationale Socialsikringsadministration), Oslo.

Sverige

Riksfoersaekringsverket (Den Nationale Styrelse for Social Forsikring), Stockholm.

Schweiz

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).«

21. 383 Y 1112(02): Afgoerelse nr. 118 af 20. april 1983 om regler til gennemfoerelse af artikel 50, stk. 1, litra b), i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 (EFT C 306 af 12.11.1983. s. 2).

Afgoerelsens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

a) I artikel 2, stk. 4, tilfoejes foelgende:

»OEstrig

Hauptverband der oesterreichischen Sozialversicherungstraeger (Hovedsammenslutningen af OEstrigske Socialforsikringsinstitutioner), Wien.

Finland

Elaeketurvakeskus-Pensionsskyddcentralen (Det Centrale Pensionssikringsinsititut), Helsinki.

Island

Tryggingastofnun ríkisins (Statens Institut for Social Sikring), Reykjavik.

Liechtenstein

Liechtensteinische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Liechtensteins Alderdoms-, Efterladte- og Invalideforsikring), Vaduz.

Norge

Rikstrygdeverket (Den Nationale Socialsikringsadministration), Oslo.

Sverige

Riksfoersaekringsverket (Den Nationale Styrelse for Social Forsikring), Stockholm.

Schweiz

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra - (Den Schweiziske Kompensationskasse, Genève).«

22. 383 Y 1102(03): Afgoerelse nr. 119 af 24. februar 1983 om fortolkning af artiklerne 76 og 79, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 samt artikel 10, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 om samtidig ret til familieydelser eller boernetilskud (EFT C 295 af 2.11.1983, s. 3).

23. 383 Y 0121: Afgoerelse nr. 121 af 21. april 1983 om fortolkning af artikel 17, stk. 7, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 vedroerende tilkendelse af proteser, stoerre bandager og andre stoerre naturalydelser (EFT C 193 af 20.7.1983, s. 10).

24. 384 Y 0802(32): Afgoerelse nr. 123 af 24. februar 1984 om fortolkning af artikel 22, stk. 1, litra a), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 i forbindelse med personer, som faar dialysebehandling (EFT C 203 af 2.8.1984, s. 13).

25. 386 Y 0125: Afgoerelse nr. 125 af 17. oktober 1985 om brugen af attesten om den lovgivning, der skal finde anvendelse (E 101) ved udstationeringer, der ikke overstiger tre maaneder (EFT C 141 af 7.6.1986, s. 3).

26. 386 Y 0126: Afgoerelse nr. 126 af 17. oktober 1985 om anvendelse af artikel 14, stk. 1, litra a), artikel 14a, stk. 1, litra a), og artikel 14b, stk. 1 og 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 141 af 7.6.1986, s. 3).

27. 386 Y 0128: Afgoerelse nr. 128 af 17. oktober 1985 om anvendelse af artikel 14, stk. 1, litra a), og artikel 14b, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71, angaaende den lovgivning, der finder anvendelse paa udsendte arbejdstagere (EFT C 141 af 7.6.1986, s. 6).

28. 386 Y 0129: Afgoerelse nr. 129 af 17. oktober 1985 om anvendelse af artikel 77, 78 og 79, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 og artikel 10, stk. 1, litra b), nr. ii), i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 (EFT C 141 af 7.6.1986, s. 7).

29. 386 Y 0130: Afgoerelse nr. 130 af 17. oktober 1985 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Raadets forordninger (EOEF) nr. 1408/71 og (EOEF) nr. 574/72 (E 001; E 101-127; E 201-215; E 301-303; E 401-411) (86/303/EOEF) (EFT L 192 af 15.7.1986, s. 1), som aendret ved:

- 391 Y 0140: Afgoerelse nr. 144 af 9. april 1990 (E 401 - E 410F) (EFT L 71 af 18.3.1991, s. 1).

30. 386 Y 0131: Afgoerelse nr. 131 af 3. december 1985 om raekkevidden af artikel 71, stk. 1, litra b), nr. ii), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71, angaaende ret til ydelser ved arbejdsloeshed for andre arbejdstagere end graensearbejdere, som under deres seneste beskaeftigelse var bosat i en anden medlemsstat end den kompetente stat (EFT C 141 af 7.6.1986, s. 10).

31. C/271/87/s. 3: Afgoerelse nr. 132 af 23. april 1987 om fortolkning af artikel 40, stk. 3, litra a), nr. ii), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 271 af 9.10.1987, s. 3).

32. C/284/87/s. 3: Afgoerelse nr. 133 af 2. juli 1987 om anvendelse af artikel 17, stk. 7, og artikel 60, stk. 6, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 (EFT C 284 af 22.10.1987, s. 3, og EFT C 64 af 9.3.1988, s. 13).

33. C/64/88/s. 4: Afgoerelse nr. 134 af 1. juli 1987 om fortolkning af artikel 45, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 om sammenlaegning af forsikringsperioder tilbagelagt inden for et fag, for hvilket der gaelder en saerordning i en eller flere medlemsstater (EFT C 64 af 9.3.1988, s. 4).

34. C/281/88/s. 7: Afgoerelse nr. 135 af 1. juli 1987 om tilkendelse af naturalydelser, der omhandles i artikel 17, stk. 7, og artikel 60, stk. 6, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 og om tilfaelde, hvor oejeblikkelig hjaelp er paakraevet i den i artikel 20 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 omhandlede forstand, og hvor det er tvingende noedvendigt at yde hjaelp straks i den i artikel 17, stk. 7, og artikel 60, stk. 6, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 omhandlede forstand (EFT C 281 af 9.3.1988, s. 7).

Afgoerelsens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

I artikel 2, stk. 2, tilfoejes foelgende:

»m) 7 000 OES for bopaelsstedets institution i OEstrig;

n) 3 000 FMK for bopaelsstedets institution i Finland;

o) 35 000 IKR for bopaelsstedets institution i Island;

p) 800 SFR for bopaelsstedets institution i Liechtenstein;

q) 3 600 NKR for bopaelsstedets institution i Norge;

r) 3 600 SKR for bopaelsstedets institution i Sverige;

s) 800 SFR for bopaelsstedets institution i Schweiz.«

35. C/64/88/s. 7: Afgoerelse nr. 136 af 1. juli 1987 om fortolkning af artikel 45, stk. 1 til 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 om medregning af forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter enhver anden medlemsstats lovgivning, med henblik paa erhvervelse, bevarelse eller generhvervelse af ret til ydelser (EFT C 64, 9.3.1988, s. 7).

Afgoerelsens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

a) I bilaget tilfoejes foelgende:

»M. OESTRIG

Ingen.

N. FINLAND

Ingen.

O. ISLAND

Ingen.

P. LIECHTENSTEIN

Ingen.

Q. NORGE

Ingen.

R. SVERIGE

Ingen.

S. SCHWEIZ

Ingen.«

36. C/140/89/s. 3: Afgoerelse nr. 137 af 15. december 1988 om anvendelse af artikel 15, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 (EFT C 140 af 6.6.1989, s. 3).

37. C/287/89/s. 3: Afgoerelse nr. 138 af 17. februar 1989 om fortolkning af artikel 22, stk. 1, litra c), nr. i), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 ved transplantation eller andre kirurgiske indgreb, som kraever analyse af biologiske proever, naar patienten ikke opholder sig i den medlemsstat, hvor analyserne foretages (EFT C 287 af 15.11.1989, s. 3).

38. C/94/90/s. 3: Afgoerelse nr. 139 af 30. juni 1989 om den dato, der skal tages i betragtning ved fastsaettelsen af de i artikel 107 i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 omhandlede omregningskurser, der skal benyttes ved beregningen af visse ydelser og bidrag (EFT C 94 af 12.4.1990, s. 3).

39. C/94/90/s. 4: Afgoerelse nr. 140 af 17. oktober 1989 om den omregningskurs, der af institutionen paa en helt arbejdsloes graensearbejders bopaelssted skal anvendes paa den sidste loen, denne arbejdstager modtog i den kompetente stat (EFT C 94 af 12.4.1990, s. 4).

40. C/94/90/s. 5: Afgoerelse nr. 141 af 17. oktober 1989 om aendring af afgoerelse nr. 127 af 17. oktober 1985 om udarbejdelse af de i artikel 94, stk. 4, og artikel 95, stk. 4, i Raadets forordning (EOEF) nr. 574/72 omhandlede fortegnelser (EFT C 94 af 12.4.1990, s. 5).

41. C/80/90/s. 7: Afgoerelse nr. 142 af 13. februar 1990 om anvendelse af artikel 73, 74 og 75 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 80 af 30.3.1990, s. 7).

Afgoerelsens bestemmelser gaelder i forbindelse med aftalen med foelgende tilpasninger:

a) Punkt 1 finder ikke anvendelse.

b) Punkt 3 finder ikke anvendelse.

42. 391 D 0425: Afgoerelse nr. 147 af 11. oktober 1990 om anvendelse af artikel 76 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT L 235 af 23.8.1991, s. 21).

RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE I BETRAGTNING

De kontraherende parter skal tage indholdet af foelgende retsakter i betragtning:

43. Henstilling nr. 14 af 23. januar 1975 om udlevering af blanket E 111 til udstationerede arbejdstagere (vedtaget af Den Administrative Kommission paa dennes 139. moede den 23. januar 1975).

44. Henstilling nr. 15 af 19. december 1980 om afgoerelse af, hvilket sprog de blanketter skal udstedes paa, som er noedvendige ved anvendelsen af Raadets forordninger (EOEF) nr. 1408/71 og nr. 574/72 (vedtaget af Den Administrative Kommission paa dennes 176. moede den 19. december 1980).

45. 385 Y 0016: Henstilling nr. 16 af 12. december 1984 om indgaaelse af aftaler i henhold til artikel 17 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 (EFT C 273 af 24.10.1985, s. 3).

46. 385 Y 0017: Henstilling nr. 17 af 12. december 1984 om de statistiske oplysninger, der hvert aar skal tilvejebringes med henblik paa udarbejdelse af Den Administrative Kommissions beretninger (EFT C 273 af 24.10.1985, s. 3).

47. 386 Y 0028: Henstilling nr. 18 af 28. februar 1986 om den lovgivning, der skal finde anvendelse paa arbejdsloese arbejdstagere med deltidsbeskaeftigelse i en anden medlemsstat end bopaelsstaten (EFT C 284 af 11.11.1986, s. 4).

48. 380 Y 0609(03): Ajourfoering af de erklaeringer fra medlemsstaterne, der er omhandlet i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet (EFT C 139 af 9.6.1980, s. 1).

49. 381 Y 0613(01): Erklaeringer fra Graekenland i henhold til artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet (EFT C 143 af 13.6.1981, s. 1).

50. 383 Y 1224(01): AEndringer i den erklaering fra Forbundsrepublikken Tyskland, der er omhandlet i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet (EFT C 351 af 24.12.1983, s. 1).

51. C/338/86/s. 1: Ajourfoering af de erklaeringer fra medlemsstaterne, der er omhandlet i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet (EFT C 338 af 31.12.1986, s. 1).

52. C/107/87/s. 1: Erklaeringer fra medlemsstaterne, der er omhandlet i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere, selvstaendige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet (EFT C 107 af 22.4.1987, s. 1).

53. C/323/80/s. 1: Forbundsrepublikken Tysklands og Storhertugdoemmet Luxembourgs regeringers afgivelse af meddelelse til Raadet i medfoer af artikel 8, stk. 2, og artikel 96 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet, i anledning af indgaaelse af en aftale mellem de to regeringer vedroerende forskellige socialsikringsspoergsmaal (EFT C 323 af 11.12.1980, s. 1).

54. L/90/87/s. 39: Erklaering fra Den Franske Republik i medfoer af artikel 1, litra j), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere, selvstaendige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet (EFT L 90 af 2.4.1987, s. 39).

VILKAAR FOR EFTA-STATERNES DELTAGELSE I DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR VANDRENDE ARBEJDSTAGERES SOCIALE SIKRING OG I DENNE KOMMISSIONS REVISIONSUDVALG I OVERENSSTEMMELSE MED AFTALENS ARTIKEL 101, STK. 1

Finland, Island, Liechtenstein, Norge, Schweiz, Sverige og OEstrig kan hver isaer lade en repraesentant med befoejelse som raadgiver (observatoer) deltage i moederne i Den Administrative Kommission for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring, som henhoerer under Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, og i moederne i Revisionsudvalget under den naevnte Administrative Kommission.

  翻译: