32002D0620

2002/620/EF: Europa-Parlamentets, Rådets, Kommissionens, Domstolens, Revisionsrettens, Det Økonomiske og Sociale Udvalgs, Regionsudvalgets og Ombudsmandens afgørelse af 25. juli 2002 om oprettelse af De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor - Erklæring fra Europa-Parlamentets Præsidium

EF-Tidende nr. L 197 af 26/07/2002 s. 0053 - 0055


Europa-Parlamentets, Rådets, Kommissionens, Domstolens, Revisionsrettens, Det Økonomiske og Sociale Udvalgs, Regionsudvalgets og Ombudsmandens afgørelse

af 25. juli 2002

om oprettelse af De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor

(2002/620/EF)

EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION, KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER, DOMSTOLEN, REVISIONSRETTEN, DET ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG, REGIONSUDVALGET OG OMBUDSMANDEN HAR -

under henvisning til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, der er fastsat ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68(1), senest ændret ved forordning (EF, EKSF, Euratom) nr. 490/2002(2), særlig vedtægtens artikel 2, stk. 3,

under henvisning til udtalelse fra Vedtægtsudvalget, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Af hensyn til en effektiv og økonomisk anvendelse af ressourcerne bør de midler, der afsættes til udvælgelse af De Europæiske Fællesskabers tjenestemænd og øvrige ansatte, overdrages til et fælles interinstitutionelt organ.

(2) Dette interinstitutionelle organ bør have til opgave under hensyntagen til de behov, som de enkelte institutioner giver udtryk for, og under overholdelse af vedtægten at opstille lister over egnede ansøgere i forbindelse med almindelige udvælgelsesprøver; det er de enkelte ansættelsesmyndigheder, der udnævner de egnede ansøgere.

(3) På samme betingelser bør det interinstitutionelle organ desuden kunne bistå institutioner, organer, organismer og agenturer, som er oprettet i medfør af traktaterne eller på grundlag af disse, i forbindelse med interne udvælgelsesprøver og udvælgelse af øvrige ansatte -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Oprettelse af Kontoret

Der oprettes et personaleudvælgelseskontor for De Europæiske Fællesskaber, herefter benævnt "Kontoret".

Artikel 2

Beføjelser

1. Kontoret udøver de udvælgelsesbeføjelser, som i henhold til artikel 30, stk. 1, i vedtægten og bilag III til vedtægten er overdraget til ansættelsesmyndighederne i de institutioner, der har undertegnet denne afgørelse. Kun i undtagelsestilfælde og efter aftale med kontoret kan institutionerne afholde deres egne almindelige udvælgelsesprøver med henblik på dækning af særlige og højt specialiserede behov.

2. Kontoret kan ligeledes udøve de i stk. 1 nævnte beføjelser i tilfælde, hvor de er overdraget ansættelsesmyndigheden i en organisme, et organ eller agentur, som er oprettet i medfør af traktaterne eller på grundlag af disse, og organismen, organet eller agenturet anmoder om det.

3. Ansættelsesmyndigheden i Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Domstolen, Revisionsretten, Det Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget og hos Ombudsmanden samt i organer, organismer og agenturer oprettet i medfør af traktaterne eller på grundlag af disse træffer i tilfælde, hvor de har delegeret deres beføjelser til kontoret eller anmodet dette om støtte, afgørelse om udnævnelse af de egnede ansøgere.

Artikel 3

Opgaver

1. På grundlag af anmodninger fra de i artikel 2 nævnte ansættelsesmyndigheder opstiller kontoret lister over egnede ansøgere i forbindelse med afholdelse af almindelige udvælgelsesprøver i henhold til artikel 30, stk. 1, i vedtægten og under hensyntagen til bestemmelserne i bilag III til vedtægten.

2. Kontoret kan yde assistance til institutioner, organer, organismer og agenturer oprettet i medfør af traktaterne eller på grundlag af disse i forbindelse med afholdelse af interne udvælgelsesprøver og udvælgelse af øvrige ansatte.

Artikel 4

Anmodninger og klager

I henhold til artikel 91a i vedtægten skal anmodninger og klager vedrørende udøvelsen af de beføjelser, der følger af artikel 2, stk. 1 og 2, i nærværende afgørelse, indgives til kontoret. Klager på disse områder rettes mod Kommissionen.

Artikel 5

Gennemførelse

Generalsekretærerne for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, justitssekretæren for Domstolen, generalsekretærerne for Revisionsretten, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget og repræsentanten for Ombudsmanden træffer efter fælles aftale de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af nærværende afgørelse.

Artikel 6

Virkningstidspunkt

Denne afgørelse får virkning på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

På Europa-Parlamentets vegne

Patrick Cox

Formand

På Rådets vegne

Jaume Matas i Palou

Formand

På Kommissionens vegne

Romano Prodi

Formand

På Domstolens vegne

Gil Carlos Rodríguez Iglesias

Formand

På Revisionsrettens vegne

Juan Manuel Fabra Vallés

Formand

På Det Økonomiske og Sociale Udvalgs vegne

G. Frerichs

Formand

På Regionsudvalgets vegne

Sir Albert Bore

Formand

Jacob Söderman

Ombudsmanden

(1) EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1.

(2) EFT L 77 af 20.3.2002, s. 1.

Erklæring fra Europa-Parlamentets Præsidium

Europa-Parlamentets Præsidium

1) har bemyndiget sin formand til at undertegne institutionernes afgørelse om oprettelse af Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor "kontoret" og har bemyndiget sin generalsekretær til at undertegne de to tilhørende beslutninger vedrørende kontorets drift;

2) fastslår, at Europa-Parlamentets institutionelle autonomi ikke berøres af kontorets oprettelse, for så vidt som det fortsat har fuld kompetence til i overensstemmelse med sine institutionelle interesser at ansætte faste tjenestemænd fra de reservelister, som kontoret udarbejder;

3) gør opmærksom på, at udvælgelse og ansættelse af andre personalekategorier, især de politiske gruppers personale, fortsat henhører under Europa-Parlamentets enekompetence, bortset fra de tilfælde, hvor det anmoder kontoret om faglig assistance hertil;

4) gør ligeledes opmærksom på, at det fortsat er Europa-Parlamentet alene, der har ansvaret for afholdelse af interne udvælgelsesprøver, hvor tjenestemænd vil kunne skifte kategori;

5) bekræfter, at det går ind for en flersproget og multikulturel forvaltning, som er sprogligt og geografisk afbalanceret; erklærer, at kontorets evne til at udarbejde reservelister, som åbner mulighed for en ansættelsespolitik, der sikrer en sådan ligevægt, er et af hovedkriterierne for bedømmelse af kontorets effektivitet;

6) erklærer endvidere, at Europa-Parlamentet forbeholder sig ret til - såfremt kontoret ikke skulle være i stand til at udarbejde reservelister, der i tilstrækkelig grad garanterer en sådan sproglig og geografisk ligevægt - uafhængigt at afholde særlige udvælgelsesprøver med henblik på at udligne skævhederne i overensstemmelse med artikel 2 i afgørelsen om kontorets oprettelse;

7) henviser til sin afgørelse af 8. april 2002 om at pålægge Parlamentets repræsentanter i kontorets bestyrelse ikke at acceptere aldersgrænser i forbindelse med afholdelse af eksterne udvælgelsesprøver.

  翻译: