88/565/EØF: Kommissionens beslutning af 29. marts 1988 vedrørende den franske regerings planlagte støtte i visse områder i Haute-Normandie, Franche-Comté og Sarthe, i omstillingsområderne Dunkerque, Le Creusot, Fos og Caen samt i området Roubaix-Tourcoing (Kun den franske udgave er autentisk)
EF-Tidende nr. L 310 af 16/11/1988 s. 0028 - 0031
KOMMISSIONENS BESLUTNING af 29 . marts 1988 vedroerende den franske regerings planlagte stoette i visse omraader i Haute-Normandie, Franche-Comté og Sarthe, i omstillingsomraaderne Dunkerque, Le Creusot, Fos og Caen samt i omraadet Roubaix-Tourcoing ( Kun den franske udgave er autentisk ) ( 88/565/EOEF ) ( 88/565/EOEF ) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk . 2, foerste afsnit, efter i overensstemmelse med naevnte artikel 93 at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger, og under henvisning til disse bemaerkninger, og ud fra foelgende betragtninger : Den 24 . oktober 1986 anmeldte den franske regering i overensstemmelse med Traktatens artikel 93, stk . 3, en plan til Kommissionen, som sigter paa i yderligere tre aar fra 1. januar 1987 ekstraordinaert at opretholde muligheden for at yde landsplanlaegningspraemier ( PAT ) i foelgende omraader : - samtlige omraader, der er omhandlet i artikel 1 i Kommissionens beslutning 85/18/EOEF af 10 . oktober 1984 om afgraensning af de omraader i Frankrig, der er stoetteberettigede i henhold til stoetteordningen "Prime d'aménagement du territoire" ( 3 ), dvs . omraader, der var stoetteberettigede i henhold til PAT-ordningen indtil den 31 . december 1985, beliggende i departementerne Eure, Seine-Maritime, Franche-Comt og Sarthe - omstillingsomraaderne Dunkerque, Fos, Caen, Le Creusot og omraadet Roubaix-Tourcoing; der er tale om mulighed for i disse ikke stoettede omraader ekstraordinaert at yde PAT som omhandlet i artikel 3 i Kommissionens beslutning af 10 . oktober 1984, hvori det hedder, at denne kun gaelder indtil den 31 . december 1986, og at praemierne skal anmeldes til Kommissionen med henblik paa forudgaaende godkendelse i tilfaelde, hvor investeringerne andrager 4,5 mio ECU eller derover, eller hvor der er tale om en nominel stoetteintensitet paa 15 % eller mere; Kommissionen har foretaget en sociooekonomisk analyse af de beroerte omraader paa grundlag af metoden for anvendelse af EOEF-Traktatens artikel 92, stk . 3, litra c ), paa stoette med regional sigte, hvorefter den den 18 . marts 1987 besluttede : a ) at undlade at rejse indvendinger mod anvendelsen af denne stoette i de tidligere stoetteberettigede omraader i arrondissementet Le Havre ( Seine-Maritime ), omstillingsomraaderne Caen, Dunkerque og Fos samt omraadet Roubaix-Tourcoing . I disse omraader har Kommissionen taget hensyn til den vedvarende hoeje arbejdsloeshed ( Le Havre, Roubaix-Tourcoing ), samt den ugunstige udvikling i beskaeftigelsen i industrien ( Caen, Dunkerque, Fos ), der navnlig er en foelge af tabet af arbejdspladser i staalindustrien og paa skibsvaerfter b ) at indlede proceduren i Traktatens artikel 93, stk . 2, med hensyn til opretholdelse som "ekstraordinaert" PAT-omraade af samtlige tidligere stoetteberettigede omraader i departementerne Eure, Sarthe, Doubs, Territoire de Belfort, samt i departementet Haute-Saône, de tidligere stoetteberettigede omraader i arrondissementet Vesoul og omstillingsomraadet Le Creusot med den begrundelse, at ingen af disse omraader, med undtagelse af Haute-Saône frembyder de oekonomiske kendetegn ( strukturel arbejdsloeshed og bruttonationalprodukt pr . indbygger ( BNP/indbygger )), der berettiger til, at de gives status som regionalstoetteomraader . Hvad angaar Haute-Saône, hvis BNP pr . indbygger paa 66 ligger under taersklen paa 77, har den usikkerhed, der bestod med hensyn til dette tal af statistiske grunde, bevirket, at proceduren blev indledt, indtil der forelaa en afklaring; Kommissionen underrettede den 20 . marts 1987 den franske regering om sin beslutning ( skrivelse nr . SG(87)D/3741 ) samt de oevrige medlemsstater ved skrivelse af 12 . juni 1987 og opfordrede dem til at fremsaette deres bemaerkninger hertil; det samme gjaldt andre interesserede parter end medlemsstaterne, som i en meddelelse, offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende ( 1 ), blev opfordret til at fremsaette deres eventuelle bemaerkninger; som led i denne hoering redegjorde en af de oevrige medlemsstater for sin stillingtagen og tilsluttede sig Kommissionens analyse; de franske myndigheder fremsatte ligeledes deres bemaerkninger, uden at bestride Kommissionens analyse, men gav samtidig visse praecisioner vedroerende den sociooekonomiske situation i de beroerte omraader; Kommissionen mente set fra et konkurrencemaessigt synspunkt, at der ikke kunne sondres mellem omraader med status som PAT-omraade, og omraader, der ikke var klassificeret som PAT-omraade, og i hvilke PAT blev ydet ekstraordinaert fra sag til sag; den har derfor foretaget sin undersoegelse af de paagaeldende omraader paa grundlag af metoden for afgraensning af regionstoetteomraader; stoette, der ydes i form af landsplanlaegningspraemien med henblik paa at fremme investeringer i industrien, er omfattet af bestemmelserne i Traktatens artikel 92, stk . 1; stoetten ydes til stoetteberettigede investeringer foretaget af virksomheder etableret i udviklingsomraader; disse virksomheder tilgodeses paa den maade, at deres investeringsomkostninger nedbringes; argumentet om, at regionalstoetten kun bidrager til at udligne ulemperne ved en virksomheds etablering i et udviklingsomraade, aendrer intet ved denne konstatering; for det foerste bidrager en saadan udligning af de ulemper, som et givet etableringssted er forbundet med, ikke desto mindre til at favorisere virksomhederne gennem en nedbringelse af deres etableringsomkostninger, for det andet kan ulemperne ved etableringssted i de fleste tilfaelde ikke opgoeres tilstraekkelig praecist i tal til at fastslaa, hvilke stoettebeloeb vil kunne udligne dem . Endelig og navnlig er den regionalstoette, som medlemsstaterne stiller til raadighed, generelt saa stor, at den for virksomhederne udgoer et finansielt incitament til at etablere sig i visse omraader og foretage investeringer der; stoetten virker fordrejende paa konkurrencen; den finansielle stoette, som den paagaeldende virksomhed modtager, medfoerer en beregnelig forbedring af virksomhedens fortjeneste og oeger dermed i tilsvarende omfang virksomhedens aktionsmuligheder i forhold til konkurrenter, som ikke modtager lignende stoette; i det omfang, stoetten saetter en virksomhed i stand til at vaelge et andet etableringssted, maa den ogsaa betragtes som konkurrencefordrejende i den i Traktatens artikel 92, stk . 1, anvendte betydning; gennemfoerelsen af en ordning, der sikrer, at konkurrencen inden for faellesmarkedet ikke fordrejes ( Traktatens artikel 3, litra f )) forudsaetter, at virksomhederne selv beslutter, hvor de vil etablere sig, uden at de i deres beslutning paavirkes eller ledes af udsigterne til stoette; de paagaeldende interventioner paavirker ligeledes samhandelen mellem medlemsstater; det er i vurderingen af udviklingsomraader ikke muligt med sikkerhed at fastslaa de stoettemodtagende virksomheders afsaetningsmarkeder, eftersom vurderingen ikke vedroerer et konkret tilfaelde, men en generel ordning, hvor stoettemodtagerne ikke kendes paa forhaand; erfaringsmaessigt maa det dog paaregnes, at visse stoettemodtagende virksomheder deltager i samhandelen inden for Faellesskabet; som naevnt ovenfor bevirker den finansielle stoette en styrkelse af de stoettemodtagende virksomheders stilling i forhold til deres konkurrenter; hvis dette slaar igennem paa samhandelen inden for Faellesskabet, maa denne samhandel siges at blive paavirket af stoetten; det maa paa baggrund af samtlige ovenfor anfoerte betragtninger fastslaas, at stoette i henhold til ordningen med landsplanlaegningspraemier er omfattet af bestemmelserne i Traktatens artikel 92, stk . 1; da der i det foreliggende tilfaelde er tale om regionalstoette, boer det undersoeges, om stoetten eventuelt kan henfoeres under undtagelserne i Traktatens artikel 92, stk . 3, litra a ) og litra c ); disse undtagelser kan i saerdeleshed kun bringes i anvendelse, hvis Kommissionen er i stand til at fastslaa, at den potentielle stoettemodtager ikke uden en saadan stoette vil blive foranlediget af markedsforholdene alene til at traeffe dispositioner, der kan bidrage til virkeliggoerelsen af et af de i undtagelserne omhandlede maal; anvendelse af ovennaevnte undtagelsesbestemmelser paa stoetteforanstaltninger i tilfaelde, hvor der ikke foreligger saadanne forhold, er ensbetydende med at give samtykke til begraensning af samhandelen mellem medlemsstater og til fordrejning af konkurrencen, uden at dette paa nogen maade er begrundet i hensynet til Faellesskabets interesse; naar Kommissionen paa grundlag af ovennaevnte principper undersoeger regionalstoetteordninger, skal den sikre sig, at de paagaeldende regioner sammenholdt med Faellesskabet som helhed lider under problemer, der er tilstraekkelig alvorlige til at berettige stoetten og dens intensitet; det skal af undersoegelsen tydeligt fremgaa, at stoetten er noedvendig til at virkeliggoere maalsaetningerne i Traktatens artikel 92, stk . 3, litra a ) eller litra c ); saafremt dette ikke kan paavises, maa det antages, at stoetten ikke bidrager til virkeliggoerelsen af de i undtagelserne omhandlede maal, men hovedsaglig tjener til at begunstige de paagaeldende virksomheder; ifoelge Traktatens artikel 92, stk . 3, litra a ), kan stoette til fremme af den oekonomiske udvikling i omraader, hvor levestandarden er usaedvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskaeftigelse, betragtes som forenelig med faellesmarkedet; allerede i beslutning 85/18/EOEF vedroerende PAT skoennede Kommissionen paa grundlag af en indgaaende sociooekonomisk undersoegelse af de franske regioner paa det europaeiske kontinent, at undtagelsen i Traktatens artikel 92, stk . 3, litra a ), ikke ville kunne bringes i anvendelse, fordi disse regioner ikke er kendetegnet ved en usaedvanlig levestandard eller en alvorlig underbeskaeftigelse; altsaa kan det i den foreliggende sag kun overvejes at anvende undtagelsen i Traktatens artikel 92, stk. 3, litra c ), hvori det hedder, at stoette til fremme af udviklingen af visse oekonomiske regioner, kan betragtes som forenelig med faellesmarkedet, naar den ikke aendrer samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse . Kommissionen har udarbejdet en generel metode for anvendelse af Traktatens artikel 92, stk . 3, litra c ), for at sikre konsekvens og objektivitet i sine analyser set fra et faellesskabssynspunkt; denne metode giver mulighed for at fastsaette taerskelvaerdier for regionerne i de forskellige medlemsstater paa grundlag af den strukturelle arbejdsloeshed og BNP pr . indbygger, ud fra hvilke regionalstoette kan betragtes som tilladelig; i metoden anvendes harmoniserede statistikker paa NUTS III-niveau, som i Frankrig vil sige departementer; det vil sige, at analysen af eventuelle stoetteomraader, undtagen i begrundede undtagelsestilfaelde, skal foretages paa en NUTS III-niveau; hvad angaar de foreslaaede omraader i departementerne Eure, Sarthe, Doubs og Territoire de Belfort, har Kommissionen kunnet bekraefte den analyse, den foretog forud for indledningen af proceduren; for det foerste overskrides for ingen af disse departementer de fastsatte taerskelvaerdier for stoetteberettigelse, som er paa 118 og 77 for henholdsvis arbejdsloeshed og BNP pr . indbygger : Arbejdsloeshed 1983 til 1986 BNP pr . indbygger 1985 Eure 110 89 Sarthe 115 88 Doubs 95 104 Territoire de Belfort 109 86 for det andet har der i anden fase af metoden af anvendelse af Traktatens artikel 92, stk . 3, litra c ), ikke kunnet paavises noget tilstraekkelig ugunstigt saerligt aspekt ved disse departementer; de foreslaaede omraader i disse fire departementer vil derfor ikke kunne henfoeres under undtagelsen i EOEF-Traktatens artikel 92, stk . 3, litra c ); forholdene i omraaderne i departementerne Haut-Saône ( arrondissementet Vesoul ) og Saône-et-Loire ( omstillingsomraadet Le Creusot ) er derimod anderledes; hvad foerst og fremmest angaar Haute-Saône, er indekset paa 66 for BNP pr . indbygger i 1985 ( Frankrig = 100 ) blevet bekraeftet, og det ligger saaledes ret langt under taerskelvaerdien paa 77; for departementet Saône-et-Loire, hvor omstillingsomraadet Le Creusot er beliggende, er indeksene for BNP pr . indbygger og arbejdsloeshed henholdsvis 90 og 113; forholdene i dette omstillingsomraade har visse saerlige negative aspekter, saerlig med hensyn til fremtidsudsigterne : - de tre omraader Le Creusot, Montceau-les-Mines og Châlon-sur-Saône, som udgoer dette omstillingsomraade, er det eneste industriomraade ikke blot i departementet, men i hele regionen Bourgogne - maskinkonstruktion og de traditionelle industrisektorer er staerkt repraesenteret i dette omstillingsomraade : minedrift, tekstilindustri, staalindustri, som alle er foelsomme sektorer under omstrukturering, og i hvilke arbejdsstyrken vedvarende beskaeres; i omstillingsomraadet som helhed er antallet af loenmodtagere faldet med 6,2 % fra 64 900 i 1982 til 60 900 i 1985; inden for minedrift, de stoerre virksomheder for maskinkonstruktion, materiel til offentlige arbejder og elektriske apparater paaregnes der en indskraenkning af arbejdsstyrken, og i de kommende maaneder vil der blive nedlagt 2 000 arbejdspladser i disse sektorer; i kulbaekkenet Montceau-les-Mines-Blanzy, hvor der i 1986 var beskaeftiget 1 425 personer, skal den underjordiske mine ifoelge planen lukkes inden 1990 - til denne nedlaeggelse af arbejdsplader i industrisektoren foejer sig nedlagte arbejdspladser som foelge af den faelles landbrugspolitik, og antallet heraf anslaas til 800 om aaret . Mellem 1981 og 1986 faldt antallet af malkekobedrifter fra 6 000 til 3 000; desuden har indfoerelsen af maelkekvoter foert til slagtning af et stort antal malkekoeer, som har bevirket et sammenbrud af noteringerne paa oksekoed, som dette departement var specialiseret i; Kommissionen skoenner paa grundlag af samtlige disse elementer, at arrondissementet Vesoul i departementet Haute-Saône og omstillingsomraadet Le Creusot kan henfoeres under undtagelsen i Traktatens artikel 92, stk . 3, litra c ); ekstraordinaer ydelse af PAT, som omhandlet i artikel 3 i Kommissionens beslutning 85/18/EOEF, vil saaledes kunne tillades i disse omraader i tre aar fra den 1 . januar 1987; ved anvendelsen af denne ordning skal faellesskabsbestemmelserne vedroerende statsstoette overholdes, saerlig bestemmelserne vedroerende kumulation af stoette med forskelligt sigte ( 1 ) og vedroerende visse aktivitetsgrene inden for industri, landbrug og fiskeri - VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING : Artikel 1 Den Franske Republik maa ikke ekstraordinaert anvende ordningen med landsplanlaegningspraemier ( PAT ) i de tidligere PAT-stoetteberettigede omraader i departementerne Eure, Sarthe, Doubs og Territoire de Belfort, idet denne stoette er uforenelig med faellesmarkedet i den i Traktatens artikel 92 anvendte betydning . Artikel 2 Ekstraordinaer anvendelse af ordningen med landsplanlaegningspraemier som omhandlet i artikel 3 i Kommissionen beslutning 85/18/EOEF betragtes som forenelig med faellesmarkedet i den i Traktatens artikel 92 anvendte betydning i en periode paa tre aar fra 1 . januar 1987 i de tidligere PAT-stoetteberettigede omraader i arrondissementet Vesoul ( departementet Haute-Saône ) og omstillingsomraadet Le Creusot . Praemierne skal anmeldes til Kommissionen paa forhaand i overensstemmelse med Traktatens artikel 93, stk . 3, naar investeringerne andrager 4,5 mio ECU eller derover, eller hvor der er tale om en nominel stoetteintensitet paa 15 % af investeringsbeloebet eller mere . Ved anvendelsen af denne ordning skal Faellesskabets statsstoetteregler overholdes, saerlig bestemmelserne vedroerende : - kumulation af stoette med forskelligt sigte - visse aktivitetsgrene inden for industri, landbrug og fiskeri . Artikel 3 Den franske regering meddeler senest to maaneder efter datoen for denne beslutnings vedtagelse Kommissionen, hvilke forholdsregler den har truffet til at bringe sine retsforskrifter i overensstemmelse med denne beslutnings artikel 1 . Artikel 4 Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik . Udfaerdiget i Bruxelles, den 29 . marts 1988 . Paa Kommissionens vegne Peter SUTHERLAND Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 11 af 12 . 1 . 1985, s . 28 . ( 2 ) EFT nr . C 176 af 4 . 7 . 1987, s . 5 . (3 ) EFT nr . C 3 af 5 . 1 . 1985, s . 2 .